Письмо другу на английском языке с переводом: примеры
Для начала, дорогие читатели, давайте определимся с целями нашего урока. Итак, мы должны определить, что такое личное письмо и чем оно отличается от делового письма, изучить его структуру, и самое главное — научиться самостоятельно писать письмо другу на английском языке используя готовые шаблоны.
Люди пользуются письмами в качестве способа обмена информацией по всему миру. Письма могут быть написаны друзьям, родственникам, знакомым или людям с которыми мы мало знакомы, например, бизнес — партнерам.
Именно от того к кому обращено ваше письмо и зависит его принадлежность к деловой или же к личной переписке, а уже от его принадлежности зависит форма, структура и стиль написания вашего письма.
С правилами написания деловых писем вы могли ознакомиться в нашей предыдущей статье письмо на английском языке, а сейчас мы ознакомимся с особенностями написания писем личного характера на английском языке.
Стилистика письма другу на английском
Итак, дружественные или личные письма, как правило, адресуются людям, с которыми вы лично знакомы (друзья, родственники, любимые). Язык написания таких писем может иметь разговорный просторечный характер. К примеру, очень часто употребляются местоимения 1- го и 2- го лица (я, ты).
Не исключено использование диалектных слов, жаргонных слов, восклицаний, междометий, просторечий, модальных глаголов, ласкательных форм и т. д. В личных письмах вы можете свободно высказывать свое мнение, т. е. субъективная оценка кокой-либо ситуации не запрещена. Личные письма могут носить яркую эмоциональную окраску.
Как видите, дружественная переписка не имеет таких строгих стилистических ограничений как деловая.
Что касается структуры личного письма на английском языке, то по форме она практически не отличается от делового письма, просто некоторыми пунктами на ваше усмотрение можно пренебречь.
Со структурой письма вы можете ознакомиться в статье «Учимся правильно писать письма на английском языке».
Если же вы должны написать личное письмо другу на английском языке, к примеру, на экзамене, то конечно же формой письма пренебрегать нельзя.
Структура личного письма
Пошаговая структура письма с фразами-шаблонами
Итак, личное письмо другу на английском языке должно обязательно включать в себя по всем правилам 5 пунктов:
1-ый пункт это «шапка» письма, т. е. адрес отправителя и дата. (Heading: address and date)
Адрес пишется в верхнем правом углу и имеет следующую последовательность: номер дома с названием улицы, через запятую номер квартиры. На следующей строке указывается город с почтовым индексом, на следующей строке — страна. Ни запятых, ни точек не ставить.
46 Riverview Park
New York 542 210
USA
15th February, 2008
На следующей строке или через строку сразу под адресом пишется дата. Возможны несколько вариантов написания:
12 May, 2014
May 12th, 2014
May 12, 2014
12th May, 2014
2-ой пункт это «обращение». (salutation or greeting) Обращение пишется на новой строке слева. После обращения, как правило, ставится запятая.
Очень часто обращение начинается со слова Dear +имя человека, к которомy вы пишете.
Dear Rima, Dear Karan
Dear Daddy, Dear Mammy
Dear Uncle Ray
Dear Mr. Green
Возможны разнообразные варианты. Все зависит от того, кому вы пишете.
My dear Jim
Dearest
My darling
Или просто — Hello, my dear Olya
3-й пункт это «основной текст письма». (body/ message)
Первый абзац основного текста это вступление или вводное предложение (opening sentence), где вы можете поблагодарить друга за предыдущее письмо, рассказать, почему так долго не писали, или же просто написать, что вы очень рады были узнать от своего друга новости. Примерно это выглядит так:
I’m writing to (thank/ tell/ ask/ congratulate/ apologize/ etc.) — Я пишу тебе, чтобы (поблагодарить, сказать, спросить, поздравить, выразить сожаление и т. д.
)
I’m writing to thank you very much for the nice post card… — Я пишу тебе, чтобы поблагодарить за прекрасную открытку…
Many thanks for your letter… — Большое спасибо за твое письмо…
I was very glad to get your letter… — Я был очень рад получить твое письмо…
Thanks for your recent letter. It was good to hear from you… — Спасибо за твое последнее письмо.
Я был рад узнать от тебя…
I’ve been meaning to write to you for ages but somehow just haven’t been able to find the time I really should have written sooner…- Я собирался написать тебе давным-давно, но как-то все не находил время, я действительно запоздал с ответом…
I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy with…- Извини, что так долго не писал, но я действительно был занят…
I must apologize for nоt writing earlier…- Я должен извиниться за то, что не написал раньше…
I’m sorry I’ve taken such a long time to reply to your last letter…- Извини что это заняло у меня так много времени, чтобы ответить на твое последнее письмо…
Во втором абзаце вы можете ответить на вопросы вашего друга. Если вы пишете письмо другу на английском языке в качестве задания на экзамене, то обычно в задание указываются вопросы, на которые вы должны ответить.
You are asking me about… I'll do my best to answer your questions. — Ты спрашивал меня о… Я постараюсь ответить на твои вопросы.
That’s about all I can tell you on this problem. — Это все что я могу тебе сказать по этому поводу.
В третьем и четвертом абзаце вы рассказываете о событиях в вашей жизни, делитесь новостями и задаете свои вопросы другу.
Неге is some news about … — У меня есть новости о…
I think you are studying hard now. Have you already chosen the university where you are going to apply? Will it be difficult to study there? — Думаю, что ты сейчас усиленно учишься.
Ты уже выбрал университет, в который будешь поступать? Там будет сложно учиться?
How has your summer been? — Как прошло твое лето?
What have you been up to? — Что интересного у тебя произошло?
