OH. MY. GOD!
AdMe.ru до сих пор пребывает в легком шоке от осознания того, что первая серия этого гениального сериала вышла аж двадцать лет назад. А как будто это было вчера. И ведь все десять сезонов пролетели на одном дыхании.
Мы решили, что в честь такой даты нет ничего лучше, чем вспомнить любимые моменты из культового сериала. Поэтому из всех сезонов навскидку выбрали 40 остроумных цитат, которые, надеемся, подвигнут вас пересмотреть весь сериал. Или хотя бы пару серий, или сезонов…
- — Джо, ты не обязан доедать.
— Нет, обязан. Иначе что дальше? Сегодня я не могу доесть индейку, а завтра откушу половину шоколадного батончика, а остальное положу в холодильник?! - — У меня научный вопрос: гомо сапиенс вымерли потому, что они были гомосексуалистами?
— Джо, гомо сапиенс — это люди.
— Я ведь их не осуждаю… - — Тебя хоть раз в жизни били?
— Конечно!
— Не считая Моники.
— Нет.
- Рейчел: У тебя есть сестра?
Фиби: Да, но мы не общаемся, она такая эгоистка — только о своей карьере и думает.
Чендлер: А она кто?
Фиби: Официантка. - Терри (о Фиби): Я не могу сказать, что твоя подруга поет плохо. Она поет ТАК плохо, что при звуках ее голоса мне хочется кого-нибудь пытать раскаленными щипцами… и долго… и лучше всего ее саму.
- Чендлер: Всё, ребятки! Мне пора на работу. Если я вовремя не введу данные в компьютер… никто не заметит.
- Джо: Профессия? Динозавры.
Росс: Вообще-то, я палеонто… Ладно, пусть будут динозавры. - Джо (о Дженис): Как только она начинает смеяться, мне хочется себе руку вырвать — лишь бы было чем в неё швырнуть!
- Фиби: Я только что родила троих детей и не допущу, чтобы они жили в мире, где прав Джо.
- Рейчел: Ненавижу мужчин, у которых скучная работа!
Чендлер: А кем был Росс!? Дрессировщиком львов?
- — Я тоже всегда думал, какой бы была моя жизнь, если бы я не развелся.
— В какой раз? - — Джули..
— Да?
— У тебя на губе был палеонтолог, а сейчас уже нет, отлепился. - — Кто-то украл мой сэндвич.
— Что говорит полиция? - — Она подарила мне коробку из-под него, на ней был нарисован велосипед. Я садилась в нее, а мой отчим таскал меня в коробке по заднему двору.
— Какая несправедливость!
— Почему? Мне тоже приходилось таскать его!
- — Ребята, я хочу вас кое о чем попросить. Если я буду выступать на съезде палеонтологов, приходите меня послушать, поддержите!
— Думаю, от лица всех могу сказать, что у нас семейные обстоятельства, проблемы на работе и мы больны.
— Он будет на Барбадосе.
— Но ты важнее.
— Я буду там! - — Что с тобой, ты чем-то расстроена?
— Это все мой папа. Он сказал, что купит мне спортивный мерседес.
— Я же говорил вам! Ее отец — садист. - — Унаги — это состояние полного созидания.
- Фиби: Мы заказали пиццу, как ты любишь.
Джо: Две пиццы?! - Чендлер: Дженис сказала: «Слушай, тебе не кажется, что я поправилась?» Я на нее посмотрел и…
Росс: Ты что?! Посмотрел? Смотреть нельзя. Выработай рефлекс: «Я толстая?» — Нет. «Она симпатичнее меня?» — Нет. «Размер имеет значение?» — …
Рейчел: Не-е-ет! - Джо (о Дженис): Зачем ты привел ее сюда? Здесь же люди!
- Росс: Я так рад за вас, ребята. И вам так повезло: оба назвали правильное имя… Никто не напился… Никто не голубой и не розовый… И с первой попытки…
- Джо: Я благодарен Богу за прекрасную осень… На днях я стоял на автобусной остановке, вдруг подул приятный осенний ветерок… и задрал девчонке юбку!
- — Угадайте, что случилось у меня на работе?
— Динозавры умерли миллион лет назад? - — Так, у меня три грудки и одна ножка.
— Как же ты подбираешь себе одежду? - — Не хочу читать вам нотации, ребята, но стыдно, что несколько образованных людей и Джо не могут вспомнить все штаты.
- — Моника, что это?
— А, это мой купальник, еще со школы. Тогда я была несколько толще.
— А я думал, это чтобы закрывать теннисный корт во время дождя. - — Это сайт, где мы познакомились, — музей Гуггенхайма. Ей нравится живопись, а мне смешные фамилии.
- Росс: Моника, хочешь я одолжу тебе денег?
Моника: Нет, если я не смогу отдать, то при тебе всегда буду чувствовать себя виноватой!
Росс: Ладно, тогда попроси у родителей — при них ты всегда чувствуешь себя виноватой, так хоть заработай на этом! - Росс: Я попрошу ее жить со мной.
Чендлер: Ты серьезно!?
Росс: А почему бы и нет?
Чендлер: Потому что ты знаешь ее всего шесть недель. У меня в холодильнике пакет молока, так вот у меня с ним более продолжительные отношения! - Росс: Мой брак терпит крах.
Фиби: Почему?
Росс: Кэрол — лесбиянка… А я нет. - Росс: Что делаешь?
Джо: Пишу рекомендацию Монике с Чендлером. Хочу, чтобы она звучала солидно, но я ни одного умного слова не знаю.
Росс: Почему ты не воспользуешься тезаурусом?
Джо: Ты слышал, что я сказал?! - Джо: Вперед, дружище, прыгни со скалы, посмотри в дуло пистолета, помочись против ветра.
Чендлер: Джо, уверяю тебя, если на меня направят дуло пистолета, я начну мочиться во все стороны.
