Обстоятельство в английском языке: определение, виды и примеры

Определение и разряды обстоятельств в русском языке: таблица видов обстоятельств с вопросами и примерами

Русский язык — сложный предмет. Ведь в нем существуют не только части речи со своими принципами написания, но и члены предложений. Если главные члены — подлежащее и сказуемое — даются детям легко, то со второстепенными возникает немало проблем. Особенно это касается обстоятельств, которые нередко путают с дополнениями. Попробуем разобраться с этим вопросом.

Общие сведения

Обстоятельства в предложении — важный член, который позволяет сохранять колорит нашей речи и обогащает ее. Попробуйте убрать его из любого предложения и убедитесь в этом сами. Например:

  1. Он ударил по столу кулаком. 2. Он ударил по столу кулаком со всей силой.

В первом предложении недостаточно экспрессии, нам не понять, как действовал человек. Второе предложение, благодаря введенному словосочетанию «со всей силой», показывает уже состояние действующего лица.

Давайте теперь выясним, что такое обстоятельство в русском языке. Начнем рассуждения с правила.

Итак, обстоятельством по определению в русском языке принято называть второстепенные члены предложения, которые связаны со сказуемым и обозначают признак действия. Они отвечают на следующие вопросы: где? куда? откуда? как? зачем? и почему? Подчеркиваются обстоятельства пунктирной линией с точками.

Обратите внимание

Ученикам нужно также знать, чем выражено обстоятельство. Знакомство с данным членом начинается в 4 классе по любой программе, но ученики получают общие сведения. Начиная с 5 класса, информация расширится после изучения новых частей речи, знакомства с устойчивыми словосочетаниями.

Дети должны понимать, что выражаться обстоятельства могут:

  1. Наречиями. Вчера (Когда?) я приехал в Нижний Новгород.
  2. Существительными в косвенном падеже с предлогами или без них. Мы въехали (Куда?) в подворотню.
  3. Деепричастиями или деепричастными оборотами. (Когда) Уходя домой, бабушка пожелала мне удачи.
  4. Начальной формой глагола. Я вышел из дома (С какой целью?) купить хлеба.
  5. Устойчивыми словосочетаниями. От моего дома до школы (Сколько?) рукой подать.

Виды обстоятельств

Нередко детям дается задание охарактеризовать виды обстоятельств. Это не совсем легкий вопрос, потому что нужно иметь большой багаж знаний. Помощь в выполнении задания оказывают таблицы, имеющиеся в каждом учебнике русского языка. Нужно только умело ими пользоваться.

Итак, давайте разберемся с видами обстоятельств в русском языке. Всего их насчитывается восемь.

Место и время

Этот разряд обстоятельств указывает на место, где происходит действие. Чаще всего к второстепенному члену задают вопросы: где? куда? откуда? Выражаются они наречием или существительными с предлогами или без них. Например. (Где) Кругом, куда ни глянь, синело море.

Нередко обстоятельство обозначает время действия. К слову можно задать вопросы:

  • когда?
  • как долго?
  • с каких пор?
  • на какое время? и так далее.

В этом случае члены предложения выражаются наречием, существительным или деепричастием:

  1. Бабушка (когда?) от восхода солнца до заката хлопотала по дому.
  2. Новую школу в селе Александровка сдали (когда?) в начале 2017 года.
  3. Солнце (в какое время), уходя за горизонт, окрасило небо в багрянец.

Образ действий, мера и степень

Это еще один представитель разряда обстоятельств. Их задача — выражать признак действия определенным образом или в какой-то степени. Вопросы:

  • как?
  • каким образом?
  • сколько раз?
  • в какой степени?

Они могут выражаться наречиями, существительными в косвенной форме с предлогами или без них, деепричастиями и деепричастными оборотами. Они чаще всего зависят от глагола, но иногда ими управляют наречия, прилагательные, указывающие на степень качества:

  1. По морю несется корабль (как? каким образом?) на всех парусах.
  2. Армия противника превосходила наши силы (во сколько раз?) вдесятеро.
  3. У Маши есть (в какой степени) очень интересная книжка о морских котиках.
  4. Трудно бывать (каким образом?) одновременно в разных местах.

Причина и цель

Член предложения, в этом случае может обозначать причину, по которой происходит действие. Он отвечает на вопросы:

  • почему?
  • отчего?
  • по какой причине?

Варианты предложений:

  1. (По какой причине) Из-за аварии на перегоне, поезд застрял в поле на десять часов.
  2. (Почему?) По милости бабушки у Дашутки появились новые друзья.
  3. В саду (Отчего?) от аромата цветов было душно.
  4. Мы выехали из дома рано, (почему?) чтобы успеть до жары.

Наличие такого второстепенного члена предложения указывает на цель действия. Выражаются начальной формой глагола, существительным в косвенном падеже или наречием. Задаваемые вопросы: для чего? с какой целью?

Если член предложения выражен начальной формой глагола, то перед ним можно поставить союз «чтобы». Например: Маргарита зашла в магазин купить хлеб. Зашла (с какой целью?) — купить хлеб. Перефразируем предложение: зашла в магазин, чтобы купить хлеб.

Сравнения

Нередко необходимо сравнить какие-то предметы, более точно назвать основные характеристики. Вот тут и приходят на помощь обстоятельства сравнения. Они отвечают на вопросы существительных. Вопрос ставится один — как? Перед обстоятельством часто стоят слова «словно», «будто».

Например:

  1. Зеленые глаза подружки сияли, (как?) словно изумруды.
  2. Рябь на реке в лучах заходящего солнца переливалась, (как?) будто фольга.

Условия и уступки

Выражается существительным с предлогом или без него, а также деепричастным оборотом. Этот вид обстоятельств в речи употребляют редко, поскольку это книжные обороты. Обозначает условия, при которых действия могут быть совершены, отвечает на вопрос: при каких условиях? Например: В полицию звонят (при каком условии) в случае возникновения опасности для жизни.

Эти второстепенные члены, выражающие уступку, появляются в предложениях, если нужно обозначить явления, которые препятствуют или не соответствуют действию, состоянию, но все равно происходят как бы вопреки происходящему.