Are you playing any sports? — ТЫ занимаешься каким-нибудь спортом?
Have you been traveling? — Ты путешествовал?
I am preparing for entrance exams to the university. — Я готовлюсь к вступительным экзаменам в университет.
We are going to travel to Turkey. — Мы собираемся съездить в Турцию.
Пятый абзац это заключительное предложение (closing sentence), где вы подводите свое сообщение к завершению и можете пожелать успехов, попросить о чем-то или выразить надежду на что-то. Также можно написать, что вы куда-то спешите или вам пора куда-то идти.
Anyway, I must go and get on with my work. — В любом случае, я должен идти работать дальше.
Well, got to go now. — Ну, пожалуй все.
I’ve got loads of homework to do tonight. — У меня на сегодня целая куча домашней работы.
I must finish my letter because it is very late and I must go to bed (because my Mum is calling me / because I have to do my homework).
— Я заканчиваю свое письмо, потому что уже поздно и мне пора спать (потому что моя мама зовет меня/ потому что мне нужно делать уроки)
Hope to hear from you soon. — Надеюсь скоро получить известие от тебя.
Drop me a line when you are free. — Напиши мне пару строк, когда будешь свободен.
Looking forward to hearing from you. — С нетерпением жду ответа от тебя.
Write soon.
— Напиши как можно скорее.
See you soon! — Скоро увидимся!
Do keep in touch! — Будем на связи!
Don’t forget to write! — Не забудь ответить!
Looking forward to seeing you. — С нетерпение жду встречи с тобой.
Write back to me soon. — Ответь как можно скорее.
Let me know what happens. — Дай мне знать о происходящем.
I hope this advice is of some help to you.
— Надеюсь что мой совет будет для тебя полезным.
4-ый пункт это заключительная вежливая фраза (subscription/ closing). После заключительной фразы обязательно ставится запятая.
Love,
Best wishes,
All the best,
Yours,
5-ый завершающий пункт это ваша подпись (signature). Подпись вы ставите на следующей строке под заключительной фразой без точки.
Итак, как вы заметили, письмо другу на английском языке имеет такую же структуру, как и деловое письмо. Основное различие заключается в стилистике языка. Именно поэтому шаблонные фразы для личного и делового письма совершенно разные.
Хочу дать вам еще пару советов для успешного написания письма другу на английском языке.
Для того, чтобы текст получался цельным и хорошо звучал, используйте слова связки и союзы: just now, and, at all, but, that’s why, also, as for me, maybe, though, so, not only, to tell the truth, besides, now, first, also, finally, but, however, so that, such as, for example as, because, when, while, Well, Right… Используйте краткие формы глаголов: I’ve, there’s, I’d… [flat_ab id=»33″]
Если словарный запас по английскому языку у вас не так уж велик, вы все равно с легкостью можете справиться с таким заданием, как написание письма другу на английском.
Для этого вам придется визуально запомнить структуру письма и заучить уже готовый шаблон, который нужно будет дополнить парой предложений.
Вы можете сами составить шаблон, используя фразы, которые мы подобрали для каждого пункта.
Шаблон письма другу на английском языке
46 Riverview Park New York 542 210
USA
15th February, 2008
My dear Jim, Thanks for your letter. I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy with… You are asking me about… I’ll do my best to answer your questions.
(отвечаете на вопросы) Неге is some news about … (рассказываете новости) What have you been up to… (задаете свои вопросы) I must finish my letter because it is very late and I must go to bed.
Hope to hear from you soon. Love,
Mary
Вот как просто написать письмо другу на английском, используя шаблонные фразы! Вам остается добавить пару предложений и письмо готово!
Изучите приведённые ниже письма другу на английском языке с переводом, для того чтобы лучше понять структуру таких писем.
Примеры письма на английском языке с переводом
46 Riverview Park Glentown
Dublin 23
15th February, 2008
Dear jim, How are things in Wicklow? I have not seen you for ages so I decided to write and give you all the news from Glentown. The football team is doing really well this season. We have reached the semi- final of the Cup.
The new goalkeeper we got after you left is great. He has not let in a goal in the last three matches. My sister, Sandra, Has just had a baby girl, so I am now an uncle.
Maybe I will be able to make some money from baby- sitting and then I can come down on the train to visit you.
Write soon and let me know all the news.
Your friend,
Martin
46 Ривервью Парк Глентаун
Дублин 23
15-ое Февраля 2008
Дорогой Джим, Как дела в Уиклоу? Я не видел тебя целую вечность, поэтому решил написать тебе и рассказать все новости Глентауна. Футбольная команда действительно преуспевает в этом сезоне. Мы добрались до полуфинала Кубка.
Новый вратарь, который присоединился к нам после того, как ты уехал, великолепен. Он не пропустил ни одного гола в последних трех матчах. У моей сестры, Сандры, совсем недавно родилась девочка, так что я теперь дядя.
Возможно я смогу заработать немного денег в качестве няньки, и приехать поездом к тебе в гости.
Ответь мне как можно скорее и расскажи все новости.
Твой друг,
Мартин
12 Hill Drive Navan
Co. Meath
15th May, 2005
Dear Susan, I hope all is well with you. It has been ages since we saw you here in Meath. I am writing to ask you to come and stay with us the weekend of the 6thJune. We are having a little get together because John is going to Australia for a year.
It would be lovely for him to see you before he goes, you are his godmother after all. Let me know if you can make it, don’t worry if not, any weekend before then is fine. We are all in good form here. Very busy trying to get John organised.
I will miss him while he’s away.
I do hope all the family are well.
