Основные различия русских и английских звуков – блог EnglishDom
Прежде чем приступить к чтению, посмотрите, пожалуйста, этот ролик — это займет всего лишь 35 секунд. Актриса Эми Уокер, которая довольно успешно имитирует русский акцент в английском, расскажет вам кое-что интересное.
По ее мнению, отличительной чертой русского произношения является то, что в России холодно — и поэтому звук «рождается» где-то в глубине горла, чтобы не замерзнуть.
Очень любопытное сравнение, не правда ли? Давайте посмотрим, какие еще отличия могут помочь нам заговорить по-английски более правильно и красиво.
Гласные: количество и качество
В русском языке всего лишь 6 гласных, а в английском — целых 20. Очевидно, что с помощью русских звуков английские передать невозможно, даже не стоит и пытаться: например, слова «cart» и «cut», «bad» и «bed» в русской «озвучке» оказались бы одинаковыми. Поэтому нужно обязательно обращать внимание на такие моменты:
- от качества звука (широкий звук [æ] или обычный [e]) зависит значение слова, поэтому все звуки нужно проговаривать четко и в соответствии с правилами;
- долгота звука — тоже очень важная характеристика, которая, как мы знаем, отсутствует в русском языке. Здесь тоже нужно быть внимательными, чтобы не путать, например, «ship» и «sheep»;
- в английском языке существуют дифтонги и трифтонги — сочетания двух или трех звуков, которые нужно произносить как одно целое. При этом они имеют главный компонент (ядро), звучащий более громко и четко, и второстепенный (скольжение), менее выраженный. Например, в слове «my» [maɪ] первая часть дифтонга произносится ярко, а вторая — очень бегло, почти что как краткий [j], то есть [aɪ] совсем не равно [a] + [ɪ].
Согласные: твердые и четкие
Согласные звуки английского языка тоже имеют определенные отличия. Например:
- практически все согласные произносятся твердо, независимо от того, какой звук за ними идет. Если, скажем, в русском слове «лить» звук [л] становится мягким из-за следующего за ним гласного [и], то в английском слове «little» ничего такого не происходит. Если вы по привычке будете смягчать согласные, то смысл слова не пострадает, это просто усилит ваш иностранный акцент;
- в отличие от русского языка, в английском не оглушаются согласные в конце слова. Какие звуки вы слышите последними в словах «дуб», «глаз» и «год»? Правильно, [п], [с] и [т]. В английском же все произносится четко, а несоблюдение этого правила может запросто исказить смысл. Например, слова «bet» и «bed», «leave» и «leaf» различаются только одним последним звуком, но при этом означают совсем не одно и то же;
- звуки [p], [t], [k] произносятся с придыханием, то есть с небольшим выдохом, как бы с оттенком звука [h]. Наиболее четко это придыхание слышно перед гласными, тогда как перед согласными его практически нет;
- такие звуки, как [t], [d], [n], [l] образуются немного по-другому. За верхними зубами у нас есть бугорки-альвеолы, на которые нужно поставить язык при произнесении этих звуков. Соблюдение этого правила наряду с другими также поможет избавиться от русского акцента;
- в английском языке есть звуки, не имеющие аналогов в русском. Это [r], [w], [ŋ] и, конечно же, всеми любимые [ð] и [θ]. Это как раз тот случай, когда лучше один раз увидеть и попробовать, чем долго читать текстовое описание. К счастью, современные технологие позволяют нам освоить все звуки в совершенстве, даже если у нас нет возможности пообщаться с носителем языка напрямую. Посмотрите обучающее видео для звуков [ð] и [θ], [w], [r] и [ŋ].
Полезные советы
Кроме перечисленных особенностей, существует еще много больших и маленьких отличий между русскими и английскими звуками. Можно, конечно, найти учебник по фонетике английского языка, изучить все правила досконально и отрабатывать их с помощью специальных упражнений. Но гораздо эффективнее будет воспользоваться следующими советами:
- не стесняйтесь имитировать носителей языка: если вы скопируете их мимику, звуки будут получаться лучше;
- чем больше англоязычной речи вы слышите вокруг себя — тем больше ее особенностей вы впитываете подсознательно, без всякого заучивания;
- научившись произносить отдельные звуки, обращайте внимание на их сочетания: слишком четкое произнесение каждого звука и слова тоже очень сильно выдает в вас иностранца;
- общайтесь с native speaker'ами, потому что в беседе вы будете невольно подстраиваться под их манеру говорить и улучшать свое произношение. Студенты нашей школы английского по Skype имеют такую возможность благодаря дискуссионным клубам с преподавателями-носителями языка.
Итак, разобраться во всех нюансах и оттенках английских звуков отчасти сложно, но вполне возможно. Главное — заниматься с удовольствием, постараться переключиться в режим английского и не использовать русские звуки, и, конечно же, найти хорошие образцы для подражания. Верьте в свои силы и занимайтесь с удовольствием — уже совсем скоро ваше произношение заметно улучшится.
Большая и дружная семья EnglishDom
Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/fonetika-osnovnye-razlichiya-russkix-i-anglijskix-zvukov/
Особенности английского произношения
Органы речи устроены у всех народов одинаково. Однако в каждом языке есть свои особенности в звуковом строе, свои способы произношения звуков и фраз. Каждый язык характеризуется определённым укладом органов речи и имеет свои особенности в интонации предложения. Это же относится и к английскому произношению.
В отличие от русского языка звонкие согласные в английском языке в конце слов и перед глухими согласными не оглушаются. Звонкость — глухость в английском языке являются смыслоразличительной чертой, т.е. отличает одно слово от другого:
bad (плохой) — bat (летучая мышь)
Глухие согласные в конце слов произносятся очень энергично. Звонкие же согласные произносятся менее энергично, особенно в конце слов. В русском языке звонкие согласные в конце слов и перед глухой согласной оглушаются: дуб, сев.
Большинство английских смычных и смычно-щелевых согласных [ t ], [ d ], [ n ], [ l ], [ s ], [ z ], [ tʃ ], [ dʒ ] образуются при соприкосновении кончика языка с альвеолами. Большинство русских переднеязычных согласных [ т ], [ д ], [ н ], [ л ] — зубные.