К таким членам предложения задают вопросы: несмотря на что? вопреки чему? Могут выражаться существительными. Обязательное условие — наличие слов-помощников: хотя, несмотря ни на что, вопреки.

Примеры:

  1. Вопреки плохому прогнозу погоды, мы все равно отправились на рыбалку.
  2. Хотя мама меня отругала, я все равно на нее не рассердился.
  3. Несмотря на невыносимые условия содержания, декабристы всегда оставались настоящими людьми.

Специально заучивать таблицу нет нужды. Нужно только понять суть второстепенных членов, их значение, тогда и трудностей с определением видом не будет.

Источник: https://obrazovanie.guru/russkij-yazyk/opredelenie-i-vidy-obstoyatelstv.html

Употребление инфинитива в английском языке

В предложении инфинитив может выступать в роли разных членов предложения, кроме простого сказуемого. Рассмотрим на примерах употребление инфинитива как части составного сказуемого, в функции подлежащего, дополнения, определения и обстоятельства.

Инфинитив в роли подлежащего

В роли подлежащего инфинитив стоит в начале предложения, перед сказуемым. В этом случае, как правило, переводится на русский язык либо неопределенной формой глагола, либо существительным. Такое употребление инфинитива характерно больше для письменной речи.

To be or not to be, that is the question. — Быть или не быть — вот в чем вопрос.

To smoke is harmful. — Курить вредно (Курение вредно).

Инфинитив как часть составного сказуемого

Как часть составного глагольного сказуемого инфинитив употребляется с модальными глаголами.

He should give her some money. — Ему следует дать ей немного денег.

You ought to decide it now. — Тебе следует решить это сейчас.

Как часть составного именного сказуемого инфинитив следует за глаголом-связкой to be (am, is, are, was, were и т. д.), при этом на русский язык может переводиться «значит, заключается в том…».

Our aim is to speak English. — Наша цель состоит в том, чтобы говорить на английском. (Наша цель — говорить на английском.)

Употребление инфинитива в роли дополнения

В роли дополнения инфинитив стоит после глагола-сказуемого или прилагательного. На русский язык обычно переводится неопределенной формой глагола. Как прямое дополнение инфинитив используется очень часто, но не после любого глагола.

Глаголов, после которых идет инфинитив, достаточно много. Перечислим самые употребляемые:

afford (позволять), agree (соглашаться), arrange (договариваться, организовать), ask (просить, попросить), appear (казаться), aim (стремиться), begin (начинать), bother (беспокоиться), care (беспокоиться, тревожиться), continue (продолжать), claim (утверждать, заявлять), choose (решать, предпочитать), decide (решать), demand (требовать),  desire (желать), deserve (заслуживать), expect (надеяться), fail (не суметь), forget (забывать), hate (ненавидеть), happen (случаться, оказываться), hesitate (не решаться, колебаться), hope (надеяться), intend

Источник: https://myefe.ru/reference/verbs/infinitive/infinitive-functions

Причастие в английском языке примеры

Причастие – форма глагола, которая помимо свойств глагола имеет также свойства прилагательного и наречия.

Причастие бывает двух видов:

1). Причастие I (Participle I)

2). Причастие II (Participle II)

 Participle I

Причастие I – действие одновременное действию сказуемого.

Пример: While watching a movie they cried- Смотря фильм, они плакали.

Также  Причастие I- действие, которое предшествует действию сказуемого.

Пример: Having made a dress I present it my friend- После того, как я сшила платье, я подарила его моей подруге.

В предложении Причастие I может играть роль:

Определения:

Пример: He saw a smiling girl- Он увидел улыбающуюся девушку.

Обстоятельства:

Пример: Having watched a movie I called my friend- После просмотра фильма, я позвонил моему другу.

While listening to music she smiled- Слушая музыку, она улыбалась.

Рассмотрим подробную таблицу:

Причастие I Имеет формы действительного залога Пример
writing While writing a letter she remembered him- Когда она писала письмо, она вспоминала его.
Having written Having written a latter she remembered him- Написав письмо, она вспомнила его.

Participle II 

Причастие II- выражает действие, которое испытывает предмет или лицо.

Пример: I have found a broken pencil- Я нашёл сломанный карандаш.

В предложении Причастие II играет роль:

Определение:

Пример: I saw an invited girl- Я увидел приглашённую девушку.

Обстоятельства:

В данном случае часто употребляются союзы if, when, unless.

Пример: If invited, they will not come- если их пригласят, она не придут.

Рассмотрим подробную таблицу:

Запомните разницу!

Present Participle и Perfect Participle
Watching- смотряHave watched- посмотрев
Причастие I (Participle I) и Причастие II (Participle II)
Breaking- ломающий (Причастие I)Broken- сломанный (Причастие II)
When (while) seeing Смотря, когда сморю, когда смотрел

 to have something done

Выражает действие, которое сделали для вас.

Have Object Participle II

Пример: I am going to have my watch repaired- Я собираюсь починить мои часы. (Мне их починят, но не я сам это сделаю)

I am having my garage repaired- Я ремонтирую мой гараж (рабочие это делаю, но не я сам)

Источник: http://enjoyeng.ru/grammatika/prichastie-v-anglijskom-yazyke-primery

Виды придаточных предложений в английском языке: таблица

Английский язык » Грамматика » Синтаксис » Виды придаточных предложений в английском языке: таблица

Скачать этот онлайн урок в PDF

Типы придаточных предложений или виды, как их иногда называют, сводятся к 10 основным правилам. В этом уроке вы увидите очень большую сводную таблицу, в которой учтены все основные случаи использования предложений данного типа.