Love,
Mary
12 Хилл Драйв Наван
Графство Мит
15-ое Мая 2005
Дорогая Сьюзен, Я надеюсь, что у тебя все хорошо. Прошла целая вечность с тех пор, как мы видели тебя здесь, в Мите. Я пишу, чтобы попросить тебя приехать и погостить у нас в выходные 6-го июня. Мы собираемся все вместе, потому что Джон уезжает в Австралию на год.
Для него было бы прекрасно, увидеться с тобой до отъезда, в конце концов ты- его крестная мать. Сообщи мне, если у тебя получится приехать, если нет- то не волнуйся, можешь приехать в любые выходные дни до того, как он уедет. У нас все хорошо. Постоянно заняты, пытаясь собрать Джона в поездку.
Я буду очень скучать по нему, когда он уедет.
Я правда надеюсь, что у твоих домашних все нормально.
С любовью,
Мэри
12 Hilly Drive Navan
Co. Meath
12th June, 2004
Dear Susan, I am writing to say thank you for the lovely flowers. I can’t believe you remembered my birthday! You are so thoughtful. We are all in good form here. I do hope all the family are well. Paul is starting a new job next week. I hope to get down to Cork to visit you soon.
Thanks again.
Love,
Mary
12 Хилл Драйв Наван
Графство Мит
12-ое Июня 2004
Дорогая Сьюзен, Я пишу, чтобы поблагодарить тебя за прекрасные цветы. Я не могу поверить, что ты вспомнила про мой День Рождения! Ты такая внимательная. У нас все хорошо. Я надеюсь, что у всех также все в норме. Пол приступает к новой работе на следующей неделе. Я думаю в скором времени приехать к вам в гости в Корк.
Еще раз большое спасибо.
С любовью,
Мэри
46 Riverview Park New York 542 210
USA
15th February, 2008
Hi Sophie, I’m writing this from the cutest little café in New York! Mum’s been making sure we don’t miss one sight in the whole city, so we’ve been walking practically all day. So far we’ve seen Times Square, Broadway, Central Park and The Plaza.
I caught a glimpse of the Statue of Liberty but we’re going to go and see it properly tomorrow! The streets are super busy here and everyone looks amazing in their winter coats and hats.
I had to buy mittens today! I miss being able to feel my fingers! Hope you’re enjoying your holidays.
Miss you times a million, see you back in Adelaide on the 20th!
Love,
Ashley
PS: I’m bringing you back a souvenir!
46 Ривервью Парк Нью-Йорк
США
15-ое февраля 2008
Привет Софи, Я пишу тебе сейчас из самого милого небольшого кафе в Нью-Йорке! Мама делает все возможное, что бы мы ни в коем случае не пропустили что-нибудь интересное из того что есть в городе, таким образом, мы провели на ногах практически весь день.
До сих пор мы уже успели увидеть Таймс-Сквер, Бродвей, Центральный парк и Площадь. Я мельком увидел Статую Свободы, но мы собираемся изучить ее должным образом завтра! Улицы здесь супер оживленные, и все выглядят удивительными в своих зимних пальто и шляпах.
Сегодня я должен был купить рукавицы! Я теряю способность чувствовать свои пальцы! Надеюсь что ты получаешь удовольствие от своего отпуска.
Безумно по тебе скучаю, увидимся снова в Аделаиде 20-го числа!
С любовью,
Эшли
PS: Я привезу тебе сувенир!
12 Tulip Road Flowertown
Dublin 20
6th February, 2008
Источник: https://EnglishFull.ru/delovoi/pismo-drugu.html
Как выразить благодарность в английском языке: говорим СПАСИБО правильно
Для выражения благодарности на английском языке можно, конечно, обойтись двумя простыми словами «thank you». Но что делать, когда нужно не просто поблагодарить, а хорошенько так, от всей души? Как поблагодарить за что-то определенное? Сказать ли это в формальном стиле или нет? Ответы на данные вопросы ждут вас ниже.
Содержание статьи:
Фразы с выражением благодарности на английском
Давайте рассмотрим эти фразы на примерах в речи.
Выражение благодарности за подарки и добрые слова в праздники
В праздничные дни мы получаем поздравления и подарки от друзей, родных и близких. Вот некоторые фразы, которые помогут вам выразить благодарность небезраличным вам людям на Новый год, День Рождения или Рождество.
- Благодарим за пожелания и поздравления.
Фраза | Перевод |
I send you warm wishes of joy and happiness in return! | И Вам всего самого замечательного и радостного! |
Many thanks for the wishes! | Большое спасибо за поздравления! |
Thank you ever so much for making me feel special today! | Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам! |
I really appreciate your kind words! | Я очень ценю Ваши добрые слова! |
Фраза | Перевод |
Thank you for your wonderful present! | Спасибо за Ваш потрясающий подарок! |
Many thanks for the gifts! Love them! | Большое спасибо за подарки! Они великолепны! |
Thank you so much for such a practical gift! | Огромное спасибо за столь практичный подарок! |
- Выражаем благодарность в письме (по смс или в соцсетях).
Фраза | Перевод |
Many thanks for the beautiful Christmas/Easter postcard! | Премного благодарен за столь красивую рождественскую/пасхальную открытку! |
I really appreciate your gift card! | Очень приятно получить Вашу открытку с поздравлениями! |
Sending special thanks to you! | Выражаем Вам особую благодарность! |
- Выражаем благодарность партнерам по бизнесу, коллегам и клиентам в формальном стиле.
Не забываем о словах благодарности в бизнесе.
Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказанное содействие, коллег — за поддержку и помощь в решении проблем, клиентов — за доверие или терпеливое ожидание заказа или завершения сделки.