- — Моей бабушке ужасно приятно, что мы пытаемся разгадать секрет ее печенья. Наверняка, она сейчас смотрит на нас снизу и улыбается.
— Снизу?
— О, да, меня она, конечно, никогда не обижала, но она, безусловно, в аду. - — Вы не представляете, что мне пришлось сегодня делать на работе!
— Но ты сам выбрал профессию, где надо говорить о динозаврах. - — Чендлер участвовал в конкурсе «Изобрази растаявшее мороженое» и выиграл.
— А Росс занял четвертое место и расплакался! - — Ну что, мне можно дать девятнадцать?
— Да. По шкале от одного до десяти, где десять означает самый идиотский вид, тебе вполне можно дать девятнадцать. - — Ты собираешься кого-то знакомить с Россом? А свадебное платье у нее есть?
- Джо: Росс и Рейчел поженились. Моника и Чендлер чуть было не поженились. Может, и нам с тобой стоит?
Фиби: Обязательно. Только не сейчас. Сначала Чендлер и Моника поженятся и, кстати, сильно разбогатеют. Но у них не сложится. А я выйду замуж за Чендлера по расчету, а ты женишься на Рейчел, и у вас будут красивые дети. А потом мы обведем этих двоих вокруг пальца и поженимся. У нас будут деньги Чендлера и дети Рейчел. А усыновим мы их легко — из-за алкоголизма Рейчел.
Джо: Ну, а что с Россом?
Фиби: Не хочу углубляться, но мы поссоримся, и я убью его. - — Ну как баскетбол?
— Замечательно, пока Чендлер не попал пальцем в глаз.
— О нет! Кому?
— Чендлеру. - Фиби: Ты хочешь научиться играть на гитаре?
Джо: Да!
Фиби: Тогда не трогай ее! - Рейчел: Сколько нужно ждать, чтобы начать приставать к парню?
Фиби: Месяц.
Моника: Три месяца.
Джо: Полчаса. - Росс: Поверь мне на слово, твоя задача как жениха — появиться на церемонии и правильно назвать имя.
Продолжение статьи: Лучшие цитаты из сериала «Друзья»
Источник: https://www.adme.ru/tvorchestvo-kino/40-citat-iz-bessmertnogo-seriala-druzya-773460/
7 самых саркастичных реплик Рэйчел из «Друзей». Учим английский по любимому сериалу
Почувствуйте, как стремительно летит время: актрисе Дженнифер Энистон сегодня исполняется 50 лет. Трудно поверить, что «Мисс Сбежавшая Невеста 1994» из культового сериала Friends так повзрослела.
Впрочем, она по-прежнему выглядит очень молодо, да и в остроумии не уступает своей 25-летней героине. Вспоминаем лучшие фразы Рэйчел Грин, полные сарказма и желания не останавливаться на достигнутом.
И сразу важный совет: чтобы в полной мере оценить юмор, обязательно посмотрите шоу в оригинале. Русский перевод только портит всю прелесть интонаций и не дает насладиться языковой игрой.
Чтобы вы привыкли тренировать английский по фильмам и сериалам, методисты Skyeng разработали личный план обучения для киноманов. Его можно бесплатно скачать в формате pdf (а потом распечатать и повесить на стенку).
Ну а теперь — к репликам героини.
«Мне кажется, если я смогу сделать это, ну, если я реально смогу постирать свои вещи сама, тогда на свете нет ничего, чего бы я не смогла».
Избалованная богатством молоденькая Рэйчел сразу попадает в круг друзей, которые не гнушаются ни работу найти, ни картошку почистить. Ей тут же приходится учиться самостоятельности. Первый шаг — успешно НЕ постирать красный носок с белым бельем, но Рэйчел даже такую простую вещь умудряется провалить. Впрочем, она не унывает, за что мы ее и любим.
Большой процесс под названием to do laundry — постирать, высушить и сложить одежду — действительно требует развитого навыка adulting («взрослости»).
Хотя сушилки облегчают работу даже тем, кто с иронией признается: «I’m a laundry virgin» (virgin — это не только про девственницу, но и про человека, который неопытен в каком-то деле).
Фиби: «Знаю, знаю, да я хотела сделать себе тату, но потом он вошел с иглой, и… Ты знала, что их иголками набивают?!»Рэйчел: «Да неужели? Ну надо же! А то мою мне вон котятки нализали!»
Наверняка вам знакомо то чувство, когда вы собираетесь с другом сделать что-нибудь крутое, но страшное. И друг в последний момент сливается, а ты, как дурак, делаешь.
В одной из серий Фиби испугалась иголок и не набила себе тату, но подбила Рэйчел пойти до конца и сделать это.
Поэтому Рэйчел едко отвечает своей подруге: «You don’t say!» — «Да что ты говоришь! Правда, что ли?».
Из стоящей грамматики здесь встречается полезная конструкция I was going to (я собирался, я почти сделал), которую незаслуженно игнорируют русские студенты.
Еще обратите внимание на интересное использование предлога «on» (часто значит «на»).
Обычно говорят put on, get on, draw on (надеть, натянуть) а здесь — lick on, «нанести с помощью лизания».
«Когда я увидела, как он выходит с ней из самолета, я правда подумала, что хуже уже некуда, полное дно. Но сегодня ощущение, будто вот полное дно, под ним 15 метров дерьма, а под ним я».
Рэйчел, как мы помним, все время с Россом в on-again, off-again relationships (прерывающиеся отношения, «то есть, то нет»). В этот раз они снова не совпали: он нашел себе девушку, и она страдает. Из этой реплики Рэйчел можно позаимствовать крутую фразу to hit the rock bottom — опуститься на самое дно, ниже плинтуса.
Интересен и фразовый глагол get off: он означает любое схождение, выкарабкивание и выход из транспорта. Так можно сказать и человеку, нещадно эксплуатирующему телефон: «Get off the phone!» (что-то вроде «Хорош трындеть, оторвись уже от телефона»).