Типы придаточных предложений Союзы Примеры Перевод
I. Придаточное — подлежащее that — чтоif, whether — лиwho — ктоwhat —  что, какойwhich — которыйwhen — когдаwhere — гдеhow — какwhy — почему a) That she understands his fault is clear. а) Ясно, что она понимает свою вину.
b) Whether we played there or not means nothing now. b) Играли ли мы там или нет, сейчас это не важно.
c) Who spoke at that meeting has escaped my memory. с) Кто выступал на этом собрании я не могу вспомнить.
d) What she told me yesterday proved to be correct. d) Что она говорила мне вчера, оказалось верно.
e) Which of the knives is good for our kitchen has to be decided yet. е) Какой нож подходит для нашей кухни, еще будет решаться.
f) When he arrives is not mentioned. f) Когда он приезжает — неизвестно.
g) Where she is hiding now is not known. g) Где она сейчас скрывается — неизвестно.
h) How you have managed to do it is very strange. h) Очень странно,как тебе удалось сделать это.
i) Why they have chosen that way was known only to their guide. i) Почему они выбрали этот путь было известно только их гиду.
II. Придаточное — сказуемое (является именной частью сказуемого) те же самые, что и для придаточного подлежащего a) The question is whether the weather is sunny. а) Вопрос в том, будет ли погода солнечной.
b) This what I told you about.
b) То, о чем я тебе говорил.
III. Придаточное — дополнение that—чтоif, whether — лиwhat — что, какойwho — ктоwhich — которыйwhere — гдеhow — какwhy — почему a) We know that she is pretty. а) Мы знаем, что она красивая.
b) Tom asked if he could take that book. b) Том спросил, может ли он взять эту книгу.
c) I do not know what Peter should do now. с) Я не знаю, что Питер сейчас должен делать.
d) … which bag to buy. d)… которую сумку купить.
e) … where to sleep. e) … где спать.
f) The secretary told us how we can arrange our offers. f) Секретарь сказал нам, как мы можем подготовить наши предложения.
g) I wonder why penguins don’t fly. g) Интересно, почему пингвины не летают?
IV. Придаточное — определительное who — которыйwhose — чейwhich — которыйthat — которыйwhere — гдеwhy — почему
a) The room has a stove which faces the door. a) Комната имеет печь, которая расположена напротив двери.
b) It is the same person whom we saw last month. b) Этот тот же самый человек, которого мы видели месяц назад.
c) The castle where we once had dinner has disappeared. c) Замок, где мы когда-то обедали, исчез.
d) The time when MaryI was young has long passed. d) Время, когда Мэри была молодой, давно прошло.
e) Do you know the reason why Lena was late? e) Ты знаешь причину, почему Лена опоздала?
V. Обстоятельства места. where — гдеwherever — где бы ни, куда бы ни. a) Put the vase where it belongs. a) Поставь вазу на место.
b) Wherever you go, you should be careful. b) Куда бы вы ни пошли, вы должны быть внимательными.
VI. Обстоятельства времени. when — когдаafter — после тогоbefore — до того какtill — до тех пор покаwhile — в то время какsince — с тех пор какas soon as — как только a) When summer comes, we’ll go to the country. а) Когда наступит лето, мы поедем в деревню.
b) After you go there, you can call on me. b) Когда ты поедешь туда, ты можешь навестить меня.
c) Let me smoke a cigar before I go. с) Разрешите мне выкурить сигару, прежде чем я уйду.
d) By the time Amy arrives, I’ll be ready. d) К тому времени как Эми приедет, я буду готов.
VII. Обстоятельство причины. because — потому чтоas — так какsince — так как Mike can’t go to the concert because he is busy. Майк не может пойти на концерт, потому что он занят.
VIII. Обстоятельство образа действия. as — какthat — чтоas if = as though — как будто She chews so loudly that everyone can hear her. Она жует так громко, что каждый может слышать ее.
IX. Обстоятельство цели. that — чтобыso that или in order to — для того, чтобыlest — чтобы не … Eva had to talk louder, so that everyone could hear her. Ева должна была говорить громче, чтобы каждый мог слышать ее.
X. Обстоятельства условия. if — еслиprovided that = on condition that — при условии, что a) If she is free today, he might be at the conference.b) I will read you an English fairy-tale, provided that my friend brings the book. а) Если она сегодня свободна, она должна быть на конференции.b) Я прочитаю тебе английскую сказку,если мой друг принесет книгу.
Читайте также:  Произношение английских слов: отличие английских звуков от русских

Источник: http://englishgu.ru/vidy-pridatochnyh-predlozheniy-v-angliyskom/

О порядке обстоятельств в английском предложении | on ordering adverbials

[прим. перев. — по традиции обстоятельства размещают в предложении, как в названии игры «Что? Где? Когда?», а именно: «Как?» (обстоятельство образа действия) —- Где? (обстоятельство места) —- Когда? (обстоятельство времени). Но это лишь самая простая схема.]

A grammar book asks you to choose the right sentence:

Учебник по грамматике просит вас выбрать правильное предложение из трёх:

I'll meet you _____.(a) on Sunday at 8 o'clock at Heathrow Airport(b) at Heathrow Airport at 8 o'clock on Sunday

(c) at Heathrow Airport on Sunday at 8 o'clock

Apparently the key says that only (b) is acceptable. But are the others ungrammatical?

И в ответах вы увидите, что только вариант (b) правилен. Получается, остальные два неправильны?

Важно

Not in the slightest! Though that isn't to say that they would all be equally frequent. Grammar books point out positional preferences governing adverbials of place, time, manner, and so on. But all options will be heard — including the other three possibilities.

Ни в коей мере! Хотя нельзя сказать, что все три варианта встречаются одинаково часто. Пособия по грамматике дают рекомендации по «очерёдности» обстоятельств места, времени, образа действия и т.д. в предложении. Но в речи вы услышите не только все варианты a, b, c, но и ещё три возможных варианта d, e, f:

(d) at 8 o'clock on Sunday at Heathrow Airport(e) at 8 o'clock at Heathrow Airport on Sunday

(f) on Sunday at Heathrow Airport at 8 o'clock

Which will be used, on any particular occasion, depends on many factors. Here are a few:

Выбор варианта в каждом конкретном случае зависит от многих факторов. Вот некоторые такие факторы:

— the preceding context: e.g. if the preceding question had been 'Where shall we meet — and when?' that would privilege reply (b) or (c), whereas 'When shall we meet — and where?' would privilege (a) or (d).