Фраза | Перевод |
Thank you for contacting us. | Спасибо, что связались с нами. |
Thank you for your (kind) cooperation. | Благодарим Вас за сотрудничество. |
Thank you for your attention to this matter. | Спасибо за Ваше внимание к данному вопросу. |
Thank you for your prompt reply. | Спасибо за Ваш скорый ответ. |
Many thanks for your email. | Большое спасибо (премного благодарен) за Ваше письмо. |
I am eternally grateful for your trust. | Я бесконечно благодарен Вам за доверие. |
Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/vyrazhaem-blagodarnost-na-anglijskom-yazyke-i-kak-otvetit-na-nee/
Главная / Хозяйственное право / Благодарственное письмо от компании компании образец на английском
I shall be glad to go to the station to meet you and to have you as my guest. Please kindly give Mrs. Peterson my regards. Very sincerely yours, ДорогаяПола! Прошло две недели с тех пор, как ты вернулась в Англию. А я до сих пор не могу забыть последний день, который мы провели вместе.
Я очень по тебе скучаю и боюсь, что, прежде чем мы встретимся вновь, пройдут годы и годы. Надеюсь, ты чувствуешь то же самое. Хочется верить, что это письмо будет хорошим началом нашей переписки. Мне бы хотелось рассказать тебе о своей работе и о нашей повседневной жизни.
Я знаю, что тебя интересует русская история и искусство, и могу регулярно посылать тебе книги по этой тематике. Буду рад, если ты согласишься с этим предложением. Жду от тебя скорого ответа. Преданныйтебе Dear Paula, Two weeks have passed since you returned to England.
And I still can’t forget the last day we spent together.
Важно
Благодарственное письмо на английском языке можно составить после званого обеда, вечеринки, Дня рождения или любого другого праздника.
Поблагодарить хозяина за приятное проведение времени у него в гостях или на мероприятии, организованном им – значит оставить после себя приятное впечатление, а грамотно составленное письмо оставит и после вас приятные воспоминания.
Также такое письмо может быть составлено после интервью (хороший способ напомнить о себе) или после деловой встречи.
Давайте посмотрим примеры различных писем с благодарностями. Образцы благодарственных писем «Dear Mr. Park, Thank you for taking time to speak with me on Monday about the contract with Manson’s company. It was a pleasure meeting with you. I enjoyed learning more about the company and grateful for additional information concerning the contract.
Благодарственное письмо на английском языке – образцы и нужные фразы
Как член экзаменационной комиссии, я делаю все, чтобы поддержать имидж беспристрастности. Если же я буду принимать подарки, то этот имидж быстро померкнет. Я ценю Ваш добрый жест. Сердечно Ваш Dear Ms.
Bullman: Your appreciation gift regarding the result of the examination was very thoughtful.
Он дал мне пищу для размышлений, и у меня появились идеи, которые я буду развивать. Надеюсь, мы будем поддерживать нашу связь.
Искренне Ваш P. S.
Примеры благодарственных писем на английском языке
Внимание
The lovely drive to Lexington, the afternoon spent in your garden, together with your hospitality shall never be forgotten.
Yours sincerely, Дорогой доктор Ралфс! Огромное спасибо, что, несмотря на занятость, Вы на прошлой неделе приветливо приняли меня, совершенно незнакомого человека, в своем офисе.
Боюсь, что я злоупотребил Вашим вниманием, и могу лишь надеяться, что не доставил Вам в тот день слишком много хлопот.
Если Вы приедете в Петербург, пожалуйста, дайте мне знать.
Образец письма-благодарности на английском
Дорогая, не могла бы ты помочь мне с учебной литературой? Было бы мило с твоей стороны, если бы ты смогла выслать мне курс бухгалтерского учета и словарь по экономике. Надеюсь, я не очень утомила тебя своими просьбами. Передай привет Сэму и поцелуй от меня маленькую Дорри. С любовью Твоя Dear Lucy, First of all I’d tike to thank you for your attention and the presents you sent me.
They are truly magnificent! Mom is as delighted with them as I am. I also want to write you a little about myself and my future plans. I passed my school exams successfully this summer. There’s one more school year ahead and then I’ll have my entrance exams to the University of Finance and Economics, Management Department.
My dear, could you help me to find some instruction books? It would be good if you could send me a course in Accounting and a Dictionary of Economics.
Письмо-благодарность на английской языке
Вы все были ко мне так добры, что я не знаю, как и благодарить вас. С огромным удовольствием я часто мысленно возвращаюсь к нашим беседам. Я надеюсь, что наша новая встреча не за горами. Наилучшие пожелания вам обоим. Искренне ваша Deer Mr. and Mrs.
Sheldon, Thank you all again for the wonderful time you gave me at Cambridge. I feel that I know the city well now. You were all so very kind to me that I hardly know how to thank you. And I often look back to our conversations with great happiness.
I hope we shall meet again before too long.
With every good wish to you both. Yourssincerely, Дорогой Бен! Теперь, когда я снова в Москве, я чувствую, что должен написать тебе, чтобы от всего сердца поблагодарить за всю твою доброту и гостеприимство, оказанные мне в Далласе. Было очень приятно встретить столь милых людей, как ты и твоя жена.
Я надеюсь, что скоро смогу принять вас у себя в Москве.
Письма-благодарности на английском языке с переводом
Источник: http://strahovanie58.ru/blagodarstvennoe-pismo-ot-kompanii-kompanii-obrazets-na-anglijskom/
Благодарственное письмо компании на английском языке образец
Английский язык для детей
Рассмотрим структуру личного-письма благодарности.
В правом верхнем углу записываем свой адрес в следующем порядке: Flat 1, 6 Green Street, Текст письма начинается с обращения: Обращение записываем НЕ с красной строки, ставим запятую.