Чтобы не пропускать самые интересные языковые материалы, подпишитесь на канал SM в Яндекс.Дзене. А чтобы активно участвовать в обсуждениях — на нашу группу в фейсбуке.
Моника: «Прости, пожалуйста, мне самой плохо, правда!»Рэйчел: «Ой, извини. Я своей спиной твой нож не задела?»
Рэйчел в очередной раз терпеть не может новую девушку Росса, а Моника совершает чудовищное предательство — начинает с этой девушкой дружить.
Да не просто дружить, а ходить по магазинам! И как бы Моника не извинялась, сколько бы не говорила, что это все так, без чувств, на один раз, а думала она все время только о лучшей подруге, Рэйчел не верит.
Она язвительно интересуется, не повредила ли нож, который Моника вонзила ей в спину, раз уж ей так плохо. Это один из самых культовых comebacks (остроумных ответных реплик) в истории сериала.
Из любопытной грамматики заметьте I really do. Конечно же, фраза переводится не дословно («Я правда делаю»), а просто заменяет глагол feel, чтобы его не повторить.
Это пример substitution — явления, когда слово или фраза заменяются на грамматически идентичное слово-филлер. Например: «I haven’t tried moonshine, but my friend Vitya has».
Чтобы звучать естественно, не забывайте об этом приеме.
«Что ж, Минди, если все у вас получится и вы все же поженитесь, заведете детишек и все такое, я искренне надеюсь, что… у них будут его прежние волосы и твой прежний нос!»
Неудавшийся и довольно противный жених Рэйчел решил жениться на ее старой подружке. Рэйчел за них вроде как рада, но не совсем искренне. Так что начинает она свое пожелание за здравие, а заканчивает… честно.
Два отличных плохопереводимых фразовых глагола — work out (о делах — наладиться, вырулить, получиться) и end up (оказаться в итоге). Они вам пригодятся, когда будете говорить о каких-нибудь результатах, о том, как все в итоге вышло. Только не забудьте герундий (-ing) после end up.
«Разве не здорово? Меня чуть удар не хватил, как ошеломительно офигенно!»
Все переводы этой фразы довольно неуклюжие, потому что это не общеупотребительный английский, да и фраза жутко саркастичная. Рэйчел совершенно не в восторге от того, что Росс внезапно приехал со своей девушкой, но ей надо всячески изображать энтузиазм. Хотя желчь все же прорывается наружу.
Чтобы понять все оттенки этой реплики, нужно знать выражения kick in the crotch (ударить в пах) и spit on the neck (плюнуть на шею, что болезненно и довольно унизительно).
И еще кое-что: из-за строгого порядка слов в английском почти все, что вы поставите перед прилагательным или существительным, превращается в усилитель значения, даже если это длинное странное составное слово. Это явление называется stacked modifier.
Например: a what-you-might-have-been-wondering-about topic (тема, о которой вы наверняка задумывались).
«Все мои знакомые либо женятся, либо беременеют, либо идут на повышение, а я — я варю кофе! И даже не себе!»
Рэйчел проработала в кофейне Central Perk кучу времени. Будучи не очень хорошей официанткой, но крайне амбициозной женщиной, она решила, что вся эта рутина — не для нее. Это откровение позже сподвигнет ее на карьеру в мире моды.
Обратите внимание на непереводимую игру слов, построенную на многозначности глагола get — здесь он употребляется как в значении become married/pregnant/promoted (становиться), так и в значении bring (приносить). Вы тоже так можете: «Honey, I’m getting better at my job, and my salary got bigger! I’ll get you something nice for your birthday».
Рэйчел, конечно, говорила еще много других забавных вещей, как и остальные участники сериала. Не побоимся сказать, что в шоу «Друзья» звучат одни из самых искрометных и качественных диалогов в истории кинематографа. А если ваш уровень языка пока не позволяет смотреть видео в оригинале, попробуйте позаниматься с преподавателем Skyeng.
Уроки проходят на современной интерактивной платформе, а педагога вам подберут под ваши интересы. Например, тоже поклонника комедийных сериалов. Желаем и вам, и Дженнифер Энистон интересных челленджей впереди!
Источник: https://magazine.skyeng.ru/rachel-friends/
Сериал “Друзья”: разговорные фразы
Сегодня мы разберем интересные разговорные выражения из знаменитого американского сериала “Друзья” (Friends). Let’s start it!
About Friends
Friends является сериалом для изучения английского языка, так как в сериале встречаются множество разговорных выражений, распространенные в англоговорящей среде.И еще одним плюсом является то, что у “Друзей” аж 10 сезонов. Не это ли счастье?
Предлагаем посмотреть этот замечательный сериал и в то же время выучить кучу важных выражений и слов.
Ссылка на сериал
Разговорные фразы из сериала “Друзья”
- Go out on a date – пойти на свидание
How could you go out on a date with this girl? – Как ты мог пойти на свидание с этой девушкой?
Don’t you want mom and dad to go out on a date? – Разве ты не хочешь,чтобы мама с папой сходили на свидание?
- Say out loud – сказать вслух
You don’t want to say it out loud. – Ты не хочешь сказать это вслух.
I think you’re just scared to say it out loud.- Я думаю,что тебе страшно сказать это вслух.
- Get some coffee – сделать кофе/ выпить кофе
Can I get you some coffee? – Могу я сделать Вам кофе?
We’re going to the cafeteria to get some coffee. – Мы идем в кафе попить кофе.
- Catch your name – расслышать,уловить твое имя
Excuse me, I did not catch your name. – Простите, я не расслышал вашего имени.
- What are you up to? – Какие у тебя планы на…? Что ты собираешься делать?
What are you up to tonight around 7:00?- Что ты собираешься делать сегодня вечером, около семи?