предшествующий контекст. Если до этого вам задали вопрос: «Где мы встретимся — и когда?», то лучше выбрать варианты (b) или (c). А в ответ на вопрос «Когда мы встретимся — и где?» лучше варианты (a) или (d).

— rhythm: the strong stresses on 'Heathrow Airport' disturb the underlying stress-timed rhythm less if they are in final position.

ритм речи: сильное ударение на 'Heathrow Airport' меньше нарушает общий ритм, если эти слова поместить в конец предложения.

— weight: longer elements tend to occur later in the sentence, which motivates the use of 'Heathrow Airport' in final position.

вес: более длинные группы слов, как правило, ставятся в конец предложения. Это тоже может послужить мотивом, чтобы поставить 'Heathrow Airport' в конец предложения.

— emphasis expressed by tonicity, usually on the last content word: this could push any of the three elements into final position, depending on which meaning is most in mind — time, day, or place.

смысловое ударение выражается силой звука (акцентом) и обычно падает на конец предложения: это может передвинуть в конец любое их трёх обстоятельств. Всё зависит от того, что хочет подчеркнуть говорящий: время, день или место.

— semantic bonding between the verb and the following adverbial: the locative element in the meaning of meet is stronger than the temporal, and would pull 'Heathrow Aiport' towards the verb.

семантическая связь между основным глаголом и обстоятельством. Для глагола meet сильнее связь с местом (где?), чем временем (когда?) — именно это может притянуть 'Heathrow Aiport' ближе в глаголу.

These factors pull our intuition in different directions, of course. We must expect considerable usage variation here.

Все эти факторы, естественно, тянут нашу интуицию в разные стороны. Поэтому в реальной речи нам следует ожидать разных вариантов расположения обстоятельств в разных ситуациях.

Источник: http://audiorazgovornik.ru/anglijskij-sintaksis/1018-poryadok-obstoyatelstv-v-anglijskom-predlozhenii

Какие виды обстоятельств в английском языке вы знаете?

Думаю, что в английском классификация обстоятельств по логике мироустройства совпадает с их классификацией по значениям в русском, хотя способы выражения могут отличаться.

И мы, и они в речи нередко указываем место и время события, направление и скорость движения, меру и степень проявления признака, причину и цель, образ действия. Таковы и группы обстоятельств.

Внутри пространственных будут различаться ответы на вопросы где? куда? откуда? каким образом происходит перемещение?, а внутри временнЫх — когда? с какого момента? до какого момента? как часто? в абсолютном выражении (по общепринятому здесь и сейчас отсчёту времени по часам и календарю) и в относительном, который берет за точку отсчёта время рассказа об этом событии, которое происходит в это время разово или регулярно, либо произошло в прошлом раз или не раз либо запланировано или предсказано на будущее говорящим либо другим лицом. Также можно найти обстоятельства уступки («хотя, несмотря») и сопутствующие обстоятельства (attendant circumstances: Он шел домой из школы, распевая во всё горло). Следует отметить, что по значениям словам и словосочетаниям в значении обстоятельств соответствуют обстоятельственные придаточные простые предложения в составе сложных.

I am at home. — Я (где? — обстоятельство места) дома.

I am going home (Куда? — направление) from work (откуда? — направление). Я сейчас иду домой с работы.

Время с момента отсчёта:

We work since 9 in the morning.

До момента завершения:

We work till 5 pm.

Между двумя моментами:

We work from 9 till 5.

Частота/многократнос­ть или однократность:

I work every weekday.

Совет

I have never/once/twice been to Paris (until now — относительно момента речи).

I had never/once/twice been to Paris before my graduation from a French college. — относительно момента в более недавнем прошлом).

Цель:

I traveled to Paris to see the Eiffel tower.

Причина:

Because of strong wind people could not open umbrellas.

Being in London/Once in London/Finding myself in London/As I was in London/Because I was in London, I could hear chimes of Big Ben.

Мера и степень:

Pushkin greatly influenced the Russian language.

The enemy communications were totally disorganized.

Уступка:

Though/Although (I was) tired, I was able to walk all the way to the mountain.

Сопутствующие обстоятельства:

He went home singing loudly.

Это похоже на обстоятельство образа действия, отвечающего на вопрос как?:

Она тяжело вздохнула — She heavily sighed.

Но добавочные обстоятельства не так тесно связаны с основными характеристиками действия, как в примере со вздохом.

Источник: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/632660-kakie-vidy-obstojatelstv-v-anglijskom-jazyke-vy-znaete.html

Обстоятельство в английском языке

Обстоятельство (the Adverbial Modifier) характеризует действие, состояние или качество лица или предмета, обозначая время, место, образ действия, причину, степень, цель совершения этого действия.

Обстоятельство может быть выражено наречием, существительным с предлогом, инфинитивом, герундием, причастием, придаточным обстоятельственным предложением.

Примеры:

You should take life more seriously. Вы должны смотреть на жизнь более серьёзно.
It happened in the middle of the night. Это произошло в середине ночи.
To make good progress you must work hard. Чтобы достичь хорошего прогресса, вы должны упорно трудиться.
Coming into the room, she switched on the TV-set at once. Войдя в комнату, она сразу включила телевизор.
As he was very busy, he forgot about his own wedding. Поскольку он был очень занят, он забыл о своей свадьбе.

Место обстоятельства в предложении

С глаголами движения обстоятельство места следует непосредственно за глаголом.

Примеры:

They stayed at the office till late evening. Они остались в офисе до позднего вечера.
He went to the station to catch the last train. Он пошел на вокзал, чтобы успеть на последний поезд.

Если в предложении есть несколько обстоятельств, то обычный порядок их расположения следующий: «место», «образ действия», «время».

Примеры:

We went to the theatre by car last night. Мы отправились в театр на машине прошлой ночью.
My parents met in Paris by chance twenty years ago. Мои родители познакомились в Париже случайно двадцать лет назад.

В случае простого глагольного сказуемого такие обстоятельства времени, как never, ever, usually, often seldom, already, располагаются перед глаголом.