Собственно текст письма Далее с красной строки с заглавной буквы пишем само письмо. В первом предложении необходимо сказать спасибо за подарок (приглашение, оказанную услугу).
Письмо-благодарность на английской языке
Мы всегда будем хранить эти воспоминания. On behalf of Mary, Peter, and myself, please accept our sincere appreciation for a wonderful trip to your beautiful city and the chance to meet all of you.
In closing, mere words can not express to all of you how we felt about our visit to your city.
We will always cherish the memories.
Я только что вернулся из приятного путешествия, и мне хочется сразу же поблагодарить тебя за то, что ты устроил мне такой чудесный отпуск.
Благодарственное письмо на английском языке, как правильно написать
Если вы хотите выразить особое уважение вашему партнёру, человеку намного старше вас или руководству, то следует указывать следующие сокращения перед именем, свойственные английскому языку: Основные структурные элементы и составные части письма: В конце письма, перед вашим именем в подписи, используются заключительные вежливые фразы: Trulyyours; Yoursfaithfully (Преданный Вам); Your very sincere friend (Ваш искренний друг); Lovingly yours (Любящий Вас); Yours ever; Ever yours, Yours as always (Всегда Ваш); Yours cordially (Сердечно Ваш).
My work will be much easier now.
Please let me know what I can do for you.
Thank you again.
Я хочу сказать, сколь многим я обязан тебе за все те интересные предложения, которые ты делал на всех этапах подготовки моей книги, и поблагодарить тебя за время, которое ты мне уделил, и хлопоты.
Твой благодарный друг I want to say how much I owe to all the interesting suggestions you made at all stages of the preparation of my book and to thank you for the time and trouble you have generously expended.
Письмо-благодарность на английской языке Описание работы: Тип работы: лабораторная работа Этапы и правила написания письма, выражающего признательность за хорошо проведенное время, для отправления англичанину, при учете его ментальных особенностей и правил этикета переписки.
Особенности обращения к даме и джентльмену различных возрастов.
Скачать бесплатно Письмо-благодарность на английской языке Загрузить Письмо-благодарность на английской языке Текст работы: Практическая работа по английскому языку От имени Марии, Петра и от себя лично хочу выразить вам нашу самую искреннюю благодарность за великолепную поездку в ваш прекрасный город, а также за то, что мы имели возможность повстречаться со всеми вами.
Деловое письмо — что это такое?
Деловое письмо требует тщательного обдумывания того, что вы собираетесь сообщить получателю.
Пишите кратко и по делу. Представляем вам образец делового письма или послания на английском языке, который поможет вам составить свое письмо: Office 708, Entrance 1D Dear Mrs Way ( Дорогая миссис Вэй ), Please, write me if you agree and schedule an appointment with me and Mr Green.
Деловое письмо и резюме на английском языке
Источник: http://myeconomist.ru/blagodarstvennoe-pismo-kompanii-na-anglijskom-jazyke-obrazec-19287/
Личное письмо-благодарность на английском языке
Письмо-благодарность является наиболее выразительным способом показать свою признательность людям, которые помогли вам в чем-то важном. Ваша благодарность помогает человеку понять, что его усилия были замечены и они достойны уважения.Личное письмо-благодарность на английском языке принято начинать своим адресом в верхней части письма.
Достаточно указать свое имя и фамилию, город и государство. Далее пишется дата письма, а под ней адрес и имя получателя благодарности.
Собственно письмо открывается приветствием:Dear John, — Дорогой Джон!Dear Mary and dear John, — Дорогоие Мари и Джон!My dear Mary, — Моя дорогая Мари!В первом же абзаце благодарственного письма на английском языке необходимо сказать спасибо за подарок, приглашение или гостеприимство.
Во втором абзаце следует упомянуть о том, как вы рады, что получили подарок, приглашение или пользовались гостеприимством. Далее вы можете поделиться новостями своей жизни.В последнем абзаце английского письма-благодарности необходимо еще раз поблагодарить и упомянуть о том, что вы надеетесь на встречу с этим человеком в ближайшее время.
В конце письма-благодарности на английском языке перед вашим именем ставится заключительная вежливая фраза:Yours cordially, Сердечно Ваш (твой), Yours (always) faithfully, Всегда преданный Вам (тебе),Yours ever, Всегда Ваш (тебе),
Ever yours, Всегда Ваш (тебе),
Yours as always, Всегда Ваш (тебе),
Lovingly yours, Любящий Вас (тебя),
Yours truly, Преданный Вам (тебе),
Your very sincere friend, Твой/ Ваш искренний друг,
Ниже приведен список стандартных фраз на английскои языке, часто используемых в личных письмах-благодарностях.