You don’t want to work at a bank, what are you up to?-Ты не хочешь работать в банке, что ты собираешься делать?
- steer clear of sb./sth – избегать, сторониться
I’ve been told to steer clear of you.- Мне велели избегать тебя.
- have a crush on sb. – запасть на кого-то/влюбиться в кого-то
I think he has a crush on you. – Я думаю,что он запал на тебя.
- I have no idea. – Я понятия не имею.
I have no idea how to do it. – Я понятия не имею как это сделать.
I have no idea who she is. – Я понятия не имею кто она.
- take a while – занять некоторое время
Sorry, this could take a while. – Извини,это может занять некоторое время.
It takes a while to feel normal again. – Нужно время,чтобы снова прийти в норму.
- break up with somebody – расстаться с кем-то
Do you really think right now is the best time to break up with her? – Ты реально думаешь, что сейчас лучшее время, чтобы расстаться с ней?
- keep the change – оставьте сдачу себе, сдачи не надо
Here’s 50 dollars, keep the change. – Вот 50 долларов, сдачи не надо.
Keep the change, you earned it. – Оставь сдачу себе, ты заслужил.
- Gang up on sb. – наехать, наброситься на кого-то
Why do you always gang up on me? – Почему вы постоянно наезжаете на меня?
- What’s going on? – Что происходит? В чем дело?
I’ll tell you what’s going on? – Я расскажу тебе, что происходит.
But I should say a few words about what’s going on. – Но я должен сказать пару слов о том, что здесь происходит.
Тест
Для закрепления изученных фраз, предлагаем вам пройти небольшой тест.
А вы смотрели сериал “Друзья”? Кто ваш любимый герой?
Пишите в х.
Источник: https://4lang.ru/english/materials/friends-episodes
Фразовые глаголы и устойчивые выражения из сериала "Друзья". 4 серия
Привет, друзья. Это предпоследняя статья об артиклях. Внимательно читайте и задавайте вопросы, если они у вас появятся. Для кого-то информация может быть не новой, но в жизни вы можете столкнуться с различными проблемами в языке. Поэтому, «повторение – мать учения».
Случаи употребления определенного артикля
1) Существительное в единственном числе в обобщающем значении также требует the.
2) Если необходимо сказать о какой-либо семье. Например, Ивановы приглашены на вечеринку. Вы ставите вначале определенный артикль, а к фамилии добавляете окончание –s. The Ivanovs were invited to the party.
3) Перед порядковыми числительными всегда стоит артикль the. После порядкового числительного идет существительное в единственном числе, исключение the first – после него может быть множественное число. The second chance, the first date or the first dates.
4) С превосходной степенью прилагательных. Способ образования the +прилагательное +окончание –est.
5) Некоторые прилагательные и причастия могут употребляться в значении существительных во множественном числе. Чаще это относится к группам людей (the old, the rich) или к абстрактным понятиям (the good, the evil).
6) После частицы to, если мы говорим о направлении. Например, вы идете в кино или театр (здесь не имеет значение, в какое именно заведение), вы все равно скажете the. I go to the theatre.
Ко многим места мы применяем the (bank, station), а также к dentist или doctor. Несмотря на то, что последние два слова относятся к профессиям, мы будем употреблять их с определенным артиклем.
Мы идем к конкретному врачу или стоматологу.
7) Но не все места требуют определенного артикля. Если мы говорим о чем-то в общем, мы используем нулевой артикль. School starts at 8 a.m. Не конкретная школа начинает работать, а вообще, уроки начинаются с восьми утра. Но, когда мы говорим, о конкретной школе, артикль нужен. Маша ходит в школу возле дома – Maria goes to the school nearest her home.
Фразовые глаголы
Nod off — дремать, клевать носом. Синонимы: doze, nap, drowse, slumber (это же слово и существительное – сон, дремота).
Check out – проверять. Синонимы: check, test, review, examine (последние три более узкие понятия).
Pass on – передавать, пропускать. Синонимы: transfer, transmit, send.
Pass up — отказываться, уступать. Синонимы: refuse, deny, give up.
Take off – снимать, удалять, сбрасывать. Синоним – remove.
Take out – вывезти, вынимать, вынести. Синоним – pull out.
Stay over — проводить ночь вне дома.
Fill out – заполнять, наполнять. Синонимы: fill, fill up, fill in.
Bring down – сбивать, снижать, ломать. Синонимы: shoot down, knock.
Go across — менять точку зрения; быть понятым. Постоянно менять свою точку зрения, быть непостоянным — blow hot and cold. Изменить свое мнение в процессе разговора – change my mind.
Устойчивые выражения
You have no idea – Ты не представляешь (и совсем это не «у тебя нет идей»). I have no idea –понятия не имею, не представляю.
Have a good time – хорошо проводить время, к подобным фразам относятся – have a good day, have a good trip. Все они относятся к разряду пожеланий. Вы можете сказать другу – приятного дня. Также во время рассказа о каком-либо событии, вы можете сказать, что хорошо провели время.
- You got way too much free time – У тебя слишком много свободного времени.
- The hell with «something» — Да и черт, с … А с чем, вы и сами можете вставить.
- Take my mind off – отвлечься от чего-либо.
By the way – кстати. Это слово паразит. Для красивой речи мы стремимся избавиться от лишних слов-паразитов и междометий. Но, чтобы ваша речь выглядела более естественной, такие слова очень даже нужны.
Если вы будете верно строить грамматические правила, не будете сокращать слова (например, не I dunno, а четко I don`t know) – это будет выглядеть странно. Конечно, правильно говорить нужно уметь.
Вдруг когда-нибудь вы попадете на прием к британской королеве. Но с друзьями все делайте проще.
What`s going on with you? – Да что с тобой происходит?