Сравните:
тень — tin [ tin ] — олово |
день — day [ dei ] — день |
лет — late [ leit ] — поздний |
нет — name [ neim ] — имя |
В английском произношении чётко различают напряжённую и протяжную артикуляцию одних гласных звуков и ненапряжённое и краткое произнесение других. Например:
[ nib ] — [ ni:d ] | nib — need | остриё — нужда |
[ luk ] — [ lu:p ] | look — loop | взгляд — петля |
[ kʌm ] — [ kɒ:m ] | come — calm | приходить — спокойный |
В русском языке противопоставления слов по долготе и краткости нет. В английском языке есть долгие звуки, которые произносятся напряжённо и протяжно, в то время как краткие гласные — ненапряжённо и кратко:
[ ʌ ] — [ a: ] |
[ i ] — [ i: ] |
Долгота в транскрипции обозначается двоеточием после гласной. Долгота — краткость отличают одно слово от другого. Например:
[ ful ] — [ fu:l ] | full — fool | полный — дурак |
[ liv ] — [ li:v ] | live — leave | жить — покидать |
[ kʌt ] — [ ka:t ] | cut — cart | резать — телега |
В русском языке долгота — краткость не несёт смыслоразличительной нагрузки. Звуки противопоставляются по твёрдости — мягкости:
угол — уголь |
ел — ель |
нос — нёс |
А также по глухости — звонкости:
путь — будь |
том — дом |
собор — забор |
В английском произношении согласные не смягчаются.
В английском языке существуют дифтонги (ди — два, фтонг — звук), которые являются неделимыми звуками. Первая часть дифтонга «ядро» произносится довольно чётко, вторая часть представляет собой скольжение в направлении звуков [ i ], [ ə ] или [ ʊ ].
[ ai ] | [ eə ] |
[ aʊ ] | [ ʊə ] |
[ ɔi ] | [ əʊ ] |
[ ei ] | [ iə ] |
В русском языке дифтонгов нет. Сочетания звуков «ой, эй, ай» дифтонгами не являются.
Произношение большинства английских гласных звуков осуществляется с плоским укладом губ, т.е. углы губ слегка оттянуты в стороны, а губы не округляются и не выпячиваются. Например:
pen [ pen ] — ручка |
sieve [ siv ] — решето |
coat [ kəʊt ] — куртка |
И, наконец, в английском языке существуют звуки, которых в русском языке нет:
- межзубные звуки [ ð ], [ θ ]. Например:
thick [ θik ] — густой |
thin [ θin ] — тонкий |
they [ ðei ] — они |
this [ ðis ] — это |
- губно-губной звук [ w ]. Например:
wait [ weit ] — ждать |
we [ wi: ] — мы |
why [ wai ] — почему |
- носовой звук [ ŋ ]. Например:
sing [ siŋ ] — петь |
song [ sɒŋ ] — песня |
writing [ `raitiŋ ] — письмо |
write [ rait ] — писать |
wrote [ rəʊt ] — написал |
river [ `rivə ] — река |
- звук [ ɜ: ], при котором используется уклад языка не характерный для русского языка. Например:
early [ `ɜ:li ] — рано |
girl [ gɜ:l ] — девочка |
turn [ tɜ:n ] — поворот |
В английском языке артикуляция, т.е. произнесение гласных, почти не поддаётся влиянию согласных. Гласный звук является ведущим в артикуляции.
В связи с этим рекомендуется при постановке английского произношения сочетать с гласным звуком как можно больше различных согласных звуков.
В русском языке артикуляция гласных в большей степени зависит от твёрдости или мягкости соседних согласных: вол — вёл; нос — нёс.
Источник: https://www.native-english.ru/pronounce/english-pronunciation
Транскрипция английского языка: ничего сложного!
«Я не разбираюсь в транскрипции», «А как это пишется русскими буквами?», «Зачем мне эти звуки?»… Если вы приступаете к изучению английского языка с такими настроениями, то мне придется вас разочаровать: вряд ли вы добъетесь существенных успехов в английском.
Не владея транскрипцией, вам будет сложно разобраться в устройстве английского произношения, вы постоянно будете делать ошибки, испытывать трудности при изучении новых слов и использовании словарей.
Еще со школы отношение многих к транскрипции откровенно негативное. На самом же деле, в транскрипции английского ничего сложного нет. Если вы её не поняли — значит вам не объяснили эту тему как следует. В этой статье мы постараемся исправить это.
Чтобы понять суть транскрипции, вы должны четко понимать разницу между буквами и звуками. Буквы — это то, что мы пишем, а звуки — то, что слышим. Знаки транскрипции — это звуки, представленные на письме.
Для музыкантов эту роль выполняют ноты, а для нас с вами — транскрипция. В русском языке транкрипция не играет табой большой роли, как в английском. Здесь и гласные, которые читаются по-разному, и комбинации, которые нужно запомнить, и буквы, которые не произносятся.
Не всегда количество букв и звуков в слове совпадает.
Например, в слове daughter 8 букв, и четыре звука ['dɔːtə]. Если произносится конечная [r], как в американском английском, то звуков пять. Комбинация гласных au даёт звук [ɔː], gh вообще не читается, er может читаться как [ə] или [ər], в зависимости от варианта английского.
Подобных примеров можно привести огромное множество.Сложно понять, как читать слово, и сколько в нем звуков произносится, если не владеете основными правилами транскрипции.
Где можно встретить транскрипцию? Прежде всего, в словарях. Когда вы находите новое слово в словаре, рядом обязательно должна быть информация о том, как слово произносится, то есть транскрипция.
Кроме того, в учебниках лексическая часть всегда содержит трансрипцию.
Знания звукового строя языка не позволят вам запомнить неправильное произношение слов, потому что вы всегда будете отождествлять слово не только с его буквенным представлением, но и со звуковым.
В отечетсвенных изданиях транскрипцию обычно помещают в квадратные скобки [ ], а в словарях и пособиях зарубежных издательств транскрипция представлена в косых скобках / /. Многие преподаватели используют косые скобки, когда записывают транскрипцию слов на доске.
Теперь подробнее о звуках английского языка.
В английском языке всего 44 звука, которые подразделяются на гласные ( vowels ['vauəlz] ), согласные ( consonants 'kɔn(t)s(ə)nənts] ). Гласные и согласные могут образовывать комбинации, включая дифтонги ( diphthongs ['dɪfθɔŋz]).
Гласные звуки в английском языке различаются по долготе на краткие ( short vovels ) и долгие ( long vowels ), а согласные можно разделить на глухие ( voicelss consonants ), звонкие ( voiced consonants ). Существуют также те согласные, которые сложно отнести к глухим или звонким.