Примеры:

He never tells me anything. Он никогда не говорит мне ничего.
Marina always sends me Christmas cards. Марина всегда посылает мне рождественские открытки.
They seldom visit us in winter. Они редко посещают нас в зимний период.
Nothing ever happens to me. Ничто никогда не происходит со мной.
My mother already knows my secret. Моя мать уже знает мою тайну.
Читайте также:  Аудио английский для начинающих: курсы и преимущества методики

Если сказуемое составное (именное или модальное), то эти наречия употребляются после вспомогательного или модального глагола.

Пример:

Mary can always rely on us. Мария всегда может на нас положиться.
Victor has just come back from London. Виктор только что вернулся из Лондона.
You must never complain. Вы никогда не должны жаловаться.

В вопросительных предложениях наречия времени следуют непосредственно за подлежащим.

Пример:

Can Mary always rely on you? Может Мэри всегда рассчитывать на вас?

Источник: http://enjoy-eng.ru/grammatika/obstoiatelstvo-v-angliiskom-iazyke

Способы выражения обстоятельства времени в английском и русском языках и его место в предложении

В настоящей статье предпринята попытка сопоставительного анализа синтаксического компонента обстоятельства времени в английском и русском языках.Встатье приводится определение грамматического термина «обстоятельство» и способы его выражения. Акцент сделан на расположении обстоятельства времени в английском предложении и русском предложении.

Ключевые слова: сопоставление, обстоятельство, действие, признак, наречие, предложение, придаточное, союз.

Thearticlecovers a comparative analysis of the syntactic component of adverbial modifier of time in the English and Russian languages. The article provides a definition of the grammatical term «adverbial modifier» and ways of its expression. Emphasis is placed on the location of adverbial modifier of time in English and Russian sentence.

Key words: comparison, adverbial modifier, action, sign, adverb, sentence, clause,conjunction.

Исследование сходств и различий между языками представляет большой научный интерес. Общие и специфические черты невозможно эффективно выявить и описать вне сопоставительного анализа языковых данных.

В настоящей статье речь пойдет об обстоятельстве времени в английском языке в его сопоставлении с русским.

Обстоятельством вообще является второстепенный член предложения, поясняющий слово со значением действия или признака и обозначающий, при каких обстоятельствах совершается действие, или указывающий способ, меру, степень проявления действия и признака. Морфологизованным выражением обстоятельств являются наречия. Наряду с ними в функции обстоятельств выступают имена существительные с предлогами или без предлогов, деепричастия, инфинитив, фразеологические сочетания наречного характера.

В сопоставительном русско-английском исследовании мы находим, в частности, следующее замечание: «Материал различных в типологическом отношении языков красноречиво свидетельствует о том, что члены предложения, хорошо известные нам еще со времени обучения в средней школе — подлежащее, сказуемое, дополнение, определение и обстоятельство, как по своей структуре, так и по своему грамматическому осуждению значительно различаются между собой по языкам».

Обстоятельства в английском языке (adverbial modifiers) вболее узком смысле — это второстепенные члены предложения, которые указывают, в каком месте, в какое время, каким образом или при каких обстоятельствах (когда, где, почему, зачем и т. д.) совершается действие или имеет место то или иное состояние.

Английское обстоятельство обычно относится к глаголу, уточняя где, когда, как и почему совершается действие. Оно тяготеет к концу английского предложения, а в начальном положении усиливает своё значение.

Обстоятельства обычно относятся к глаголу в личной или неличной форме, реже к прилагательным и наречиям.

Обстоятельства имеют большую свободу расположения в предложении в английском языке, чем другие члены предложения. Они могут стоять в начале, в конце и в середине предложения.

Обратите внимание

Однако место обстоятельства зависит от его значения и способа выражения, и определенные виды обстоятельств имеют свои места в предложении. Общим правилом является то, что обстоятельство не может отделять дополнение от глагола (т. е. стоять между глаголом и его дополнением).

В русском языке, где отсутствует прямой порядок слов, обстоятельство может вполне стоять между глаголом и дополнением.

Английское обстоятельство времени можно разделить на обстоятельство неопределенного времени и обстоятельство определенного времени.

Обстоятельства неопределенного времени выражены наречиями неопределенного времени, например:

often — частоever — когда-нибудьnever — никогдаalways — всегдаseldom — редко just — только чтоalready — ужеusually — обычноsometimes — иногдаsoon — скоро

Они обычно ставятся между подлежащим и сказуемым или перед основным глаголом:

We often meet him in the street. Мы часто встречаем его на улице.
I have never been to Paris. Я никогда не был в Париже.

Обстоятельства определенного времени стоят в самом конце или в начале предложения:

I saw my friend yesterday. Я видел моего друга вчера.
Yesterday I saw my friend. Вчера я видел моего друга.

При наличии нескольких обстоятельств времени более точные указания времени стоят перед более общими:

I shall come here at ten o’clock to-morrow. Я приду сюда завтра в десять часов.

Особым типом обстоятельств времени являются обстоятельства, выраженные союзом when или while, за которым следует имя существительное с предлогом или без предлога, имя прилагательное или наречие. Такие обстоятельства обычно переводятся на русский язык придаточным предложением времени:

Источник: https://moluch.ru/archive/94/21280/

Обстоятельство в английском языке

Обстоятельство в английском языке (adverbial  modifiers) обычно относится к глаголу, уточняя где, когда, как и почему совершается действие. Оно тяготеет к концу английского предложения, а в начальном положении усиливает своё значение.

Выражение обстоятельства

I live there – Я живу там

Причастие (и оборот)

(While) reading, he made notes – При чтении он делал заметки

Having finished his experiments, he compared the results – Закончив свои эксперименты, он сравнил результаты

Предложный инфинитив

She went there to study physics – Она поехала туда изучать физику

Предложный герундий

She went there for studying physics – Она поехала туда для изучения физику

Предложное существительное

They were walking in the forest – Они гуляли в лесу

Придаточное предложение

She’ll do it when she returns – Она сделает это по возвращению

The plant grows where the others couldn’t – Это растение растёт там, где не могли бы другие

As it was raining, we stayed at home – Из-за дождя мы остались дома

She must hurry lest she be late – Ей надо торопиться, чтобы не опоздать

I’ll do this work if I have time – Я сделаю эту работу в свободное время

Though he was very young, he was a good worker – Несмотря на юность, он хорошо справлялся

Эти части речи могут выступать обстоятельством одним словом, во фразе или синтаксическом комплексе.