Get married, get pregnant, get promoted. Глагол get обозначает процесс какого-либо действия. В данном случае – это процессы: вступать в брак, забеременеть, продвигаться по карьерной лестнице. Но, если употребляется глагол be – это уже результат. Быть женатым (замужней), быть беременной, получить повышение по службе.
Знаете в чем разница между wake up иget up? В первом случае вы открываете глаза, просыпаете, нон еще валяетесь в кровати. Во втором случае – уже поднялись с кровати.
Any minute now – с минуты на минуты.
Are you nuts? – Ты с ума сошел?
Don`t be mad. – «Не злись» или «Не сходи с ума». Выбор фразы зависит от контекста.
Почему я даю некоторые фразы целыми предложениями? Зачем вам их запоминать? Все они – разговорные, где-то произнесены на эмоциях. Когда вы разговариваете на русском, вы не думаете о грамматических конструкциях для построения предложений. Ваша речь плавная.
На начальных этапах изучения нового языка этой плавности достичь трудно. Решение этой проблемы – запоминать целые фразы. Тогда, они просто будут «вылетать» у вас из головы без лишних раздумий. Не пропускайте раздел с разговорными фразами – он очень полезный.
Не забывайте о вечерней проверке знаний. Обязательно повторяйте пройденный материал, чтобы его хорошенько закрепить.
- Посмотреть разборы первых трех серий и сделать по ним упражнения вы можете, если перейдете по ссылкам:
- 1 серия и упражнения
- 2 серия и упражнения
- 3 серия и упражнения
Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5adb1b1ad7bf21cb08a19e90/5c6d482f37874700af707b7f
Ляпы переводчиков в сериале «Друзья» — Попкорн — Титр
Та самая ситуация, за которую мы не любим закадровый смех. Ты
смотришь иностранный ситком, за кадром смеются зрители, и при этом иногда в самых
неподходящих местах. Вроде, не смешно, а эти придурки в зале не могут
остановиться. Как правило, это означает, что здесь есть шутка, которую или
перевели несмешно, или налажали в адаптации, или вовсе проигнорировали.
Большинство из нас впервые посмотрело сериал «Друзья» по
каналу «Россия», для которого перевод делала студия «Нота». Гораздо позже
появился новый перевод для канала Paramount Comedy, но черное дело уже сделано: старая
версия стала классической и озвучка в нем приятнее.
Мы выбрали несколько интересных ляпов в старом переводе,
которые проливают свет на некоторые сцены сериала.
1 сезон 1 эпизод Warner Bros. Television
Чендлер рассказывает, что ему приснилось, будто он снова в школе, стоит в школьном кафетерии и понимает, что совершенно голый. Друзья, которые слушают рассказ, ему
сочувствуют, так как всем снилось когда-либо что-то подобное. Но Чендлер
продолжает.
В оригинале Чендлер говорит, что ему звонит его мать («And it turns out it’s my
mother»).
Почему переводчики решили заменить слово «мать» на «президент», можно только
догадываться. Может, им показалось, что так будет смешнее.
2 сезон 5 эпизод Warner Bros. Television
Друзья пошли в ресторан праздновать повышение Моники. Фиби,
Джоуи и Рэйчел стараются заказывать поменьше, потому что они мало зарабатывают
и не могут себе позволить такие траты. Но тут оказывается, что счет будут
делить поровну между всеми, кроме Моники.
При чем тут вспышка совести — совершенно непонятно. Наверно
потому, что Чендлер не говорил вообще ничего подобного. Когда Фиби возражает: «Нет,
извини, но этого не будет», он отвечает: «Oh, promnight flashback» («О! Флэшбек с выпускного»). Paramount Comedy перевели
этот момент более адекватно: «Ого! То же мне сказали на выпускном».
3 сезон 1 эпизод Warner Bros. Television
Росс и Чендлер в кафе
Совсем непонятно, почему Чендлер
всполошился. Ясно становится, если открыть оригинал и услышать или прочитать в
субтитрах, что словом «критические дни» подменили слэнговое слово «girth», которое буквально
переводится как «обхват» и используется в том числе в ситуациях, когда
говорится о толщине полового органа мужчины. В этом случае беспокойство Чендлера выглядит более правдоподобно.
3 сезон 13 эпизод Warner Bros. Television
Действие происходит в квартире Чендлера и Джоуи. Рэйчел
находит в морозилке книгу.
Вообще роман Стивена Кинга «Сияние» («Shining»), написанный еще в 1977
году — достаточно известная книга, чтобы быстро найти правильный перевод. И
русскоязычным зрителям было бы понятнее, почему испугался Джоуи.
3 сезон 17 эпизод Warner Bros. Television
Чендер курит и открыл окно, чтобы не дымить в комнате. За
окном осень, поэтому в квартире сразу становится холодно.
Источник: https://www.ivi.ru/titr/motor/friends-mistakes
Цитаты из сериала Друзья (Friends)
Если бы я знал, когда видел тебя в последний раз, что это последний раз, я бы постарался запомнить твое лицо, твою походку, все, связанное с тобой. И, если бы я знал, когда в последний раз тебя целовал, что это — последний раз, я бы никогда не остановился.
— У меня, и правда, есть чувства к тебе.
— Правда?
— Да. Я чувствую, что ты действуешь мне на нервы.
Я довел человека вдвое больше меня до слез, со мной такого не было с четырехлетнего возраста, когда я вымыл папин Порш металлической щеткой…
Господи, за что?! Мы же договорились! Пусть другие стареют, а не я!
Странная вещь: Дональд Дак не надевал штанов, но, выходя из душа, обвязывался полотенцем… Спрашивается, почему?
— Ты ему сказала, что думаешь?
— Да. Правда, не вслух.
— Что там у тебя, пирог?
— Да, отрезать тебе?
— Крошечный кусочек… побольше!… больше!… чего ты боишься, режь нормальный кусок!
— Отвечай быстрей.
— Не знаю.
— Отвечай умней.