Не будем углубляться в фонетику, так как на начальном этапе этой информации вполне достаточно. Рассмотрим таблицу звуков английского языка:
Начнем с гласных. Две точки возле символа обозначают, что звук произносится долго, если точек нет, то звук следует произносить кратко. Давайте посмотрим, как гласные звуки произносятся:
[i:] — долгий звук И: tree [triː], free [friː] [ɪ] — краткий звук И: big [bɪg], lip [lɪp] [ʊ] — краткий звук У: book [buk], look [lʊk] [u:] — долгий звук У: root [ruːt], boot [buːt] [e] — звук Э. Произносится так же, как в русском языке: hen [hen], pen [pen] [ə] — нейтральный звук Э. Звучит, когда гласная находится не под ударением или в конце слова: mother ['mʌðə], computer [kəm'pjuːtə] [ɜː] — звук, похожий на звук Ё в слове мЁд: bird [bɜːd], turn [tɜːn] [ɔː] — долгий звук О: door [dɔː], more [mɔː] [æ] — звук Э. Произносится широко: cat [kæt], lamp [læmp] [ʌ] — краткий звук А: cup [kʌp], but [bʌt] [a:] — долгий звук А: car [kɑː], mark [mɑːk] [ɒ] — краткий звук О: box [bɒks], dog [dɔg]Дифтонги — это комбинации звуков, состоящие из двух гласных, произносятся всегда слитно. Расмотрим произношение дифтонгов:
[ɪə] — ИЭ: here [hɪə], near [nɪə] [eə] — Ээ: fair [feə], bear [beə] [əʊ] — ЭУ (ОУ): go[gəʊ], no[nəʊ] [aʊ] — АУ: how[haʊ], now [naʊ] [ʊə] — УЭ: sure [ʃuə], tourist ['tuərɪst] [eɪ] — ЭЙ: make [meɪk], day [deɪ] [aɪ] — АЙ: my [maɪ], bike [baɪk] [ɔɪ] — ОЙ: : boy [bɔɪ], toy [tɔɪ]Расмотрим согласные звуки. Глухие и звонкие согласные легко запомнить, так как каждый из них имеет пару:
[ p ] — звук П: pen [pen], pet [pet] | [ b ] — звук Б: big [bɪg], boot [buːt] |
[ f ] — звук Ф: flag [flæg], fat [fæt] | [ v ] — звук В: vet [vet], van [væn] |
[ t ] — звук Т: tree [triː], toy [tɔɪ] | [ d ] — звук Д: day [deɪ], dog [dɔg] |
[ θ ] — межзубный звук, который часто путают с С, но при произношении кончик языка находится между нижними и верхними передними зубами:thick [θɪk], think [θɪŋk] | [ ð ] — межзубный звук, который часто путают с З, но при произношении кончик языка находится между нижними и верхними передними зубами:this [ðɪs], that [ðæt] |
[ tʃ ] — звук Ч: chin [ʧɪn], chat [ʧæt] | [ dʒ ] — звук ДЖ: jam [ʤæm], page [peɪʤ] |
[ s ] — звук С: sit [sɪt], sun [sʌn] | [ z ] — звук З: |
[ ʃ ] — звук Ш: shelf [ʃelf], brush [brʌʃ] | [ ʒ ] — звук Ж: vision ['vɪʒ(ə)n], decision [dɪ'sɪʒn] |
[ k ] — звук К: kite [kaɪt], cat [kæt] | [ g ] — звук Г: get [get], go [gəu] |
Остальные согласные:
[h] — звук X: hat [hæt], home [həum][m] — звук M: make [meɪk], meet [miːt][n] — английский звук Н: nose [nəuz], net [net][ŋ] — звук, напоминающий Н, но произносится через нос: song [sɔŋ], long [lɔŋ[r] — звук, напоминающий Р: run [rʌn], rest [rest][l] — английский звук Л: leg [leg], lip [lɪp][w] — звук, напоминающий В, но произносится округлыми губами: [wɪn], west [west][j] — звук Й: you [juː], music ['mjuːzɪk]
Те, кто хочет глубже познать фонетический строй английского языка, могут поискать ресурсы в интернете, где вам расскажут, что такое сонорные, смычные, щелевые и другие согласные.
Если же вы просто желаете понять произношение английских согласных звуков и научиться читать транскрипцию без ненужной вам теории, то рекомендуем разделить все согласные звуки на такие группы:
- Звуки, которые произносятся практически так же, как в русском языке: это большинство согласных.
- Звуки, которые похожи на те, что есть в русском языке, но произносятся иначе. Их всего четыре.
- Звуки, которых нет в русском языке. Их всего пять и ошибочно произносить их также, как и в русском.
Произношение звуков, помеченных желтым, практически не отличается от русского, только звуки [ p, k, h] произносятся с «придыханием».
Зеленые звуки — это те звуки, которые нажно произносить на английский манер, именно они являются причиной акцента. Звуки [t, d, l, n] — альвиолярные (наверняка, вы слышали это слово от вашей школьной учительницы), чтобы их произнести, нужно поднять язык к альвиолам, тогда вы зазвучите «по-английски».
Звуки, помеченные красным, в русском отсутствуют вообще (хотя кому-то кажется, что это не так), поэтому вы должны уделить внимание их произношению. Не путать [ θ ] и [ s ], [ ð ] и [ z ], [ w ] и [ v ], [ŋ] и [ n ]. Со звуком [ r ] возникает меньше проблем.
Еще один нюанс транскрипции — это ударение, которое в транскрипции отмечается апострофом. Если в слове больше двух слогов, то ударение присутствует обязательно:
hotel — [həu'tel] police — [pə'liːs]
interesting — ['ɪntrəstɪŋ]
Когда слово длинное, многосложное, то в нем может быть два ударения, причем одно верхнее (основное), а второе — нижнее. Нижнее ударение обозначается знаком, похожим на запятую, и произносится слабее, чем верхнее:
information — [ˌɪnfə'meɪʃ(ə)n]disadvantage — [ˌdɪsəd'vɑːntɪʤ]
Читая транскрипцию, вы можете заметить, что некоторые звуки представлены в круглых скобках (). Это значит, что звук может читаться в слове, а можно его не произносить. Обычно в скобках можно встретить нейтральный звук [ə], звук [r] в конце слова и некоторый другие:
information — [ˌɪnfə'meɪʃ(ə)n]teacher — ['tiːʧə(r)]
К некоторым словам даётся два варианта произношения:
forehead ['fɔrɪd] или ['fɔːhed]Monday ['mʌndeɪ] или ['mʌndɪ]
В таком случае, выбирайте тот вариант, который вам больше по душе, но помните, что данное слово может произноситься и по-другому.