Thank you so much for your kind congratulations and good wishes. | Спасибо тебе большое за твои теплые поздравления и добрые пожелания. |
It is nice to note that you remember us. | Приятно отметить, что ты помнишь нас. |
The presents are truly magnificent! | Подарки просто восхитительны! |
I want to thank you dearly for all that you have done for me. | Я хочу поблагодарить тебя за все то, что ты сделал для меня. |
My wife joins me in thanking you for the nice gift. | Моя жена присоединяется ко мне поблагодарить тебя за приятный подарок. |
I am indeed grateful to all of you treating me as a member of your family. | Я действительно благодарен всем вам за то, что относитесь ко мне, как члену вашей семьи. |
Your gift reminded us of your warm and sincere hospitality. | Твой подарок напомнил нам о твоем теплом и искреннем гостеприимстве. |
You have no idea how grateful I am for all the troubles you have taken. | Ты не представляешь, как я признателен за все твои хлопоты. |
My family feels indebted to your for your kind concern. | Моя семья чувствует себя в долгу перед тобой за твое любезное беспокойство. |
I am very thankful to you for the timely financial assistance given to me at this hour of need. | Я очень благодарен вам за своевременную финансовую помощь, оказанную мне в этот час нужды. |
My son is also conveying his sincere thanks to you for your valuable help. | Мой сын также передает искреннюю благодарность за вашу неоценимую помощь. |
You are really my true friend! | Вы действительно мой настоящий друг! |
Looking forward to seeing you soon. | Будем рады видеть тебя в ближайшее время. |
Once again, please accept my thanks for taking time to see me. | Еще раз примите мою благодарность за то, что уделили мне время для встречи. |
Please let me know what I can do for you. | Пожалуйста, дай мне знать, что я могу для тебя сделать. |
Thanks again for your most wonderful gift. | Еще раз благодарю за восхитительный подарок. |
And we hope that you will come again soon. | И мы надеемся, что вы вскоре приедете снова. |
We hope to be seeing you soon. | Мы надеемся вскоре увидеться с Вами. |
Thank you again! | Еще раз спасибо! |
Thank you again for your timely help. | Еще раз спасибо за вашу своевременную помощь. |
Источник: http://english-letter.ru/lichnoe_pismo-blagodarnost_na_anglijskom_jazyke.html
Письмо-благодарность на английской языке (стр. 1 из 2)
Практическая работа по английскому языку
Дорогие друзья!
От имени Марии, Петра и от себя лично хочу выразить вам нашу самую искреннюю благодарность за великолепную поездку в ваш прекрасный город, а также за то, что мы имели возможность повстречаться со всеми вами.
В заключение могу сказать, что невозможно выразить словами всю благодарность за ту замечательную поездку, которую мы совершили в ваш город. Мы всегда будем хранить эти воспоминания.
Искренне
Леонид
Dearfriends,
On behalf of Mary, Peter, and myself, please accept our sincere appreciation for a wonderful trip to your beautiful city and the chance to meet all of you.
In closing, mere words can not express to all of you how we felt about our visit to your city. We will always cherish the memories.
Sincerely,
Leonid
ДорогойДоналд!
Я только что вернулся из приятного путешествия, и мне хочется сразу же поблагодарить тебя за то, что ты устроил мне такой чудесный отпуск.
Я всегда буду помнить те интересные места, которые мы посетили, и тот радушный прием, который мне оказали твоя семья и все твои друзья.
Твой
Dear Donald,
I have just returned home after a very pleasant journey, and I feel I must write immediately to thank you for giving me such a wonderful holiday.
I shall always remember the interesting places we visited and the warm welcome I received from your family and ell your friends.
Yours,
Дорогая Сесил!
Теперь, когда я снова дома, я хочу, не откладывая, поблагодарить тебя за чудесный отпуск, который я провела у тебя.
Боюсь, что недостаточное знание английского языка помешает мне выразить всю мою благодарность за то, что ты сделала для меня. Без преувеличения могу сказать, что никогда в жизни мне не было так хорошо.
Поверь, я никогда не забуду твою доброту и терпение, которое ты проявила, помогая мне с английским.
Позволь мне еще раз от всей души поблагодарить тебя за прекрасный отпуск.
Искреннетвоя
Dear Cecil,
Now that I am back home again, I want to write straightaway end thank you for such e splendid holiday I spent at your piece.
My English is probably not good enough to express all my appreciation for what you did for me. Without any exaggeration I can say that I never had such a good time in my life.
Truly I shell never forget your kindness and the patience you showed in helping me with my English.
Once more let me thank you most warmly for a wonderful stay.
Yourssincerely,
Дорогие г-н и г-жа Шелдон!
Спасибо еще раз за то чудесное время, которое я провела у вас в Кембридже. Мне кажется, я теперь хорошо знаю этот город. Вы все были ко мне так добры, что я не знаю, как и благодарить вас. С огромным удовольствием я часто мысленно возвращаюсь к нашим беседам.
Я надеюсь, что наша новая встреча не за горами.
Наилучшие пожелания вам обоим.
Искренне ваша
Deer Mr. and Mrs. Sheldon,
Thank you all again for the wonderful time you gave me at Cambridge. I feel that I know the city well now. You were all so very kind to me that I hardly know how to thank you. And I often look back to our conversations with great happiness.
I hope we shall meet again before too long.
With every good wish to you both.
Yourssincerely,
Дорогой Бен!
Теперь, когда я снова в Москве, я чувствую, что должен написать тебе, чтобы от всего сердца поблагодарить за всю твою доброту и гостеприимство, оказанные мне в Далласе. Было очень приятно встретить столь милых людей, как ты и твоя жена.
Я надеюсь, что скоро смогу принять вас у себя в Москве.
Позволь мне еще раз поблагодарить тебя.
Искреннетвой
Dear Ben,
Now that I am beck in Moscow, I feel that I must write to thank you most warmly for all your kindness and hospitality shown to me in Dallas. It was a great pleasure to meet such nice people as you and your wife.
I hope that before long I shall be receiving you in Moscow.
Let me thank you once again.
Yourssincerely,
Дорогая Вирджиния!
Я думаю, излишне повторять, насколько я Вам признателен за теплое гостеприимство, которое Вы мне оказали, и тем не менее хочу еще раз сказать спасибо. Вкладываю в письмо несколько фотографий. Они передают атмосферу моего, к сожалению, слишком краткого визита к Вам.
Шлю Вам свою благодарность и любовь.
Любящий Вас
P.S. Я, кажется, потерял адрес Джона. Пожалуйста, напомните мне его.