He was walking slowly – Он шёл медленно

He goes there tomorrow – Он идёт туда завтра

We visit them every day – Мы навещаем их ежедневно

The boy rushed in, his blue eyes shining happily – Мальчик ворвался с горящими глазами

Виды обстоятельства

— времени

He rose at dawn – Он встал на рассвете

He seldom goes there – Он редко ходит туда

— места

He lives in the south of – Он живёт на юге Англии

He went south – Он поехал на юг

— образа действия

He talked to her slowly choosing his words – Он говорил с ней, медленно подбирая слова

He talked to her walking up and down the room – Он говорил с ней, расхаживая по комнате

— причины

Her eyes were red from want of sleep – Её глаза были красными от недосыпа

Not knowing what to add she stopped – Не зная, что добавить, она остановилась

— цели

He set the alarm clock to get up at 7 – Он поставил будильник на 7 утра

— результатное

Обычно после предикативного прилагательного с предыдущим too или последующим enough.

It was too hot to go out into town – Выбираться в город было душновато

— условное

He always came if invited – Он всегда приходил, если приглашали

— уступительное

They managed in the end, in spite of great difficulties – Они наконец управились несмотря на препятствия

— степени (обычно перед определяемым)

She’s awfully nice – Она ужасно мила

I was a little uneasy – Мне было не по себе

— сравнительное (обычно с as if/though)

Инфинитив выражает сравнение на основе цели, причастие – на основе образа.

He took her hand as if to shake it – Он взял её руку словно для рукопожатия

English Joke

The eminent financier was discoursing.

«The true secret of success,» he said, «is to find out what the people want.»

«And the next thing,» someone suggested, «is to give it to them.»

The financier shook his head contemptuously.

«No—to corner it.»

Источник: http://www.LovelyLanguage.ru/grammar/rules/852-adverbial-modifier

Обстоятельства в английском языке

Adverbial Modifiers

Обстоятельства обычно относятся к глаголу (как в личной, так и в неличной форме), к прилагательному или наречию.

Обстоятельства делятся на следующие виды: времени, места, образа действия, причины, цели, следствия, меры и степени, условия, уступки, сопутствующих явлений и частотности.

Обстоятельство может занимать почти любое место в предложении за исключением места между сказуемым и прямым дополнением.

В повествовательном предложении обстоятельства могут находиться: а) перед подлежащим, б) после сказуемого, в) после дополнения (при наличии такового):

In the evening I shall work at home.Вечером я буду работать дома.

(времени, места)

I shall work at home in the evening.Я буду работать дома вечером.

(места, времени)

We had to substitute some parts of this machine to make it more efficient.Нам пришлось заменить некоторые детали этой машины, чтобы сделать ее более производительной.

(цели)

To make this machine more efficient we had to substitute some of its parts.Для того чтобы повысить производительность этой машины, нам пришлось заменить некоторые части.

(цели)

We had to substitute the old machine by a new one, as it was not efficient enough.Нам пришлось заменить старую машину новой, так как она была недостаточно производительной.

(причины)

Обстоятельства, характеризующие процесс и выраженные наречиями, либо предшествуют глаголу, либо следуют за ним, если нет прямого дополнения, либо, в случае эмфатической инверсии, предшествуют подлежащему:

Не slowly went away.
Не went away slowly.
Slowly he went away.Он медленно вышел.

(образ действия)

Примечание. Обстоятельства образа действия при переводе на русский язык обычно ставятся перед глаголом, а обстоятельства времени — в начале или в конце предложения.

The workers went quickly to their places after the whistle blew.После свистка рабочие быстро заняли свои места.

(образа действия, времени )

Обстоятельства, выраженные наречиями неопределенного времени often, seldom, never, usually, just и т. д., обычно стоят перед смысловым глаголом:

We have just finished our work.
Мы только что закончили работу.

They often attend lectures on electrical engineering.
Они часто посещают лекции по электротехнике.

Исключение составляют наречия sometimes, yet, которые могут стоять как в начале предложения, так и в конце:

Sometimes he would call on me.
Иногда он обращался бы ко мне.

She has not arrived yet.
She has not yet arrived.
Она еще не приехала.

Обстоятельства могут быть выражены:

1) наречием:

Не spoke very quickly.Он говорил очень быстро.

(образа действия)

2) существительным или местоимением с предлогом:

Не lives in the country.Он живет в деревне.

(места)

3) причастием (Participle I и II) или причастным оборотом, включая абсолютный причастный оборот:

Having come home, he began to read a new magazine.Придя домой, он начал читать новый журнал.

(времени)

Equipped with new machinery the mill has considerably increased its output.Когда завод оборудовали новыми машинами, он значительно увеличил выпуск продукции.

(времени)

The demand for motor cars growing day by day, the automobile plants increase their output.Так как спрос на автомашины возрастает с каждым днем, автозаводы увеличивают выпуск автомашин.

(причины)

4) инфинитивом:

Не rang me up to ask about your health.Он позвонил мне, чтобы узнать о вашем здоровье.

(цели)

5) герундием с предлогом:

You can improve your pronunciation by reading out loud regularly.Вы можете улучшить свое произношение, регулярно читая вслух.

(образа действия)

6) обстоятельственным придаточным предложением:

Не could not come to see you as he was very busy.Он не мог навестить вас, так как был очень занят.

(причины)

Источник: http://am-en.ru/syntax/adverbial-modifiers.html

Обстоятельство в английском языке

Обстоятельства обычно относятся к глаголу в личной или неличной форме, реже к прилагательным и наречиям. Обстоятельства могут обозначать:

1. Место и направление (обстоятельства места).