Много слов в английском языке имеют два варианта произношения (и, соответственно, транскрипции): в британском варианте английского и в американском варианте. В этой ситуации заучивайте то произношение, которое соответствует варианту языка, который вы изучаете, старайтесь не смешивать в своей речи слова из British English и American English:
schedule — ['ʃedjuːl] (BrE) / ['skeʤuːl] (AmE)
neither — ['naɪðə] (BrE) / [ˈniːðə] (AmE)
Даже если до этого вы на дух не переносили транскрипцию, то после прочтения этой статьи вы увидели, что читать и составлять транскрипцию — это совсем не сложно! Вы ведь смогли прочитать все слова, записанные в транскрипции, верно? Применяйте эти знания, пользуйтесь словарями и обязательно обращайте внимание на транскрипцию, если перед вами новое слово, чтобы с самого начала запоминать правильное произношение и не переучиваться впоследствии!
Будьте в курсе всех обновлений на нашем сайте, подписывайтесь на нашу рассылку, присоединяйтесь к нам в
Источник: https://enginform.com/article/transcription
Английское произношение. Произношение английских слов, букв, звуков
Органы речи устроены у всех народов одинаково. Однако в каждом языке есть свои особенности в звуковом строе, свои способы произношения звуков и фраз. Каждый язык характеризуется определенным укладом органов речи и имеет свои особенности в интонации предложения.
В отличие от русского языка Звонкие согласные в английском языке в конце слов и перед глухими согласными Не оглушаются. Звонкость – глухость в английском языке являются смыслоразличительной чертой, т. е. отличает одно слово от другого:
bad (плохой) – bat (летучая мышь)
Глухие согласные в конце слов произносятся очень энергично. Звонкие же согласные произносятся менее энергично, особенно в конце слов. В русском языке звонкие согласные в конце слов и перед глухой согласной оглушаются: дуб, сев.
Большинство английских смычных и смычно-щелевых согласных [ T, d, n, l, s, z, tʃ, dʒ ] образуются при соприкосновении кончика языка с альвеолами. Большинство русских переднеязычных согласных [ Т, д, н, л ] – зубные. Например:
В английском произношении четко различают напряженную и протяжную артикуляцию одних гласных звуков и ненапряженное и краткое произнесение других. Например:
[ Nit – Ni:t ] [ Luk – Lu:z ] [ Kʌm – Ka:m ]В русском языке противопоставления слов по долготе и краткости нет. В английском языке есть Долгие звуки, которые произносятся напряженно и протяжно, в то время как Краткие гласные – ненапряженно и кратко:
[ U – U: ][ I: – I ]Долгота в транскрипции обозначается двоеточием после гласной. Долгота – краткость отличают одно слово от другого. Например:
[ Ful ] полный – [ Fu:l ] дурак [ Liv ] жить – [ Li:v ] покидать [ Kʌt ] резать – [ Ka:t ] телегаВ русском языке долгота – краткость не несет смыслоразличительной нагрузки. Звуки противопоставляются по Твердости – мягкости:
угол – уголь ел – ель
нос – нес
А также по Глухости – звонкости:
путь – будь том – дом
собор – забор
В английском языке Согласные не смягчаются.
В английском языке существуют Дифтонги (ди – два, фтонг – звук), которые являются Неделимыми звуками.
Первая часть дифтонга “ядро” произносится довольно четко, вторая часть представляет собой скольжение в направлении звуков [ i ] или [ ə ].
Кроме того, имеются гласные звуки, состоящие из трех элементов: [ aiə ], [ auə ]. В русском языке дифтонгов нет. Сочетания звуков “ой, эй, ай” дифтонгами не являются.
Произношение большинства английских гласных звуков осуществляется с Плоским укладом губ, т. е. углы губ слегка оттянуты в стороны, а губы не округляются и не выпячиваются. Например:
[ Pen ] pen [ Si:v ] sieve [ Kout ] coatИ, наконец, в английском языке существуют звуки, которых в русском языке нет:
Межзубные звуки [ ð, θ ]. Например:
[ θik ] thick – густой [ θin ] thin – тонкий [ ðei ] they – они [ ðis ] this – этоГубно-губной звук [ W ]. Например:
[ Weit ] wait – ждать [ Wi: ] we – мы [ Wai ] why – почемуНосовой звук [ ŋ ] Например:
[ Siŋ ] sing – петь [ Sɔŋ ] song – песня [ Raitiŋ ] writing – пишущийЗвук [ R ] Например:
[ Rait ] write – писать [ Rout ] wrote – написал [ `rivə ] river – рекаЗвук [ ə: ], при котором используется уклад языка не характерный для русского языка. Например:
[ ə:li ] early – рано [ Gə:l ] girl – девочка [ Tə:n ] turn – поворотВ английском языке Артикуляция, т. е. произнесение гласных почти не поддается влиянию согласных. Гласный звук является Ведущим в артикуляции.
В связи с этим рекомендуется при постановке Английского произношения сочетать с гласным звуком как можно больше различных согласных звуков.
В русском языке артикуляция гласных в большой степени зависит от твердости или мягкости соседних согласных: вол – вел; нос – нес.
(No Ratings Yet)
Loading…
Дидактика цель и задачи.
Сейчас вы читаете: Английское произношение. Произношение английских слов, букв, звуковСвоеобразие и события повести Гоголя “Тарас Бульба” »
Источник: https://studentguide.ru/pronounciation/anglijskoe-proiznoshenie-proiznoshenie-anglijskix-slov-bukv-zvukov.html
Транскрипция и особенности произношения английских слов
Что такое транскрипция?
Транскрипция – это передача в письменном виде элементов устной речи с помощью определённого набора письменных знаков. Фонетическая транскрипция – это максимально точная передача устной речи графическими средствами (специальными транскрипционными знаками).
Каждый отдельный звук и его варианты имеют свои собственные обозначения. Для записи применяются специальные символы, называемые транскрипционными знаками, которые заключаются в квадратные скобки. Некоторые из этих знаков повторяют буквы английского алфавита, обозначения других могут существенно отличаться. Однако буква и звук – это абсолютно разные вещи.