DearVirginia,
Источник: http://MirZnanii.com/a/49551/pismo-blagodarnost-na-angliyskoy-yazyke
Благодарственное письмо компании на английском языке образец — Законники
И я тем более ценю, что, несмотря на это, ты был так добр и благожелателен ко мне. Я думаю, что не без пользы провел время в Англии. Постараюсь поделиться накопленным мною опытом с теми, кто не имел возможности длительной поездки.
Если ты, твои друзья или кто-либо из членов вашей семьи захочет когда-нибудь посетить нашу страну, мы все будем рады. Пожалуйста, дайте нам знать, и мы сделаем все от нас зависящее, чтобы ваше пребывание здесь было приятным и полезным. Еще раз большое спасибо.
Будь добр, передай мои лучшие пожелания Саре, Бобу и Сэму. Искренне твой Dear Maurice, I wish to thank you very much indeed for all you have done forme.
I must say I tried very hard to accept all the benefits without causing unnecessary inconvenience to one so busy; but I am afraid this was hardly possible, and I do realize that I very much encroached upon your time.
It was really important for me to get this document on time to get my visa.
Kind regards, Sally Swift Перевод: От: г-жа Салли Свифт 9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния Кому: г-н Пит Джонсон, менеджер по продажам, Фор Сизонс 9034 Мэйн стрит, Лондон, Объединенное Королевство 12 июля 2005 года Уважаемый г-н Джонсон Благодарю Вас за быстрый ответ на мой запрос о получении подтверждения брони отеля.
Мне действительно было очень важно получить этот документ во время, чтобы успеть оформить визу.
Внимание
Я уже подала на нее документы, и скоро она будет готова.
9034
Примеры благодарственных писем на английском языке
Golden Street Chicago, Illinois September 15, 2009 Dear Ms McCalister Thank you for your advice about choosing Crete for my vacation.
Важно
It was really a great time at the wonderful place with nice people and beautiful nature! Thank you once again that you helped to organize my vacation and get so many impressions! I will recommend your travel agency to all my friends and colleagues.
Kind regards, Olivia Willson Перевод: От: г-жа Оливия Уилсон 9034 Орланд Парк стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345 Кому: г-жа Эмма МакКалистер, менеджер по продажам, Трэвэл Уиз Ас Лтд 4567 Голден стрит, Чикаго, Иллинойс 15 сентября 2009 года Уважаемая г-жа МакКалистер Благодарю вас за Ваш совет по выбору Крита для моего отпуска.
Благодарственное письмо на английском языке – образцы и нужные фразы
Мне было очень приятно встретиться с Вами. Также я был рад узнать больше о компании и благодарен за дополнительную информацию касательно контракта.
Искренне Ваш, Дэвид Кларк.
» Обратите внимание: в благодарственном, как и в обычном письме, необходимо обращение к читателю, которое может звучать как Dear или же просто Good afternoon, Hello (если вы хорошо знакомы с получателем). Также не забудьте подписать письмо.
Thank-you letter – благодарственное письмо Взгляните на ещё один пример, данное письмо-благодарность на английском языке посвящается проведённому интервью.
«Good afternoon, Mrs. Richards, I am very grateful that you have found time to speak with me yesterday about the job.
Образец письма-благодарности на английском
I think I have forgotten them near the pool! Hugs, Jake.» «Привет, Джессика, Спасибо за отличную вечеринку! Я был очень рад, что ты меня пригласила и я отлично провёл время! Кстати, ты не видела мои очки от солнца? Я их где-то потерял, позвони мне если найдёшь.
Я думаю, что забыл их рядом с бассейном! Обнимаю, Джейк.» Thank you for your patience and caring – спасибо за твоё терпение и заботу Письмо потенциальному работодателю.
Источник: http://advokat55.com/blagodarstvennoe-pismo-kompanii-na-anglijskom-yazyke-obrazets/
Дорогой Франсис!
Огромное спасибо за книгу, которую я вчера получил. Ты не представляешь, как я тебе признателен за все твои хлопоты. Теперь мне будет гораздо легче работать. Пожалуйста, напиши, что я мог бы для тебя сделать. Еще раз спасибо.
Всего наилучшего.
Степан
Dear Francis,
Thank you very much for the book which arrived yesterday. You have no idea how grateful I am for all the troubles you have taken. My work will be much easier now. Please let me know what I can do for you. Thank you again.
All the best,
Stepan
…………………………………………………………………………………………………………………………………
Дорогой Марк!
Я хочу сказать, сколь многим я обязан тебе за все те интересные предложения, которые ты делал на всех этапах подготовки моей книги, и поблагодарить тебя за время, которое ты мне уделил, и хлопоты.
Твой благодарный друг
Dear Mark,
I want to say how much I owe to all the interesting suggestions you made at all stages of the preparation of my book and to thank you for the time and trouble you have generously expended.
Your grateful friend,
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
Дорогой Клиффорд!
Можешь себе представить мое удивление и восхищение тем, что ты помнишь о моем дне рождения. Тот чудный подарок, который ты мне прислал, всегда будет напоминать мне о том, что ты не забыл меня.
С благодарностью
Dear Clifford,
Perhaps you can imagine my surprise and delight at your remembering my birthday. The lovely present which you have sent me will always remind me of your kind thought.
Gratefully yours,
…………………………………………………………………………………………………………………………………..
Дорогая Ливия!
Твой подарок ждал нас, когда мы вернулись домой. Он напомнил нам о твоем теплом и искреннем гостеприимстве.
Мы будем очень дорожить этим маленьким медвежонком. Более того, всякий раз, глядя на него, мы будем думать о нашей дружбе.
Всем сердцем твоя
Dear Livia,
Your gift awaited us when we returned home. It reminded us of your warm and sincere hospitality.