She found it in the forest. Она нашла это в лесу.
There is an Eternal Flame at the foot of the Obelisk.
У подножия обелиска — Вечный огонь.

2. Время (обстоятельства времени).

He will come tomorrow. Он приедет завтра.
Не entered the university last year.
Он поступил в университет в прошлом году.

Читайте также:  Past simple отрицание глаголов действия, конструкции to be и еще много интересного

3. Образ действия (обстоятельства образа действия).

Важно

I have read this book with great interest. Я прочёл эту книгу с большим интересом.

She spoke slowly. Она говорила медленно.

4. Причину (обстоятельства причины).

I came back home because of the rain.
Я вернулся домой из-за дождя.

5. Цель (обстоятельства цели).

She arrived in Minsk to enter the university.
Она приехала в Минск, чтобы поступить в университет.

6. Частотность, степень, меру (обстоятельства степени или меры).

The weather greatly changed for the last twenty years. Погода сильно изменилась за последние двадцать лет

He trains twice a day.

Он тренируется два раза (дважды) в день.

7. Условия (обстоятельства условия).

If they would only take their boots off before coming in it would be easier to keep the floor clean.
Если бы они только снимали свои сапоги при входе, было бы легче сохранить пол чистым.

Место обстоятельства в предложении

Обстоятельственные слова располагаются в предложении относительно свободно. Они могут начинать предложение, завершать его или разбивать группу сказуемого. Но чаще всего они (за исключением ряда обстоятельств, выраженных наречиями) ставятся после дополнения.

При наличии в предложении двух и более обстоятельств они обычно располагаются в следующем порядке:

На первом месте — обстоятельство образа действия, на втором месте — обстоятельство места, на третьем месте — обстоятельство времени.

I saw him by chance in the tram two days ago. Я увидел его в трамвае случайно два дня тому назад. (Два дня тому назад я случайно увидел его в трамвае.)

(I — подлежащее, saw — сказуемое, him — дополнение, by chance — обстоятельство образа действия, in the tram — обстоятельство места, two days ago — обстоятельство времени)

НО: 1. Обстоятельство времени может быть поставлено и в начале предложения — перед подлежащим.

Next year I am going to Italy.
В следующем году я поеду в Италию.

2. Если хотят выделить обстоятельства места или времени, то эти обстоятельства ставятся перед подлежащим.

Only yesterday I was talking with him and today he is dead.
Только вчера я говорил с ним, а сегодня его нет в живых.

Совет

3. Если обстоятельство места выражено большей группой слов, чем обстоятельство времени, то обстоятельство места ставится после обстоятельства времени.

I shall see him tomorrow at the Academy of Physical Education and Sports.
Я увижу его завтра в Академии физического воспитания и спорта.

4. Если в предложении два обстоятельства места или времени, в таком случае обстоятельство, выражающее более широкое понятие, ставится после обстоятельства, обозначающего более узкое понятие.

Не is leaving at 5 o’clock tomorrow.
Он уезжает в 5 часов завтра. (Он уезжает завтра в 5 часов.)

Обстоятельства, выраженные наречием, могут занимать в предложении различные места.

Наречия места и времени обычно следуют за глаголом, если это непереходный глагол, и за дополнением, если глагол переходный.

We shall study here. Мы будем учиться здесь.
We shall study English here. Мы будем изучать английский язык здесь.

Наречия места и времени ставятся в начале предложения, если на них падает логическое ударение.

Here we shall study. Здесь мы будем учиться.

Наречие обычно отделяет глагол от дополнения в том случае, если дополнение имеет ряд определений.

You have spelled correctly only the first lines of your last dictation.
Вы написали правильно только первые строчки последнего диктанта.

Наречия неопределенного времени и повторности действия (ever — всегда, когда-либо, never — никогда, just — только что, lately — недавно, sometimes — иногда, often — часто, seldom — редко, usually — обычно, rarely — редко, always — всегда и др.

), а также наречия степени (quite — вполне, совершенно, scarcely, hardly — едва, almost — почти, fully — полностью, вполне и др.

) обычно ставятся перед сказуемым, если оно состоит из одного слова, и после первого слова в сказуемом, если оно состоит из нескольких слов, а также после сказуемого, выраженного глаголом to be.

Обратите внимание

Не usually gets up at 7 o’clock. Он обычно встает в 7 часов (утра).

The concert will soon be over

Концерт скоро кончится.

She is often at the library at this time.

Она часто бывает в библиотеке в это время.

Future simple — простое будущее время, указывающее на действия, которые произойдут после настоящего времени, обычно действие совершится в неопределенном или отдаленном будущем.

Источник: http://CatchEnglish.ru/grammatika/obstoyatelstvo.html

Члены предложения в английском: subject, predicate, object, attribute, adverbial modifier

В состав и английского, и русского предложения, как известно, входят разные члены, которые несут в себе определенный смысл и представляют собой индивидуальные синтаксические единицы.

У каждого из членов предложения есть своя особая роль, которую он выполняет, однако это не означает, что внутри одного предложения обязательно должны быть собраны все sentence members переводом у которых будут всем известные подлежащее, сказуемое и пр.

English grammar допускает такие ситуации, однако далеко не всегда тот или иной член предложения будет присутствовать в конкретной фразе. Есть предложения распространенные, а есть и те, которые состоят исключительно из главных членов.

Все это объясняет необходимость более подробно рассмотреть члены предложения в английском, их классификацию  и привести примеры  использования, так как сложности могут возникнуть и со сложносочиненным, и со сложноподчиненным предложением.

Основные группы членов предложения

Прежде чем выяснять то, каким членом предложения может являться то или иное слово, необходимо уточнить, что существует две основные группы этих структур: первая – главные, и вторая – второстепенные члены предложения в английском языке.

В простом неразвитом предложении встречаются только главные члены, выраженные известными всем подлежащим и сказуемым. Второстепенные parts of the sentence необходимы для придания фразе развернутого вида и добавления дополнительной информации.

Особенности главных членов предложения

Ранее уже упоминалось, что главные члены предложения – это подлежащее и сказуемое. То, что такое подлежащее сказуемое, дети изучают еще в раннем возрасте. Это главные части предложения, которые передают его основной смысл.