— Что у нас тут? Журналы, пончики… Презервативы?
— Мы же не знаем, сколько просидим здесь в этот раз! Возможно, нам предстоит заново населить Землю…
— И презервативы нам в этом помогут?
(— … когда Росс вовремя свадьбы сказал Рейчел, я понял, что это может повториться и сделал запасы.
— Шоколадки, кроссворды.
— Каламбуры… моё!
— Презервативы?
— Неизвестно, сколько мы здесь просидим, возможно, нам заново предстоит населить Землю.
— С помощью презервативов?!)
В курении главное не табак, главное — ты при деле….
— Моей бабушке ужасно приятно, что мы пытаемся разгадать секрет ее печенья. Наверняка, она сейчас смотрит на нас снизу и улыбается.
— Снизу?
— О, да, меня она, конечно, никогда не обижала, но она безусловно в аду.
— Имя Джо не с каждой фамилией хорошо звучит, а должно звучать!
— Джо, Джо, Джо… Сталин
— Ста-лин, Сталин, что-то знакомое тебе не кажется?
— Да нет, я только сейчас придумал
— Джо Сталин, знаешь по-моему не плохо
— И даже не Джо, а Джозеф
— Джозеф Сталин, думаю это запоминается
— Ещё как
— Кинокомедия «Тутси» в главной роли Джозеф Сталин, Джозеф Сталин в мюзикле «Скрипач на крыше».
— Скажи, Фиби, а что бы ты хотела на День Рождения?
— Я хочу, чтобы моя мама ожила и отметила его со мной.
— Хорошо, я сформулирую по-другому — что бы ты хотела из косметики?
— Смотри, что мы чуть не забыли!
— Это не моё.
— Смотри, что мы чуть не стащили.
Моника и Фиби готовили на поминках
— Я никогда не ошибаюсь в таких вещах!
— Да нет, на той неделе ты думала, что Росс собирается тебя убить.
— Прости, но невозможно же было поверить, что он рассказывает такую скучную историю, просто чтобы рассказать.
Источник: https://citaty.info/series/druzya-friends
Учим английский при помощи популярного сериала "Друзья"
Американский сериал «Друзья» появился на экранах в 1994 г. С тех пор было снято 10 сезонов, последний из которых пришелся на 2004 г. Все эти десять лет сериал был очень популярен, взял семь премий и собрал большое количество положительных откликов, особенно среди молодежи. Это и понятно, так как основа сюжета — это жизнь шестерых молодых, обыкновенных и очень обаятельных друзей.
Популярность привела к тому, что этот сериал переведен на многие языки и используется сегодня как учебный материал. Особенно с помощью него хорошо учить английскую лексику: сериал «Друзья» учит именно живому разговорному английскому сленгу. В каждой серии непрерывно болтают, много смешных искрометных фраз, а какие-то шутки просто убивают наповал.
Американский сериал «Друзья»Интересный сюжет и желание узнать, что же будет дальше, делает процесс обучения незаметным и увлекательным
Учим английский с сериалом «Друзья»
Главные герои:
- три девушки: Моника, Рэйчел и Фиби
- трое парней: Джо, Росс и Чендлер
Они попадают во всевозможные ситуации, часто комические, влюбляются, обжигаются, расстаются, сходятся вновь — обычная жизнь молодежи, эксцентричная, бьющая порой через край.
С каждой серией мы все больше привязываемся к героям и переживаем за них. В фильме несколько любовных сюжетов, но центральный — это, конечно, отношения между Росс и Рэйчел, которые потихоньку развиваются с первой серии и до последней.
Чем все закончится, пока не будем рассказывать, чтобы не убить ваш интерес.
В этой статье вы найдете ссылки для просмотра всех 10 сезонов сериала «Друзья» бесплатно и в хорошем качестве.
Несколько советов перед началом просмотра
- Вначале определите свой уровень знания языка
- Если он нулевой или начальный, то этапы просмотра будут такими:
- Посмотрите 1−2 сезона просто на русском языке
- Затем посмотрите пару сезонов на английском языке и русскими субтитрами: это поможет вам привыкнуть к английской речи и связать произносимое с текстом, пока еще приблизительно, так как не все слова на слух вам понятны
- Примерно с половины сериала начинайте смотреть его на английском языке с английскими субтитрами:
- останавливайте просмотр и переводите субтитры во всех непонятных местах
- вначале старайтесь самостоятельно понять смысл, и лишь после этого обращайтесь к словарю
- Четвертый этап — это просмотр сериала на английском языке и без субтитров: он достигается тогда, когда вы свободно понимаете все диалоги без надобности словаря. Может быть, последние серии вы посмотрите именно так
- Если уровень вашего знания элементарный или околосредний, то начинайте просмотр со второго-третьего этапов соответственно
Краткое содержание первых пяти сезонов сериала
1-й сезон сериала «Друзья»
Герой сериала «Друзья» Джо1-я серия всегда пилотная: в ней мы знакомимся с главными героями и местом событий.
Большая часть действия проходит в кофейне «Центральная», куда друзья приходят, чтобы встретиться и пообщаться за чашечкой кофе.
Однажды в один из вечеров сюда приходит девушка Рэйчел, сбежавшая прямо со своей свадьбы. От Росса к своей подружке Сьюзан ушла жена Кэрол — это свежее событие обсуждается как раз в кофейне. Рейчел временно останавливается у своей подруги Моники (сестры палеонтолога Росса).
Вскоре оказалось, что Кэрол ждет ребенка, которого она предлагает воспитывать втроем. Росс задумывается. Попутно он заводит экзотическую обезьянку-сорванца Марселя и посещает курсы «отцовства». Однажды Марсель проглатывает буквы от игры и Росс отдает его в зоопарк.