We shall treasure much the little bear. Most of all, every time we see it, we will think of our friendship.
Cordially yours,
………………………………………………………………………………………………………………………………….
Дорогой Джон!
Я чрезвычайно благодарен тебе за все, что ты для меня сделал, и особенно за материалы, которые ты мне послал на той неделе.
Я понимаю, сколько времени ты потратил на меня и мои проблемы. И зная, как ты занят, я особенно ценю твою помощь.
Надеюсь в будущем хоть в какой-то мере отблагодарить тебя за все, что ты сделал для меня.
Твой
Dear John,
I want to thank you dearly for all that you have done for me and especially for the materials you sent me last week.
I understand how much of your valuable time you spent on me and my problems. And knowing how busy you are, I truly appreciate your assistance in this matter.
Maybe some time in the future I will be able to repay you to some degree for all that you have done for me.
Yours,
……………………………………………………………………………………………………………………………………
Уважаемый г-н Мерфи!
Поскольку мне вряд ли удастся еще раз навестить Вас, хочу сообщить, что уезжаю домой в Россию 20-го числа этого месяца.
Я благодарю Вас за ту помощь, которую Вы неоднократно оказывали мне во время моего пребывания в Вашей стране, и искренне надеюсь, что мы навсегда останемся друзьями.
Искренне Ваш
Dear Mr. Murphy,
Источник: http://www.angla.su/publ/pisma_druzjam_v_organizacii_i_na_razlichnye_temy/thank_you_lettres_pisma_blagodarnosti_s_perevodom/56-1-0-229
Благодарность на английском языке | Слова и фразы благодарности на английском
Речевой этикет в английском языке развивался в течение многих веков и всегда имел и имеет очень большое значение. Чтобы выразить благодарность на английском языке, необходимо учитывать обстановку, в которой происходит встреча, то есть, какой стиль речи следует употребить.
Невозможно перечислить сколько раз среднестатистический англичанин, канадец, британец или австралиец произносит в день фразы, выражая свое отношение к помощи, подарку или участию от другого человека. Различные слова благодарности на английском адресуют коллегам по работе, начальнику, членам семьи, людям в театре и кино или случайным прохожим.
Устойчивые фразы и выражения в разных стилях
Устойчивые выражения образовывались в течение длительного времени и сформировались во фразы для постоянного употребления, которые не приходится изобретать каждый день. По большей части фразы благодарности на английском развиваются вокруг глагола действия to thank – благодарить.
Самое простое и распространенное словосочетание, применяемое для выражения благодарности, выглядит так:
Thank you, если переводить точно, то это переводится как «благодарю вас», а ближе к реалиям русского языка будет выглядеть «спасибо». Немного более расширенные выражения выглядят следующим образом:
Thank you very (so) much. Большое спасибо.
Thank you for your… Спасибо за ваше (твое)…
Appreciate it. / I really appreciate it. Ценю это / Я очень ценю это.
Такие выражения употребляются в любой ситуации, то есть стиль, в котором они используются, можно назвать нейтральным.
В неформальном стиле, когда вы общаетесь с друзьями или близкими родственниками уместны такие выражения как:
Thanks – спасибо
Thanks a lot – огромное спасибо
Thanks a million – миллион благодарностей
Thanks, dude – спасибо, дружище
Для общения в официальном стиле вам потребуется знать основы этикета общения в деловых кругах или даже в «высшем обществе»:
Thank you for your giving me a brilliant chance… Спасибо за то, что вы дали мне такой замечательный шанс…
We greatly appreciate your consent to participate in… Выражаем огромную благодарность за ваше согласие участвовать в…
I cannot find words to express my great thankfulness for your… Нет таких слов, чтобы я мог выразить благодарность…
«Не стоит благодарности» и стоит ли ее выражать письменно
Если вы хотите сказать не стоит благодарности на английском, то это будет звучать примерно так:
Not at all. – Ничего особенного.
Do not mention it. – Можно об этом и не упоминать.
Похоже, что письмо благодарность чаще всего пишут на английском. Люди в Канаде, Австралии, США, а особенно в Великобритании имеют замечательную традицию отправлять письменные благодарности.
Может, кому-либо она покажется немного старомодной, но всегда бывает приятно получить небольшую открытку, в которой Джон или Лайза благодарит хозяев за отличную вечеринку или организованную кем-либо встречу в клубе.
Часто люди пишут письма благодарности в компании, в которых они приобрели качественный товар, и в некоторых других подобных случаях.
Письмо (или открытка) благодарности выглядит примерно так:
Dear Molly and Den,
Thank you so much for you invitation to the Thanksgiving party. You were a pleasant and hospitable couple. The guests were cheerful and the food was gorgeous.
I hope next time you will be our guests.
With love,
Grace and Sid
Приведем перевод:
Дорогие Молли и Ден,
Спасибо огромное за приглашение на вечеринку в День Благодарения. Вы были приятной и гостеприимной парой. Гости были жизнерадостные, а еда была великолепна.
Надеемся, что в следующий раз вы станете нашими гостями.
С любовью,
Грэйс и Сид
Сайт Lim English приглашает вас ознакомиться с речевым этикетом жителей англоязычных стран. Вы ознакомитесь как со словами, без которых немыслимо повседневное речевое общение, так и с выражениями, которые уместны только в определенных ситуациях.
Зная особенности британского, австралийского или американского менталитета, вы научитесь без труда справляться с использованием формул вежливости.
Вы убедитесь, что они не только просты и приятны в использовании, но и являются хорошими ключами, открывающими любые двери в мир англоязычного общения.
Источник: https://lim-english.com/posts/slova-blagodarnosti-na-anglijskom/