Буква – это обозначения звука на письме, в то время как звук можно расценивать как самостоятельную единицу. Буквы мы пишем и читаем, звуки слышим и произносим. Знак транскрипции обозначает звук и особенности его произношения. На письме одна буква может передавать сразу несколько звуков, а каждый транскрипционный знак — только один звук.
Для чего используется транскрипция?
Правописание слова и его фактическое произношение могут существенно отличаться. Поэтому для правильного произношение только знания правил чтения недостаточно, ведь из правил всегда существуют исключения. Одни и те же буквы/буквосочетания в одинаковых условиях могут читаться по-разному. Благодаря транскрипции в случае необходимости Вы сможете правильно прочитать незнакомое слово.
На начальном этапе изучения языка возможно использование русской транскрипции, но в английском языке есть звуки, которые отсутствуют в русском языке, поэтому русская транскрипция передает только приблизительное звучание слова, из-за чего слово, написанное русской транскрипцией, Вы можете произнести неправильно. К тому же, качество произношения одних и тех же звуков может отличаться.
Совершенное знание транскрипционных знаков не является обязательным, ведь вряд ли Вам понадобится передать звучание слова с помощью этих знаков. Но у Вас может возникнуть необходимость посмотреть в словаре правильное произношение слова. А для этого важно уметь верно прочитать транскрипцию в словаре. К тому же большинство транскрипционных знаков встречаются в других европейских языках.
Факторы, влияющие на произношение
Словесное ударение
Правильность произношения гласных в ударных слогах, где гласные произносятся чётко, а от правильности их звучания будет зависеть смысл слова, может вызвать трудности.
В безударном же слоге гласные артикулируются нечетко, могут выпадать (не произносится), поэтому особых сложностей при произношении не представляют.
В отличие от русского языка, где ударение ставится над ударным слогом, в английском языке ударение обозначается вертикальным штрихом перед ударным слогом. В односложных словах одно ударение, в длинных может быть два. При этом главное ударение ставится вверху, второстепенное – внизу.
Английские звуки
Согласные звуки и их примерные русские аналоги:
- [b] — [б]
- [d] — [д]
- [f] – [ф]
- [g] — [г]
- [k] -[к]
- [l] — [л]
- [m] —[м]
- [n] — [н]
- [p] — [п]
- [s] — [с]
- [t] — [т]
- [v] — [в]
- [z] — [з]
- [ʃ] — [ш]
- [ʒ] – мягкий [ж]
- [tʃ] — [ч]
- [dʒ] – отсутствует в русском языке (представляет собой очень быстро произнесенный звук [дж]);
- [r] – кончик языка не напряжен, не вибрирует, неподвижен, поднят к своду ротовой полости, но не касается альвеол (напоминает русский звук [р], но не такой четкий);
- [j] — [й];
- [ŋ] – носовой [н];
- [θ] – отсутствует в русском языке, межзубный (для его произношения произнесите [с], высунув кончик языка между зубами);
- [ð] — отсутствует в русском языке, межзубный (для его произношения произнесите [з], высунув кончик языка между зубами).
Артикуляция ряда английских звуков практически не отличается от артикуляции русских звуков, однако имеются некоторые особенности:
- От русских аналогов [т], [п], [к] английские [t], [p], [k] отличает их произношение с аспирацией (придыханием);
- При произнесении звуков [d], [l], [n], [t] кончик языка находится на альвеолах (бугорки чуть выше верхних зубов);
- [ʃ] [ʒ] – мягче русских аналогов, для этого надо чуть приподнять спинку языка;
- [h] – звук чуть громче выдоха;
- [w] – губы округлены и напряжены, нижняя губа не должна касаться зубов (быстро произнесите [уи]).
Произношение гласных
В английском языке долгота гласных очень важна, поскольку влияет на смысл слова. Это означает, что слова с одной и той же гласной разной долготы будут отличаться по смыслу, например: sheep [ʃi:p] — овца, ship [ʃɪp] – корабль, live [lɪv] жить — leave [li:v] – покидать, оставлять.
Долгота гласной на письме обозначается двумя точками после нее. С помощью 6 гласных букв можно сформировать большое разнообразие звуков:
- [a:] – долгий звук [а];
- [æ] —среднее между [а] и [э], рот широко открыт, челюсть опущена вниз;
- [i:] — долгий [и];
- [i] — краткий [и];
- [e] – среднее между [е] и [э], уголки губ растянуты в стороны;
- [ɔ] — краткий [о];
- [ɔ:] — долгий [о];
- [ə] — неясный, безударный звук, напоминающий [э];
- [ʌ] – краткий [а];
- [з] — напоминает звук [ё];
- [u] — краткий [у];
- [u:] — протяжный [у].
Дифтонги
Дифтонги — это два гласных звука, произносимые слитно, где первый является ударным, артикулируется яснее и четче, а второй является более слабым:
- [ai] — [ай];
- [ei] — [эй];
- [ɔi] — [ой];
- [au] — [ау];
- [əu] — [оу];
- [iə] — [иэ];
- [uə] — [уэ];
- [ɛə] — отдалённо похож на [эа].
Трифтонги
Трифтонг — это сочетание трех гласных звуков, которые произносятся слитно и входят в состав одного слога.
[aɪə] — произносится как [айэ]. Наиболее долгий из трех звуков — это «а». Звуки «й» и «э» произносятся практически слитно.
На письме выражается с помощью буквосочетаний «ire», «yre», «iar», реже «ier» и «ie+t»:
ire — fire [‘faɪə] (огонь) yre — tyre [‘taɪə] (шина) iar — liar [‘laɪə] (лжец) ier — tier [‘taɪə] (связывающий)
iet — quiet [‘kwaɪət] (тихий)
Источник: https://engfairy.com/transkriptsiya-i-osobennosti-proiznosheniya-anglijskih-slov/
Особенности английского произношения
Органы речи устроены у всех народов одинаково. Однако в каждом языке есть свои особенности в звуковом строе, свои способы произношения звуков и фраз. Каждый язык характеризуется определённым укладом органов речи и имеет свои особенности в интонации предложения.
В отличие от русского языка звонкие согласные в английском языке в конце слов и перед глухими согласными не оглушаются. Звонкость — глухость в английском языке являются смыслоразличительной чертой, т.е. отличает одно слово от другого:
bad (плохой) — bat (летучая мышь)
Глухие согласные в конце слов произносятся очень энергично. Звонкие же согласные произносятся менее энергично, особенно в конце слов. В русском языке звонкие согласные в конце слов и перед глухой согласной оглушаются: дуб, сев.
Большинство английских смычных и смычно-щелевых согласных [ t, d, n, l, s, z, tʃ, dʒ ] образуются при соприкосновении кончика языка с альвеолами. Большинство русских переднеязычных согласных [ т, д, н, л ] — зубные. Например:
[ dei ] day — день
[ leit ] late — лет
[ neim ] name — нет
Английский язык чётко различает напряжённую и протяжную артикуляцию одних гласных звуков и ненапряжённое и краткое произнесение других. Например:
[ nit — ni:t ][ luk — lu:z ][ kʌm — ka:m ]В русском языке противопоставления слов по долготе и краткости нет.
В английском языке есть долгие звуки, которые произносятся напряжённо и протяжно, в то время как краткие гласные — ненапряжённо и кратко:
Долгота в транскрипции обозначается двумя вертикальными точками после гласной. Долгота — краткость отличают одно слово от другого. Например:
[ ful ] полный — [ fu:l ] дурак[ liv ] жить — [ li:v ] покидать
[ kʌt ] резать — [ ka:t ] телега
В русском языке долгота — краткость не несёт смыслоразличительной нагрузки. Звуки противопоставляются по твёрдости — мягкости:
угол — уголь ел — ель
нос — нёс
и по глухости — звонкости:
путь — будь том — дом
собор — забор
В английском языке согласные не смягчаются.
В английском языке существуют дифтонги (ди — два, фтонг — звук), которые являются неделимыми звуками.
Первая часть дифтонга «ядро» произносится довольно чётко, вторая часть представляет собой скольжение в направлении звуков [ i ] или [ ə ]. Кроме того, имеются гласные звуки, состоящие из трёх элементов: [ aiə ], [ auə ].
В русском языке дифтонгов нет. Сочетания звуков «ой, эй, ай» дифтонгами не являются.
Большинство английских гласных звуков произносится с плоским укладом губ, т.е. углы губ слегка оттянуты в стороны, а губы не округляются и не выпячиваются. Например:
[ pen ] pen[ si:v ] sieve
[ kout ] coat
И, наконец, в английском языке существуют звуки, которых в русском языке нет:
межзубные звуки [ ð, θ ]. Например:
[ θik ] thick — густой[ θin ] thin — тонкий
[ ðei ] they — они
[ ðis ] this — это
губно-губной звук [ w ]. Например:
[ weit ] wait — ждать[ wi: ] we — мы
[ wai ] why — почему
носовой звук [ ŋ ] Например:
[ siŋ ] sing — петь[ sɔŋ ] song — песня
[ raitiŋ ] writing — пишущий
звук [ r ] Например:
[ rait ] write — писать[ rout ] wrote — написал
[ `rivə ] river — река
звук [ ə: ], при котором используется уклад языка не характерный для русского языка. Например:
[ ə:li ] early — рано[ gə:l ] girl — девочка
[ tə:n ] turn — поворот
В английском языке артикуляция, т.е. произнесение гласных почти не поддаётся влиянию согласных. Гласный звукявляется ведущим в артикуляции.
В связи с этим рекомендуется при постановке английского произношения сочетать с гласным звуком как можно больше различных согласных звуков. Мы придерживаемся этого принципа в фонетических упражнениях, данных ниже.
В русском языке артикуляция гласных в большой степени зависит от твёрдости или мягкости соседних согласных: вол — вёл; нос — нёс.
Понятие о транскрипции
Транскрипция — это специальные символы, обозначающие реально произносимые звуки речи. Необходимость овладения транскрипцией обусловлена расхождением между написанием и произношением в английском языке.
Существует большое количество слов, имеющих либо нечитаемые буквы, либо исключения из правил. Недаром говорят: «Пишется Лондон — читай Ливерпуль».
В английской произносительной системе — 48 звуков, следовательно, существует 48 транскрипционных значков.
Знаки фонетической транскрипции для изображения звуков английского языка:
Согласные | |
[ f ] five | [ d ] do |
[ v ] very | [ k ] key |
[ θ ] thick | [ g ] gas |
[ ð ] this | [ tʃ ] chin |
[ s ] so | [ dʒ ] Jim |
[ z ] zoo | [ m ] mother |
[ ʃ ] ship | [ n ] no |
[ ʒ ] pleasure | [ ŋ ] long |
[ h ] horse | [ l ] less |
[ p ] park | [ r ] river |
[ b ] book | [ j ] yellow |
[ t ] tea | [ w ] white |
Гласные | |
[ i: ] eat | [ ei ] lake |
[ i ] it |
Источник: https://infopedia.su/2xb8cb.html
Произношение: английский vs русский
Важнейшим аспектом знания иностранных языков, наравне с грамматикой и лексикой, является произношение. Знаменитый «русский» акцент, которым грешит большинство наших соотечественников, без преувеличения режет слух. Почему же россияне, изучающие английский во Владивостоке и Москве, Пекине и Нью-Йорке, Лондоне и Торонто говорят с одинаковым акцентом?
Все дело в неумении или нежелании разобраться в важнейших отличиях английского и русского произношения. Специалисты чаще всего выделяют три основных различия.
Разница в произношении
Гласные звуки. Если в русском языке гласный – он и в Африке гласный, то в английском ситуация немного иная. От того, длинным или коротким является гласный звук, зависит смысл слова.
Почувствуйте разницу:
full (полный) и fool (дурак)
sheep (овца) и ship (корабль)
Согласные звуки. У русских есть особенность «оглушать» согласный звук в конце слова. «Гроб» мы произносим как «гроп», «народ» как «нарот», а «хлев» — «хлеф».
Если вы попробуете сделать это в английском, то опять же получите совсем другое слово вместо того, которое вы хотели сказать.
Представьте, что в русском языке вы меняете звонкий согласный на глухой в начале слова, и вот уже дочка становится точкой, а жара – шарой. Ошибки примерно одного уровня.
Твердость и мягкость согласных. Произношение в английском не имеет одной важной особенности – согласные звуки не делятся на твердые и мягкие, в отличие от русского языка. Именно поэтому иностранцы говорят «лублу» вместо «люблю».
Трудности закаляют
Конечно, это лишь верхушка айсберга. Начав изучать английский во Владивостоке, сразу же вырабатывайте в себе привычку запоминать верное произношение. Английский язык славится тем, что большая часть букв произносятся совершенно не так, как пишется: одни вообще не читаются, другие от определенного соседства изменяются до неузнаваемости.
В английском языке есть множество звуков, аналогов которым вы не найдете в русском. Губные, межзубные, носовые звуки могут вывести из себя кого угодно. Кроме того, для англичан характерна очень сильно выраженная интонация: именно поэтому речь русских кажется им безжизненной и лишенной эмоций.
В утешение скажем, что наградой за ваши мучения, а вам предстоят именно они – все особенности звуков необходимо выучить наизусть — послужит чистое произношение, которое, если и будет выдавать в вас иностранца, не даст никому догадаться, что вы из России.
Источник: http://dvfu-english.ru/interesting/30-proiznoshenie-anglijskij-vs-russkij
Произношение английских согласных
Глухие взрывные согласные [p], [t], [k] в английском языке произносятся с придыханием (аспирацией). Придыхание напоминает шум слабого выдоха, звучащего сразу после глухого согласного.
Этот слабый выход создаётся трением воздуха о сближающиеся голосовые связки, напоминая согласный звук [h]: [ph], [th], [kh]. При образовании слога, начинающегося с [p], [t], [k], гласные произносятся не сразу после этих согласных, а после некоторого перерыва: [khil], [khi:l].
В русском языке гласные в таком случае произносятся слитно с предшествующим согласным, без какого-либо перерыва.
Потеря придыхания
[p], [t], [k] теряют придыхание после щелевого глухого согласного [s], например: [spi:k]. Глухие взрывные согласные произносятся без придыхания в безударных слогах, например: potato, tobacco.Смягчение
Смягчение согласных (палатализация) происходит в результате поднятия средней спинки языка к твёрдому нёбу.
В русском наличие/отсутствие смягчённости звуков является смыслоразличительной чертой — выделяются твёрдые и мягкие словоразличительные согласные, например: «кон-конь, был-бил».
Произношение английских согласных не смягчаются, а произносятся твёрдо. Однако перед гласными переднего ряда вроде [i], [i:], [iә], [e], [ei] у согласных может появиться нежелательный оттенок смягчённости.
Для устранения ошибочной палатализации необходимо произносить согласный и гласный раздельно, несколько задерживая начало артикуляции гласного, чтобы средняя часть языка не поднималась к твёрдому нёбу в момент произнесения согласного звука: [s-in], [l-es].
Конечные сонанты и звонкие согласные
Английские сонанты в конечном положении обычно удлиняются и звучат значительно длиннее, чем в русском: [kil:], [sin:].
Конечные звонкие согласные в отличие от русского языка произносятся слабо, без дополнительного напряжения органов речи.
Излишнее озвончение конечного согласного может привести к появлению чуждого английскому произношению гласного призвука [ә], например: [digә], [izә], что ведёт к изменению значения слова.
С другой стороны, конечные звонкие согласные в английском в отличие от русского полностью не оглушаются, в них наблюдается лишь частичное приглушение. Для тренировки можно рекомендовать продлённую артикуляцию: например, удлинять конечный звук [z], постепенно переходя к [s]: [izzzs], [i:zzzs].
Конечные глухие согласные
В отличие от русского, конечные глухие согласные произносятся энергично, отчётливо, с напряжением органов речи, они являются сильными согласными, например: date [deit], peak [pi:k]. В русском конечные глухие согласные артикулируются вяло.
Слогообразование
Слог может состоять из одного/нескольких звуков, быть равным слову, например: I [ai], или 10 [ten], или части слова, например: sofa [‘sәu-fә]. В английском слогообразующими являются гласные и сонанты.
Чаще всего слоги образуют сонанты [l], [n], реже – [m], например [‘litl], [‘se:tn], [‘riðm]. Они образуют слоги при отделении от слогообразующей гласной согласным звуком, т.е. когда не граничат с гласными.
Уподобление
В речи звуки влияют друг на друга таким образом, что смежные звуки могут приобретать черты соседнего звука. Этот процесс качественного уподобления смежных согласных звуков называется ассимиляцией.
При прогрессивной ассимиляции предыдущий звук влияет на последующий, например, в сочетаниях глухого согласного с сонантом сонант приглушается под воздействием предыдущего звука: [pj]-piano, [kl]-clear, [sw]-sweet.
При регрессивной ассимиляции последующий звук влияет на предыдущий, например, апикально-альвеолярные звуки перед межзубными сами становятся межзубными: [tθ], [nð].
При взаимной ассимиляции оба звука влияют друг на друга, например в сочетании [tw] согласный [t] становится огубленным, а сонант [w] произносится с приглушённым началом, в сочетании [tr] апикально-альвеолярный [t] произносится как какуминальный звук, а сонант [r] становится частично приглушённым.
Изолированный звук
При анализе артикуляции изолированно произнесённых звуков обычно выделяют 3 этапа:
- приступ (экскурсия, когда органы речи двигаются из нейтрального положения в положение, необходимое для произнесения звука)
- выдержка (когда органы речи сохраняют положение, необходимое для произнесения звука)
- отступ (рекурсия, когда органы речи возвращаются в нейтральное положение).
Потеря взрыва
В речи звуки редко произносятся изолированно, они соединяются в слова и фразы. Соединение/сцепление звуков в словах и на стыках слов происходит по определённым правилам. Конец (отступ) предшествующего звука сцепляется с первым этапом (приступом) последующего звука, создавая таким образом слитное звукопроизесение в речи. В зависимости от типа звуков это сцепление происходит по-разному.
Так, 2 взрывных согласных одного и того же места образования, например [-pb-] в словосочетании cheap book или [-dd-] в слове midday, произносятся без взрыва I согласного. Такое соединение взрывных называется потерей взрыва. I согласный имеет I и II этапы, II же согласный имеет выдержку и III этап (взрыв). Таким образом, в сочетании звучит удвоенная выдержка согласных.
Неполный взрыв
В сочетании 2 взрывных согласных разного места образования, например [-kt-] в слове asked или [-tg-] в словосочетании don’t go, оба взрывных согласных имеют все 3 этапа артикуляции, однако взрыв у I согласного очень слабый, почти не слышный. Такая артикуляция взрывных согласных называется неполным взрывом.
Боковой взрыв
Взрывное произношение английских согласных [t], [d] с боковым сонантом [l] произносятся слитно, без гласного призвука между ними. В сочетаниях [tl], [dl] оба звука являются апикально-альвеолярными. При их артикуляции передний край языка остаётся на альвеолах, боковые края языка опускаются и воздух выходит из ротовой полости с шумом лёгкого взрыва. Например: middle [-dl], little [-tl].
Носовой взрыв
Сочетание взрывных [t], [d] с носовым сонантом [n] характеризуется слитностью их произнесения. Передний край языка при произнесении апикально-альвеолярных сочетаний [tn], [dn] не отрывается от альвеол, и воздух выходит через носовую полость с небольшим взрывом. Например, burden [-dn], button [-tn].
Связующий [r]
Буква r и сочетание re на конце слов не читаются. Однако, если r/re стоят на стыке слов перед словом, начинающимся с гласного звука, то между ними возникает связующий звук [r]. Слова в таком случае произносятся слитно, например: far away [‘fa:r_ә’wei].
Сонант [r] со взрывными согласными
Сонант [r] в сочетании с предшествующими звонкими взрывными согласными [b], [g] произносится очень слабо, не раскатисто. Оба звука произносятся слитно.
При артикуляции апикально-альвеолярных [t], [d] перед какуминальным сонантом [r] наблюдается взаимная ассимиляция. Под влиянием заальвеолярного [r] передний край языка при артикуляции [t], [d] оттягивается назад и [t], [d] также становятся заальвеолярными.
В то же время взрывные [t], [d] влияют на сонант [r]. Глухой взрывной [t] приглушает сонант и делает его начало фрикативным, несколько похожим на [∫]: [tri:].
Звонкий [d] также частично изменяет артикуляцию сонанта, [r] теряет сонорность в начале своего звучания и становится похожим на [ʒ]: [dri:m].
English Joke
A man walked into a lawyer’s office and inquired about the lawyer’s rates. «$50.00 for three questions,» replied the lawyer. «Isn’t that awfully steep?» asked the man.
«Yes,» the lawyer replied, «and what was your third question?»
Источник: http://www.LovelyLanguage.ru/pronunciation/sounds/392-english-consonants-articulation
Особенности английского произношения
В каждом языке есть свои особенности, характеризующие определённый уклад органов речи, звуковой строй, способы произношения звуков и фраз, а также интонацию предложения.
Для английского языка определяющим моментом является то, что звонкие согласные в в конце слов и перед глухими согласными не оглушаются, в отличие от русского языка. Звонкость — глухость в английском языке влияют на изменение восприятия значения, т.е. являются смыслоразличительной чертой, различающей одно слово от другого:
red (красный) — ret (мочить, замачивать)
В конце слов глухие согласные произносятся очень выразительно. Звонкие же согласные произносятся менее энергично, особенно в конце слов. Так, к примеру, в русском языке звонкие согласные в конце слов и перед глухой согласной оглушаются: код, лев.
Большинство английских смычных и смычно-щелевых согласных [ t, d, n, l, s, z, tʃ, dʒ ] образуются при соприкосновении кончика языка с альвеолами. Большинство русских переднеязычных согласных [ т, д, н, л ] — зубные. Например:
[ teil ] tail — хвост
[ dɔl] doll — кукла
[ laɪt ] light — свет
[ nait ] night — ночь
Английский язык чётко различает напряжённую и протяжную артикуляцию одних гласных звуков и ненапряжённое и краткое произнесение других. Например:
[ nit — ni:t ]
[ luk — lu:z ]
[ kʌm — ka:m ]
Противопоставления слов по долготе и краткости в русском языке нет.
В английском же языке имеются и долгие звуки, которые произносятся напряжённо и протяжно, и краткие гласные, которые напротив произносятся ненапряжённо и кратко:
[ u — u: ]
[ i: — i ]
Обозначением долготы в транскрипции являются две вертикальные точки после гласной. Долгота — краткость различают значения похожих наслух слов. Например:
full [ ful ] полный — fool [ fu:l ] дурак
lid [ lid ] крышка — lead [ li:d ] возглавлять
cut [ kʌt ] резать — cart [ ka:t ] телега
Подобное наблюдается в русском языке при противопоставлении по твёрдости — мягкости и по глухости — звонкости, в то время как долгота — краткость не несёт смыслоразличительной нагрузки. Примеры:
по твёрдости — мягкости
мел — мель
лук — люк
мол — моль
по глухости — звонкости:
путь — будь
том — дом
собор — забор
В английском языке согласные не смягчаются.
В английском языке также существуют двойные неделимые звуки — дифтонги (ди — два, фтонг — звук).
Первая часть дифтонга, являясь его «ядром», произносится чётко, вторая часть представляет собой скольжение в направлении звуков [ i ] или [ ə ].
Помимо дифтонгов в английском языке имеются еще более сложные гласные звуки, состоящие из трёх элементов: [ aiə ], [ auə ]. В русском языке сложных сласных нет.
Большинство английских гласных звуков произносится при слегка оттянутых в стороны углах губ, с плоским укладом губ, которые не округляются и не выпячиваются. Например:
[ hen ] hen
[ li:v ] leave
[ ɡəut ] goat
И, наконец, в английском языке существуют звуки, которых в русском языке просто нет:
межзубные звуки [ ð, θ ]. Например:
[ θɪŋk ] think — думать
[ θɪŋ ] thing — вещь
[ ðei ] they — они
[ ðis ] this — это
губно-губной звук [ w ]. Например:
[ wɔtʃ ] watch — смотреть
[ wi: ] we — мы
[ wai ] why — почему
носовой звук [ ŋ ] Например:
[ riŋ ] ring — кольцо
[ sɔŋ ] song — песня
[ lɔŋ ] long — длинный
звук [ r ] Например:
[ ræt ] rat — крыса
[ ˈrəubɔt ] robot — робот
[ `rivə ] river — река
звук [ ə: ], с нехарактерным для русского укладом языка. Например:
[ ə:li ] early — рано
[ gə:l ] girl — девочка
[ bə:n ] burn — гореть
Гласный звук в английском языке является ведущим в артикуляции, т.е. произнесение гласных почти не поддаётся влиянию согласных. В связи с этим при постановке английского произношения рекомендуется сочетать с гласным звуком как можно больше различных согласных звуков.
Содержание | Предыдущая статья / Следующая статья |
Источник: http://languagereal.ru/page/osobennosti-angliyskogo-proiznosheniya
Adblockdetector