Джо — «мачо», мелкий актер. В 1-м сезоне он то дублирует звезд в ракурсе съемок «ниже спины», то в рекламе больницы снимается, из-за чего весь город решил, что он болен одной «нехорошей» болезнью
Закомплексованному Чендлеру вечно не везет с девушками и подчиненными по работе. Он постоянно то ссорится, то опять мирится со своей подругой Дженис.
- Певица, массажистка, хиппи Фиби не знает, что делать со свалившимися на нее деньгами. Она встречается то с ученым, то с психотерапевтом, то ухаживает вместе с Моникой за лежащим в коме парнем
- Повар Моника борется с лазаньями и со своей манией чистоплотности.
- Рейчел начинает обращать внимание на Росса, но у того пока новая пассия Джулия.
2 сезон сериала «Друзья»
Фиби из сериала «Друзья»Ознакомившись с характерами и нравом героев в 1-м сезоне, во 2-м с удовольствием продолжим следить за развитием сюжета и за теми смешными ситуациями, в которые попадают друзья.
Кэрол часто оставляет своего недавно родившегося сына Бэна у Росса и его друзей. Они берут его c собой повсюду и однажды забывают в автобусе
Рэйчел хочет признаться Россу в любви, но делает это признание автоответчику. Росс, изучая запись, пытается сделать выбор между Рэйчел и Джулией, выписывая качества обеих (хорошие и плохие) на листочке.
По очкам выигрывает Рэйчел, но узнав позже, как был сделан выбор, она обижается на Росса. Вскоре они мирятся и целуются при просмотре старого студенческого видео.
Росс едет навестить свою обезьянку Марселя и узнает, что тот стал кинозвездой.
Джо получает новую роль в киносериале и, окрыленный успехом, переезжает на отдельную квартиру. Но вскоре он дает какое-то интервью, сильно обидевшее сценариста, из-за чего тот переделывает сценарий — и героя Джо в картине убивают
У Фиби во 2-м сезоне полно приключений: она ищет своего отца вместе с Джо и Чендлером, но находит сводного брата Фрэнка. Во время массажа умирает клиент Фиби, и его душа вселяется в Фиби. Она и ее друг подводник Райан одновременно заболевают ветрянкой и две недели проводят вместе.
Моника мечется между неудачными кулинарными опытами с заменителем шоколада и сердечными делами. Ей удается уговорить своего бойфренда Бобби больше не пить, но после этого он делается страшно нудным, и Моника влюбляется в старого друга семьи Ричарда, но в самом конце 2-го сезона они расстаются.
Не везет весь 2-й сезон Чендлеру: к нему подселяется сумасшедший сосед, а девушка, с которой он знакомится в интернете, оказалась… Дженис, и Чендлер вновь мирится с ней.
3-й сезон сериала «Друзья»
В 3-м сезоне преобладают ссоры между Рэйчел и Россом, в результате они никак не сойдутся: то Росс ревнует Рэйчел к ее новому знакомому, благодаря которому она получила работу модели, и они ссорятся, то Рэйчел, готовая уже примириться, узнает об измене Росса. Она возвращает ему часть вещей и в отместку знакомится с неврастеником Беном Стиллером. У Росса также появляется новая подружка Бонни. Казалось бы, все кончено, но Рэйчел не может позабыть Росса и признается ему в этом, опять ставя его перед выбором.
Для Моники 3-й сезон -полоса сплошных личных неудач. Она заедает джемом тоску по Ричарду и вскоре знакомится с миллионером Питом, который участвует в боях без правил. Постоянные проигрыши Пита разочаровывают Монику, и они расстаются.
- Джо читает лекции студентам на актерских курсах как спец по «мыльным операм»
- Чендлер в 3-м сезоне опять расстается с Дженис и ищет новые знакомства: то среди сестер своего друга Джо, то среди его бывших девушек, назначив однажды встречу девушке с протезом. Также он никак не может позабыть Джоану (начальницу Рэйчел)
- Фиби увлекается новой идеей разыскать знакомую своих родителей с таким же именем Фиби.
4 сезон сериала «Друзья»
«Друзья» 4 сезон очень богат кардинальными событиями.
Моника и ЧендлерФиби соглашается стать суррогатной матерью для семьи своего брата Фрэнки и вынашивает для них тройню.
У Чендлера полно, как всегда, романов, ну и опять — расставание с Дженис, без которого немыслим ни один сезон. Он ссорится со своим другом Джо из-за увлеченности его подругой Кейт, которая в последствие оказалась весьма ветреной и непостоянной.
Проиграв пари, Моника и Рэйчел меняются квартирами с Джо и Чендлером, но через какое-то время оккупируют свое жилье вновь, воспользовавшись отсутствием молодых людей. Между Моникой и Чендлером в конце 4-го сезона завязываются отношения.
В отношениях между Росс и Рэйчел драматизм только набирает силу. Вначале Рэйчер пишет Россу 18-страничное признание в любви, и тот расстается с Бонни. Но очень скоро главные герои ссорятся из-за разборок, устроенных Рэйчел. Росс находит новую подругу, хорошую, но бесхозяйственную.
У Рэйчел появляется парень по имени Джошуа. Она знакомит Росса с родственницей Джоан — Эмили из Англии. Тот всерьез увлекается Эмили и вскоре делает ей предложение. Далее происходящие события можно назвать кульминацией всего 4-го сезона.
Рэйчел, дав себе слово, что ни за что не поедет на свадьбу, все-таки не выдерживает и устремляется в Лондон, чтобы удержать Росса от этого шага, но так и не осмеливается это сделать. Свадебное торжество проходит не без сучка и задоринки: шафер Джо теряет его обручальное кольцо, а Росс, произнося слова свадебного обета, вместо имени Эмили говорит имя Рэйчел.
5-й сезон сериала «Друзья»
Рэйчел и РоссПрошедший 4-й сезон заставил нас переволноваться, и мы уже начинаем переживать, как все дальше сложиться у героев, особенно у Рэйчел и Росса, ставших центровыми фигурами сериала. В этом плане 5-й сезон дарит определенные надежды и позитив.
Обиженная на Росса Эмили куда-то исчезает, и Росс отправляется в свадебное путешествие вместе с Рэйчел. Вскоре Эмили предлагает Россу помириться, но на жестких условиях: он должен жить в Англии и больше никогда не видеть Рэйчел. Росс не принимает их, и они с Эмили рвут окончательно.
Фиби рожает тройню (мальчика и двух девочек) для семьи своего сводного брата, и наконец, встречает своего отца. Она влюбляется в полицейского Гарри и собирается создать с ним семью.
Моника и Чендлер продолжают встречаться, но все время ссорятся и скрывают свои отношения от друзей. Но постепенно все узнают об этом: последним оказывается Росс, случайно снявший квартиру из дома напротив. Поняв, что чувства к Монике у него серьезны, Чендлер делает ей предложение.
5-й сезон исключительно невезучий для Джо, ставшего в нем центральным комедийным образом:
На День Благодарения его голова застревает в индейке. Скрывая отношения Моники и Чендлер от остальных, он попадает в нелепую ситуацию. Девушка, с которой Джо встречается, колотит его.
Он приглашает бабушку на просмотр фильма со своим участием, но оказывается, что этот эпизод из картины вырезан. Ему якобы обещают где-то главную роль, но даже Чендлер не верит в это, и друзья ссорятся.
Джо вынужден работать в казино, откуда его вскоре выгоняют.
Друзья решают отметить это событие — увольнение Джо — и устраивают вечеринку. Моника отвечает согласием на предложение Чендлера, и они направляются в ближайшую часовню, где нос к носу сталкиваются с Рэйчел и Росс: они, будучи сильно навеселе, только что заключили брак.
Вот такая вот хорошая концовка у 5-го сезона.
Подводим итоги перед просмотром 6 — 10 сезонов
Вы просмотрели половину сериала, а это 120 серий. Вспомним, как тяжело и медленно давались первые серии: трудности перевода мешали наслаждаться веселой атмосферой и вполностью погружаться в сюжет. Но теперь, когда смысл почти всех диалогов понятен и вы практически не обращаетесь к кнопке «стоп», чтобы согласовать свой перевод с субтитрами, вам будет дальше гораздо легче.
- Если первую половину сериала можно считать учебной, то вторую старайтесь смотреть просто с желанием узнать, что же будет в конце.
- Советую после просмотра всего сериала «Друзья» с субтитрами вернуться к любимым эпизодам и пересмотреть их еще раз на английском языке и без субтитров.
- Если вы чувствуете, что переводите пока с трудом, вернитесь к предыдущим сериям (можно выборочно) и пересмотрите их еще раз на уровне, доступном вам.
Содержание следующих (6, 7, 8, 9 и 10) сезонов намерено не рассказываю: думаю, вам будет интересней все посмотреть самим воочию и узнать, чем все закончится у наших героев и останутся ли вместе Рэйчел и Росс.
(2
Источник: https://EnglishFull.ru/videoangl/serial-druziya.html
Новый перевод сериала «Друзья»
Фанатам «Друзей» посвящается – если вам не нравился предыдущий официальный перевод замечательного шоу про Росса, Монику, Чендлера, Фиби, Джо и Рейчел, а на оригинальном английском языке смотреть сериал не хочется, то эта новость для вас. Телеканал Paramount Comedy переозвучил замечательный ситком и с 11 апреля начнет показывать шоу в новом дубляже.
Телеканал предлагает зрителям узнать подлинную историю «Друзей»: при создании новой версии была проделана огромная работа над переводом текстов. Особое внимание Paramount Comedy уделил шуткам, которые в старом дубляже 90-х годов часто теряли смысл или вовсе упускались при переводе.
В новой озвучке сохранено максимальное количество шуток из оригинальной англоязычной версии. Зрители услышат знакомые голоса главных героев, кроме этого к работе над проектом были привлечены несколько новых актеров озвучания.
Paramount Comedy начнет показывать все сезоны «Друзей» в новой озвучке по будням с 11 апреля.
Первого апреля, в преддверии премьеры, Paramount Comedy покажет марафон специальных серий сериала «Друзья», озвученных российскими звездами.
В специальной «звездной» версии главные герои заговорят голосами руководителя телеканала MTV Россия Яны Чуриковой, певицы Насти Задорожной, художницы Саши Фроловой, актера и телеведущего Антона Лаврентьева, фотографа Дмитрия Исхакова и автора шоу «+100500» Максима Голополосова.
Кроме этого будут показаны еще три серии: в авторской озвучке по версии «Кураж-Бамбей», версия от голоса сериала «Южный Парк» Евгения Рыбова, а также эпизод, озвученный Андреем Дольским, чьим голосом говорили многие герои голливудских фильмов 90-х годов.
Илья Хеллерт-Розанов, руководитель каналов развлекательного вещания Viacom в России, так прокомментировал это событие: «Высокое качество перевода и озвучания – один из главных критериев, за которым мы особенно следим при работе над каждым сериалом.
Сравнив старую российскую версию с оригиналом, мы заметили, что большое количество шуток прошло мимо российского зрителя именно из-за некачественного перевода. Запуская первый в истории сериала проект подобного рода, мы хотим показать истинную историю “Друзей”».
Paramount Comedy и «Интерактивное ТВ» от «Ростелекома» подготовили приятный сюрприз для фанатов сериала. На специальном сайте начался обратный отсчет до премьеры обновленных «Друзей». На сайте представлены веселые тематические игры, тесты на знание сериала и на совместимость с главными героями. Все желающие могут озвучить фрагменты из «Друзей» своим голосом в онлайн-студии дубляжа.
31.03.2016
Источник: https://www.film.ru/news/drugie-golosa