Согласование подлежащего и сказуемого в английском языке примерно такое же, как и в русском: подлежащее (на английском перевод subject) передает суть предмета, а сказуемое (predicate in English) обозначает действие, которое этот объект или несколько объектов выполняют.

Для того чтобы понять, как найти тот или иной член предложения, можно задать вопрос: subject отвечает на вопросы кто? или что?, а если слово отвечает на вопрос что делать?, то это, вполне вероятно, может быть predicate.

Важно

Выражается роль подлежащего существительным или местоимением, и эти случаи довольно популярны. Сказуемое в английском языке обычно выражает глагол, так как именно эта часть речи показывает действие. Однако в обоих случаях всегда есть исключения.

Так, например, подлежащее в предложении могут образовывать не только nouns или pronouns, но и, например, видовременные формы, к примеру, герундий или инфинитив как subject, а также числительные, субстантивированные прилагательные и некоторые другие части речи. Вот, например, ситуация, где подлежащее выражено инфинитивом:

To do it, under the circumstances, is quite difficult – Делать это при таких обстоятельствах довольно тяжело.

Глагол представляет predicate также далеко не всегда. Нередки случаи, например, когда сказуемое выражено существительным. При этом саму суть сказуемого существительное по-прежнему передает: оно хоть и не показывает действие, но связано с другим главным членом – subject, и поэтому выступает в виде полноценного главного члена. Вот как выглядит ситуация, где сказуемое выражено существительным:

My boss is an angel – Мой начальник – ангел.

Однако и эти случаи далеко не единственные. Есть и другие ситуации, когда сказуемое может быть выражено не только именем существительным, а подлежащего во фразе может не и не быть вообще.

Особые случаи использования подлежащего

Помимо вышеуказанных случаев употребления subject, можно встретить и такой термин, как сложное подлежащее в английском языке. В данном случае речь идет об инфинитивной конструкции Complex Subject, основу которого составляют три единицы: существительное/местоимения в любом числе, пассивная конструкция и нужная инфинитивная форма:

He is said to be a good driver – Говорят, он хороший водитель (первая часть предложения в этом случае называется именно Complex Subject)

Также нередко могут встретиться предложения без подлежащего, когда этот главный член отсутствует, но смысл общей фразы понятен. Такие фразы называют безличными, и вот пример такого выражения:

It is rather easy to play this game – Играть в эту игру довольно легко

Особые случаи использования сказуемого

Как уже уточнялось, обычный глагол передает значение predicate не всегда. Иногда структура сказуемого может быть сложнее, чем просто отдельное слово.

В частности, речь идет о таких синтаксических структурах, как составное именное сказуемое и составное глагольное сказуемое.

В первом случае predicate представляет собой глагол-связку и следующую за ним именную часть, которая обычно выражает качество объекта:

They are heroes – Они герои

Совет

В конструкцию составного глагольного predicate входит глагол в личной форме и какая-либо видовременная форма (обычно это инфинитив или герундий):

I mean to drive to the south till the evening – Я собираюсь вести машину на юг до вечера

Особенности второстепенных членов предложения

К второстепенным членам относятся дополнение обстоятельство и определение.

Дополнение

Одним из второстепенных членов является object (перевод – дополнение). Обычно оно отвечает на вопросы косвенных падежей: что? кому? о чем? и т. д. Важно отметить, что всего выделяют два типа этой структуры: прямое и косвенное дополнение.

Прямое дополнение в английском языке, если проводить аналогию с русским языком, подразумевают ситуацию, когда существительное или местоимение стоит в винительном падеже без какого-либо предлога, как это бывает с prepositional object, которое еще называют просто непрямое дополнение.

Вот как выглядит такая ситуация:

She called me after lunch – Она позвонила мне обеда

Предложное дополнение, или, как его еще называют, косвенное дополнение, также обычно выступает в роли noun или pronoun, но здесь винительного падежа, если сравнивать с русским языком, уже не будет.

Оно потому и называется так – предложное дополнение, поскольку перед ним не обойтись без preposition. Prepositional object может иметь перед собой разные предлоги: to, for, of, etc.

Вот как выглядит косвенное дополнение в английском языке:

He didn’t listen to me at all – Он совсем не слушал меня

Определение

Определение в английском языке (attribute) показывает признак предметов или объектов и чаще всего выступает в роли прилагательного или причастия. Тем не менее, как предусматривает грамматика определение не всего передается именно через эти части речи, и иногда attributes выражаются и через другие элементы.

Для того чтобы определить, что перед нами attribute, можно поставить вопрос; обычно определения отвечают на вопросы какой? какая? и т. д. Вполне можно встретить определения, выраженные существительными (a friend’s toy – игрушка друга); нередки случаи, когда может встретиться также и Infinitive as an attribute.

Вот как это выглядит:

I have no time to argue with her – У меня нет времени, чтобы спорить с ней (времени какого? Чтобы спорить с ней)

Обстоятельство

Одной из самых многозначных parts of the sentence является обстоятельство как второстепенный член предложения.

Обстоятельство в английском языке звучит как adverbial modifier, но отдельно этот элемент обычно не стоит никогда, поскольку правило синтаксиса предусматривает деление adverbial modifier на довольно много разновидностей.

В качестве этой синтаксической структуры могут выступать отдельные наречия, а также целые речевые конструкции.

Так, выделяют следующие типы adverbial modifiers:

·      adverbial modifier of time – обстоятельство времени; ·      adverbial modifier of purpose – обстоятельство цели; ·      adverbial modifier of attendant circumstances – сопутствующих обстоятельств; ·      adverbial modifier of condition – условия; ·      adverbial modifier of manner – образа действия; ·      adverbial modifier of cause – обстоятельство причины; ·      adverbial modifier of result – следствия; ·      adverbial modifier of comparison – сравнения;

·      adverbial modifier of concession – обстоятельство уступки.

Источник: https://mcenglish.ru/grammar/chleny-predlozheniya-v-anglijskom-subject-predicate

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector