Согласование времен в английском языке
Английский язык характеризуется специфическими особенностями согласования времен. Для начинающих некоторые пункты могут быть непонятными, поскольку использование времен в английском языке отличается от тех правил, которые уместны для русского языка. Рассмотрим согласование времен в английском языке, основные правила, а также приведем список примеров с переводом.
Говоря о согласовании времен следует помнить, что время главного предложения диктует время глагола the subordinate clause. Основное правило согласования времен –> в каком времени употребляется глагол в главной части предложения, в том же будет и verb in the subordinate clause.
Когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то глагол придаточного предложения тоже должен быть использован в прошедшем времени. Этот случай допускает использование трех основных вариантов =>
- Действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного предложения (используем Past Continuous/Past Simple) ->
- Mary explained us, ‘’They were trying to catch the bird’’. — Мэри объяснила нам: »Они пытались поймать птицу».
- Children told us they saw a man walking downtown. — Дети сказали нам, что они видели человека, идущего в центр города.
- Действие придаточного предложения предшествует действию главного предложения (используем Past Perfect Continuous/Past Perfect) ->
- The scientists were told that it had been snowing a lot these days. — Исследователям сказали, что в эти дни падало много снега.
- I told my sister I had cut her dress. — Я сказала своей сестре, что я обрезала ее платье.
- Действие придаточного предложения следует после действия главного (используем одну из временных форм Future in the Past)
- He said he would try to explain the rule in all the details. — Он сказал, что попытается объяснить правило во всех подробностях.
- He said: ‘’I will try to explain the rule in all the details’’ — Он сказал: »Я попытаюсь объяснить правило во всех подробностях».
Ниже приведена таблица согласования времен в английском языке:
Прямая речь | Present Indefinite | Present Continuous | Рresent Perfect | Раst Indefinite | Раst Perfect | Future Indefinite |
Косвенная речь | Past Indefinite | Past Соntinuous | Раst Pеrfect | Рast Perfect | Past Perfect | Future Indefinite in the Раst |
Но! Обратите внимание, что время в придаточных предложениях может остаться без изменений. Такое возможно, если:
- She explained us, ‘’They took part in those competitions in 1995.’’ — Она объяснила нам: »Они принимали участие в тех соревнованиях в 1995 году.»
- She explained us they took part in those competitions in 1995. — Она объяснила нам, что в 1995 году они принимали участие в тех соревнованиях.
- Речь идет об общеизвестном факте (в большинстве случаев это законы) =>
- Newton proved that the bodies attract each other. — Ньютон доказал, что тела притягивают друг друга.
Чтобы легче понять вышеприведенную таблицу, рассмотрим еще одну, которая показывает особенности использования глаголов в прямой и косвенной речи:
Глаголы в прямой речи | Глаголы в косвенной речи |
Am/is | Was |
Are | Were |
Have/has | Had |
Can | Could |
Will | Would |
Do/does | Did |
Seem | Seemed |
Tell | Told |
Несколько примеров:
- Она сказала, что она юрист. — She said that she was a lawyer (she is a lawyer).
- Мария спросила, могу ли я ей помочь. — Maria asked if I could help her (if I can help her).
- Девочка сказала, что идет в школу. — The girl said that she was going to school (that she is going to school).
Источник: https://speakenglishwell.ru/soglasovanie-vremen-v-anglijskom-yazyke/
Согласование времен в английском языке: правила, таблица, примеры
Часто ли мы говорим о прошлом? Да, каждый день!
Вы постоянно рассказываете друзьям/родителям/коллегам случаи из жизни, воспоминания, истории.
Если на русском это сделать просто, то в английском вам нужно знать согласование времен.
Например, на русском мы говорим: «Он думал, она изучает английский». В этом предложении мы используем и прошедшее, и настоящее время.
Но в английском языке, когда вы говорите про прошлое, вы не можете использовать прошедшее время с настоящим или будущим в одном предложении.
Чтобы сказать такое предложение, вам нужно согласовать в нем времена.
Так как в русском языке мы этого не делаем, согласование времен немного непривычно для нас. Поэтому нужно как следует разобраться с этой темой, чтобы не допускать ошибок.
В статье я расскажу вам правила согласования времен в английском языке, а также дам таблицу с примерами.
Из статьи вы узнаете:
Что такое согласование времен в английском языке
Согласование времен – это зависимость времени в одной части предложения от времени, которое используется в другой.
Его мы используем в сложных предложениях, которые состоят из нескольких частей.
Можно выделить 2 части сложного предложения:
1. Главную – это самостоятельная часть предложения
Например:
Он сказал…
Мы думаем…
2. Придаточную – это та часть, которая зависит от главной (мы можем задать вопрос от главной части к придаточной).
Например:
Он сказал (что именно?), что я приду в 9.
Мы думаем (что именно?), что она позвонит.
Согласовывая времена, вам надо научиться менять придаточную часть предложения.
Ниже мы рассмотрим согласование следующих времен:
1. Прошедшее и настоящее время
- Настоящее простое время
- Настоящее продолженное время
2. Прошедшее и будущее время
3. Прошедшее и прошедшее время
4. Прошедшее время и модальные глаголы
Итак, начнем.
Согласование прошедшего времени и настоящего
1. Прошедшее время и Present Simple (регулярное действие)
Давайте подробно рассмотрим, как происходит согласование прошедшего времени и настоящего простого времени.
Допустим у нас есть предложение:
He thinks she drives a car.
Он думает, она водит машину.
Как вы видите, обе части этого предложения стоят в настоящем времени. То есть в настоящий период времени он думает, что она водит машину.
А как сказать это в прошедшем времени?
Например, представьте ситуацию:
Вам рассказывает друг, что неделю назад он познакомился с девушкой и тогда он думал, что она водит машину. Но сейчас он уже знает, что это не так.
То есть в первой части предложения у нас теперь стоит прошедшее время:
В русском языке в этом случае вторая часть не изменится (в ней останется настоящее время), но в английском языке мы не можем оставить вторую часть без изменений.
Неправильно:
He thought she drives a car.
Он думал, она водит машину.
Нам нужно согласовать первую часть со второй. И для этого мы вторую часть также ставим в прошедшее время.
То есть меняем настоящее простое время (Present Simple) на прошедшее простое время (Past Simple), добавляя окончание –ed к правильному глаголу или ставя неправильный глагол во 2-ю форму.
He thought she drove a car.
Он думал, она водит машину.
Давайте рассмотрим еще пару примеров:
Настоящее время | Прошедшее время |
He thinks she lives in Moscow.Он думает, она живет в Москве. | He thought she lived in Moscow.Он думал, она живет в Москве. |
She says that she works there.Она говорит, что она работает там. | She said that she worked there.Она сказала, что она работает там. |
2. Прошедшее время и Present Continuous (процесс, который происходит в данный момент)
Как происходит согласование прошедшего времени и настоящего продолженного?
Например, у нас есть предложение в настоящем времени:
He thinks she is sleeping.
Он думает, она спит.
Обе части этого предложения стоят в настоящем времени: в данный момент он думает, что она в данный момент спит.
Но представьте ситуацию:
При встрече девушка спрашивает своего парня, почему он ей не позвонил. А он объясняет ей, что не стал звонить ей утром, потому что думал, что она спит.
То есть первая часть предложения теперь стоит в прошедшем времени:
Опять же, в русском языке ничего не изменится во второй части, но в английском мы не можем оставить все как есть.
Неправильно:
He thought she is sleeping.
Он думал, она спит.
Нам нужно настоящее время во второй части изменить на прошедшее. То есть мы меняем настоящее длительное время (Present Continuous) на прошедшее длительное Past Continuous, меняя вспомогательные глаголы (am/is на was, are на were):
He thought she was sleeping.
Он думал, она спит.
Давайте рассмотрим еще несколько примеров:
Настоящее время | Прошедшее время |
They see that she is dancing.Они видят, что она танцует. | They saw that she was dancing.Они видели, что она танцует. |
He hears that we are singing.Он слышит, что мы поем. | He heard that we were singing.Он слышал, что мы поем. |
Согласование прошедшего времени и будущего
Давайте посмотрим, как происходит согласование прошедшего и будущего времени.
Например, у нас есть предложение:
She knows that he will come.
Она знает, что он придет.
А теперь представьте ситуацию:
Девушка рассказывает своей подруге, что еще на прошлой неделе она знала, что он придет.
Как видите, мы опять меняем время в первой части с настоящего на прошедшее:
Только теперь мы не можем оставить во второй части будущее время.
Неправильно:
She knew that he will come.
Она знала, что он придет.
Нам нужно будущее время сделать прошедшим, а для этого мы меняем вспомогательный глагол will на would.
She knew that he would come.
Она знала, что он придет.
Вот еще несколько примеров:
Настоящее время | Прошедшее время |
She knows that he will call her.Она знает, что он ей позвонит. | She knew that he would call her.Она знала, что он ей позвонит. |
They think that they will be flying.Они думают, что они будут в полете. | They thought that they would be flying.Они думали, что они будут в полете. |
Согласование прошедшего времени и прошедшего
Для начала давайте я вам поясню, зачем и когда нам нужно согласовывать прошедшие времена друг с другом.
Это правило применяется, если в придаточной части действие совершилось раньше, чем в основной. То есть такое согласование нам нужно, чтобы показать последовательность действий.
Давайте рассмотрим это подробнее.
Например, у нас есть продолжение:
He said that she went away.
Он сказал, что она уехала.
Обе части такого предложения стоят в прошедшем простом времени (Past Simple). То есть мы делаем вывод, что действия происходят в один момент времени.
Например, он только что проводил ее до машины и сказал, что она уехала.
А вот если мы хотим показать, что одно действие совершилось до того, как произошло другое, то нам нужно изменить время во второй части.
Например, представьте ситуацию, день назад ваша подруга уехала в гости к родителям, а сегодня вам позвонил ее друг и спросил, где она. На что вы ответили, что она уехала.
В этом случае мы во второй части предложения используем время Past Perfect (прошедшее совершенное), которое показывает, что это действие совершилось раньше. При этом мы используем вспомогательный глагол had и ставим действие в 3-ю форму.
He said that she had gone away.
Он сказал, что она уехала.
То же самое мы делаем, если в предложении используется настоящее совершенное действие (Present Perfect), так как на русский язык оно также переводится прошедшим временем. В этом случае мы подчеркиваем результат, который мы получили.
He said that he had written a book.
Он сказал, что он написал книгу.
То есть когда-то в прошлом он написал книгу, но спросили его об этом только сейчас.
Чаще всего мы согласовываем прошедшее время с прошедшим, когда передаем чьи-то слова.
Прошедшее время (прямая речь): | Прошедшее время (косвенная речь) |
He said, “They flew”.Он сказал: «Они прилетели». | He said that they had flown. Он сказал, что они прилетели(они сначала прилетели, а потом он это сказал). |
They said, “He has done homework”.Они сказали: «Он сделал домашнюю работу». | They said that he had done homework. Они сказали, что он сделал домашнюю работу(он сначала сделал домашнюю работу, а потом они сказали). |
Согласование прошедшего времени и модальных глаголов
Модальные глаголы в отличие от остальных глаголов не указывают действие (идти, читать, изучать), а показывают отношение к этим действиям (должен идти, могу читать, следует изучать).
При согласовании времен мы ставим их в прошедшее время:
- can – could
- may – might
- have to – had to
Например, у нас есть предложение в настоящем времени:
He knows that she can speak English.
Он знает, что она может говорить на английском.
Но предположим, что он рассказывает своим знакомым, что когда он принимал ее на работу, он знал, что она может говорить на английском.
То есть мы ставим первую часть в прошедшее время:
Поставив первую часть в прошедшее время, мы не можем оставить модальный глагол в настоящем времени.
Неправильно:
He knew that she can speak English.
Он знал, что она может говорить на английском.
Поэтому мы ставим can в прошедшее время — could.
He knew that she could speak English.
Он знал, что она может говорить на английском.
Рассмотрим еще несколько примеров:
Настоящее время | Прошедшее время |
He knows that she can swim.Он знает, что она может плавать. | He knew that she could swim.Он знал, что она может плавать. |
They think that he have to work.Они думают, что ему нужно работать. | They thought that he had to work.Они думали, что ему нужно работать. |
А теперь давайте посмотрим на общую таблицу согласования времен в английском языке.
Вот как меняются времена при согласовании:
Было | Меняем на |
Present SimpleHe thinks that she works.Он думает, она работает. | Past SimpleHe thought that she worked.Он думал, она работает. |
Present Continuous She knows that they are training.Она знает, что они тренируются. | Past Continuous She knew that they were training.Она знала, что они тренируются. |
Будущее время – willShe thinks that she will read the book.Она думает, что она прочитает эту книгу. | Будущее время – would She thought that she would read the book.Она думала, что она прочитает эту книгу. |
Past SimpleHe said, “They called”.Он сказал: «Они звонили». | Past Perfect He said that they had called.Он сказал, что они звонили. |
Present PerfectThey said, “We have cooked dinner”.Они сказали: «Мы приготовили ужин». | Past Perfect They said that they had cooked dinner.Они сказали, что они приготовили ужин. |
Модальные глаголы – can, may, have toThey think that she can drive.Они думают, что она может водить. | Модальные глаголы – could, might, had toThey thought that she could drive.Они думали, что она может водить. |
Также стоит отметить, что в некоторых случаях согласовывать времена не нужно.
В каких случаях правило согласования времен в английском языке не применяется?
В этом правиле есть свои исключения – случаи, когда мы не придерживаемся общего правила.
Давайте рассмотрим их:
1. В придаточном предложении говорится об известном факте
Например:
He knew that ice melts.
Он знал, что лед тает.
2. В придаточных предложениях используются модальные глаголы should, must, ought
Например:
They said that he should go home.
Они сказали, что он должен идти домой.
3. В придаточном предложении используется прошедшее продолженное время (PastContinuous)
Например:
They thought she was sleeping.
Они думали, что она спала.
В заключение хочу сказать, что тема согласования времен тесно связанна с другими грамматическими темами. Чаще всего согласовывать времена нам нужно, когда мы передаем чьи-то слова, то есть переводим прямую речь в косвенную.
Статья в тему: Прямая и косвенная речь в английском языке: правила перевода
Итак, мы рассмотрели правила согласования времен, а теперь давайте перейдем к практике.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. Он думал, что они пойдут в театр.2. Она видела, что он моет машину.3. Мы знали, что она может танцевать. 4. Они думали, что она учит английский.
5. Он сказал, что они подписали документы.
Источник: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/soglasovanie-vremen-v-anglijskom-yazyke
Согласование времен в английском языке — всё что нужно знать
Если английское предложение является сложноподчиненным с придаточными дополнительными, то применяется согласование времен в английском языке (Sequence of tenses).
Эти грамматические правила распространяются на главное предложение и его придаточные, а конкретнее: глагол-сказуемое придаточного предложения употребляется во времени, напрямую зависящем от времени глагола-сказуемого из главного предложения.
Надо отметить, что основная сложность восприятия подобной связи состоит в том, что русский язык такими правилами не наделен.
Как распознать придаточное дополнительное предложение?
Оно должно отвечать на один из вопросов: «что?», «чего?», «кто?» и так далее.
Периодически их можно определить по предшествующему сложноподчиненному союзу что (that), который, однако, довольно часто просто опускается. В русском языке перед таким союзом обязательна должна быть запятая.
Поэтому и при написании английских предложений хочется поставить знак препинания, — но по правилам грамматики его там быть не должно!
Когда сказуемое-глагол главного предложения представлен в одной из форм прошедшего времени, то и сказуемое-глагол придаточного дополнительного ставится в одно из прошедших времен, в том числе и в Future in the Past, то есть будущее с точки зрения прошедшего.
Три основных правила:
1) Если действие придаточных происходит в то же время, что и действие главного, то придаточные предложения в английском языке наделяются сказуемым-глаголом во временах Past: Indefinite или Continouos. При этом на русском языке придаточное будет звучать, как предложение в Present Simple или Continouos соответственно.
- I thought that he lived in Moscow. — Я думал, что он живет в Москве. (Past Indefinite вместо Present Simple)
- He knew that his brother was sleeping. — Он знал, что его брат спит. (Past Continouos вместо Present Continouos)
- I heard you were his girlfriend. — Я слышал, что ты его девушка. (угадайте замену времен сами!)
- She didn’t know that you was playing the piano. — Она не знала, что ты играешь на фортепиано.
- Max expected that you were his friend. — Макс ожидал, что ты его друг.
2) В случае, если по временной шкале дополнительное придаточное произошло раньше, чем главное, то глагол-сказуемое придаточного ставится во времена Past: Perfect или Perfect Continuous. В переводе на русский же придаточное предложение звучит так, словно должно быть употреблено в Present Perfect или Past Indefinite.
- Nick was told that she had returned from Tokio. — Нику сказали, что она вернулась из Токио. (Past Perfect вместо Present Perfect).
- I thought that she had bought a new mobile. — Я думал, что она купила новый сотовый. (Past Perfect вместо Past Indefinite).
- They heard that he had been studying since early morning. — Они слышали, что он учился с раннего утра. (самостоятельное угадывание)
- She told me that she had lost the ticket. — Она сказала мне, что потеряла билет.
- We knew that they had gone to the cinema without us. — Мы знали, что они ушли в кино без нас.
ВНИМАНИЕ! Если в предложении есть указание на время произошедшего (in march, in 1763, yesterday), то Past Perfect отбрасывается и вместо него придаточное ставится в Past Indefinite.
- I knew it was discovered in — Я знал, что оно было открыто в 1887.
- I thought he was born in 1893. — Я думал, он родился в
- She said that she bought this meat yesterday. — Она сказала, что купила это мясо вчера.
3) Когда дополнительное придаточное совершается позже главного, то ставится во Future in the Past. В русском же переводе, нам слышится простое время Future.
- He supposed that she would send him a mail. — Он предполагал, что она отправит ему письмо.
- They told her that they would meet her in the cinema. — Они сказали ей, что встретят ее в кинотеатре.
- Admin said us that he would post the news himself. — Админ сказал, что опубликует новость сам.
- She knew you would come. — Она знала, что ты придешь.
- I thought that we would go to college together. — Я думал, что мы пойдем в колледж вместе.
Если в предложении находится несколько дополнительных придаточных, то правила применяются к ним комбинировано.
She thought that Mike had told Nick that he was wrtiting a book. — Она думала, что Майк говорил Нику, что он пишет книгу.
Правила согласования времен в английском языке
Как вам известно, английский язык имеет много различным времен, которые являются основой грамотного и красивого разговора на этом языке. Помимо того, что надо разбираться в их употреблении, то надо еще и уметь грамотно их согласовывать. В первую очередь, речь идет о правильном согласовании времени, которое вы используете в главном предложении, со временем придаточного.
Если вы говорите в настоящем или будущем времени, то тут все понятно и никаких сложностей не вызывает. Придаточные предложения употребляются в любом времени, которое требуется по смыслу:
- I know that he is your friend.
- (Я знаю, что он твой друг)
I know — главное предложение в Present Simple.
he is your friend — придаточное предложение, также в Present Simple.
- I understand that you will help me.
- (Я знаю, что ты мне поможешь)
- I know that she has made a mistake.
- (Я знаю, что она ошиблась)
- He will tell you what you will have to do.
- (Он расскажет, что ты должен делать)
Как только в главном предложении вы используете одно из прошедших времен, то использовать любое время в придаточном уже нельзя. Требуется согласование времен, что и вызывает у нас трудности. Давайте разберем, какое же время нужно использовать в придаточном предложении, в зависимости от времени главного.
Таблица согласования времен в английском языке
Давайте рассмотрим подробнее, как это происходит.
Говоря простым языком, глаголы, указанные в первом столбце, превращаются в глаголы, указанные во втором.
- Он сказал, что он врач — He said, that he was (а не is) a doctor
- Джейн спросила, могу ли я пойти с ней — Jane asked if I could (а не can) go with her.
- Сара сказала, что идет в магазин — Sarah said, that she was going to the shop (а не is).
Источник: https://EnglandLearn.com/grammatika/soglasovanie-vremen
Согласование времён в английском языке: правила, упражнения, таблицы, примеры
Содержание статьи:
Мы говорим о прошлом чаще, чем кажется. Рассказать другу cool story, пересказать чьи-то слова, сослаться в эссе на другого автора, поговорить о прошлых выходных, каникулах или любых воспоминаниях — для всего этого нам нужно знать несколько простых правил согласования времен.
На русском у нас все легко, например, мы говорим: «Он думал, она изучает историю». В этом предложении и прошлое (думал), и настоящее (изучает).
Но в английском,если вы говорите о прошлом, то уже нельзя использовать прошедшее время в паре с настоящим или будущим.
Сначала это непривычно, so let’s get used to it!
Общие правила согласования времен
Согласование времен используется в сложных предложениях, которые состоят из двух частей.
Главная часть — самостоятельная (например: он сказал).
Придаточная — часть, зависящая от главной, к которой мы можем задать вопрос (например: он сказал (что именно?), что он позвонит).
Если в главной части использовано одно из прошедших времен, нам нужно научиться менять время и в придаточной части (независимо от того, как это звучит на русском). Есть несколько вариантов, как оно может меняться.
Если действия в главной и придаточной частях произошли в одно и то же время, то обеих частях будет Past Simple.
Но иногда, действие в придаточной части может быть длительным. В таком случае, используем Past Continuous (was/were + глагол «-ing»).
Если действие в главном предложении случилось позже, чем действие в придаточном, то в последнем будет Past Perfect (had + глагол в 3-ей форме).
Предшествующее действие может быть продолжительным. В таком случае стоит использовать Past Perfect Continuous (had + been + глагол с окончанием –ing).
Не забывайте, что некоторые глаголы не могут употребляться во временах Continuous. С ними мы будем использовать Past Perfect.
Самые распространенные из них:
be – быть;
belong – принадлежать;
believe – верить;
know – знать;
feel – чувствовать;
love – любить;
want – хотеть.
Если действие в придаточной части случится после действия в главной, то будем использовать одно из времен группы Future in the Past (то же самое, что и Future Simple, только вместо «will» используем «would»).
Когда согласование не нужно
- Если в главной части глагол используется в одном из настоящих или будущих времен.
- Если в придаточной части дается определение, причина, результат или сравнение.
- Согласование также не происходит, когда в придаточной части мы говорим об общеизвестной информации или законах.
Согласование времен в статье или эссе
При написании научной работы, мы часто прибегаем к прошедшим временам, ссылаясь на исторические события, реалии или слова, написанные кем-то когда-то.
Чтобы не запутаться во временах и согласованиях, не забывайте о таких простых правилах:
- Определите общее время для статьи перед тем, как писать ее. Если основная часть текста будет в прошедшем времени, то будьте внимательны к правилам согласования.
- Для общеизвестных фактов, выражения вашего мнения или сообщения актуальной информации на данный момент подойдут времена группы Present.
- Если главная часть предложения выражена такими фразами, как «I think», «I believe», «I suppose», «I feel» (и любыми подобными в настоящем времени), то в придаточной части согласования не будет.
- Если вы ссылаетесь на автора, который в прошлом что-то написал или сказал, а вы хотите это пересказать (например, «he [author] believed, it was claimed; «they mentioned»), то все, что будет дальше, подчиняется правилам согласования.
Заключение
Not that hard, is it? Мы помогли вам согласовать времена и они у вас больше не будут ссориться 🙂
Stay in harmony with yourself and your loved ones!
Большая и дружная семья EnglishDom
Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/soglasovanie-vremen-v-anglijskom-yazyke/
Согласование времен в английском языке (sequence of tenses)
Согласование времен в английском языке (sequence of tenses) — очень важная особенность английского языка. Если вы хотите, чтобы ваша речь звучала грамотно, вам необходимо освоить эту важную грамматическую тему.
Правила согласования времен в английском языке (Sequence of Tenses) понадобятся при изучении косвенной речи.
Правила согласования времен в английском языке действуют на сложные предложения с придаточными дополнительными, при условии, что сказуемое в главном предложении выражено какой-либо формой прошедшего времени (за исключением некоторых случаев).
В случае, когда сказуемое в главном предложении выражено формой прошедшего времени, в придаточных предложениях нельзя употреблять формы настоящего и будущего времени глаголов, даже несмотря на то, что речь идёт о действиях, которые совершаются в настоящем или будут совершены в будущем.
—— 1 ——
Основные правила согласования времен
———-
1) Если действие в придаточном предложении происходит в то же время (одновременно) с действием в главном предложении, используется Past Simple или Past Continuous. На русский язык переводится настоящим временем.
Примеры:I knew he was ill.Я знал, что он болен.He told us he was going to the shop.Он сказал нам, что идет в магазин.———-
2) Если действие в придаточном предложении предшествует действию в главном, глагол в придаточном предложении ставится в Past Perfect или Past Perfect Continuous:
Примеры:We knew that he had been working in the office since early morning.Мы знали, что он работал в офисе с раннего утра.I thought you had left France.Я думал, вы уехали из Франции.
———-
3) Если действие в придаточном предложении следует после действия в главном, то необходимо использовать одно из времен Future in the Past.
На русский язык чаще всего переводится будущим временем.
Примеры:He supposed he would visit his grandmother.Он предполагал навестить свою бабушку.I knew you would understand me.Я знал, что вы меня пойммете.
—— 2 ——
Исключения.
Время в придаточном предложении не меняется если:
———-
1) В предложении указано точное время (yesterday, in 1990).
Пример:I knew you were at the theatre yeasterday.Я знал, что ты был в театре вчера.———-
Пример:Galileo proved that the Earth moves round the Sun.Галилей доказал, что Земля вращается вокруг Солнца———-
3) В придаточном предложении есть модальный глагол should, must, ought to, need.
Пример:He said that he must see her now.Он сказал, что ему нужно увидеться с ней сейчас.———-
4) Говорящий ссылается на только что сказанные слова.
Пример:-I will make us dinner.-We don`t have to go to the cafe. Kate said she will make us dinner.-Я приготовлю нам обед.-Нам не нужно идти в кафе. Кейт сказала, что приготовит нам обед.———-
5) В придаточном предложении, вводимом союзами when/since, Past Simple не меняется.
Пример:I told her that I hadn’t seen Mary since we moved.Я сказал ей, что не видел Мэри с тех пор, как мы переехали.———-
Пример:Helen said that when she returned home her sister was cooking soup.Хелен сказала, что когда она вернулась домой, ее сестра готовила суп.
—— 3 ——
Примечание:
Если в сложном предложении несколько придаточных, то правило согласования времен соблюдается во всех придаточных предложениях.Пример:I knew that she had told him that she was reading this novel.
Я знал, что она говорила ему, что она читает этот роман.
Источник: https://thelang.ru/node/326
Согласование времен в английском языке (Sequence of Tenses)
Одно из тех грамматических явлений английского языка, которое отсутствует в русском и поэтому заслуживает отдельного рассмотрения, – это согласование времен в английском языке.
Согласование времен в английском языке (называется оно Sequence of Tenses) представляет собой ситуацию, когда прослеживается непосредственная зависимость так называемой придаточной части сложноподчиненного предложения от главной.
При условии, если время в главной части будет относиться к одной из категорий Past, то придаточную часть нужно согласовывать с ней и также ставить прошедшем времени.
Подобным образом и работает согласование, а более подробная информация с таблицей сравнения английских и русских форм, а также с примерами предложений представлена дальше.
Сравнение предложений с согласованием времен в русском и английском
Такое понятие, как the Sequence of Tenses характерно только для английского языка, у русскоговорящих же подобных изменений времени не наблюдается.
Обязательное условие, от которого зависит соблюдение согласования времен – это стоящая в прошедшем времени главная часть предложения.
Главной частью называется та, которая вводит ситуацию и обычно начинается с главных членов предложения – подлежащего и сказуемого: he said, I saw, she asked, etc.
В том случае, если главная часть стоит в Present, то никакого согласования, естественно, не требуется, и предложение строится совершенно обычным образом. Сравните:
· She knows that we regularly go to school – Она знает, что мы регулярно ходим в школу
· She knew that we regularly went to school – Она знала, что мы регулярно ходим в школу
В переводе видно, что, несмотря на присутствие формы Past в английском предложении, в русском языке сохраняется настоящее время, и основным фактором появления Sequence of Tenses является именно главная часть, стоящая в прошедшей форме. Переводом же важно показать, что никаких изменений не происходит и переноса ситуации в прошлое не требуется.
Таблица согласования времен в английском языке
с переводом и примерами этих же предложений на русском, где в первом столбце будет стоять исходная форма придаточного предложения, во втором – форма, сдвинутая на шаг назад, чего и требует согласование, а в третьем – перевод.
У времен Past Perfect и Past Perfect Continuous сдвига времен не происходит, поскольку ниже них форм не существует. Т.е. если изначально стояла, например, форма Past Perfect, то она и останется таковой при согласовании. Аналогичная ситуация и с Future in the Past, времени, для которого есть все те формы, что и у обычного Future – Simple, Continuous, Perfect и Perfect Continuous.
Основные случаи употребления согласования времен
В английском языке согласование времен наиболее актуально в придаточных частях дополнения (object clauses). Выглядит это следующим образом:
· Johnson said he knew what kind of place I spoke about – Джонсон сказал, что знал, о каком месте я говорю
· Judy answered she wanted to see me the following week and invited to her cottage house – Джуди сказала, что хочет видеть меня на следующей неделе и пригласила в свой загородный дом
Однако часто согласование встречается и в других придаточных частях – в придаточных подлежащего, сказуемого, определения и пр.:
· The main thing was what he was going to do next – Главным было то, что он собирался делать дальше
· She had a feeling that Andrew wouldn’t come again – У нее было чувство, что Эндрю больше не придет
Эти примеры показывают, что придаточная часть примыкает к главной, стоящей в Past Simple, и когда в русском перевод идет в настоящем, правило согласования времен влияет на смену с Present на Past.
Не менее часто Sequence of Tenses встречается в косвенной речи. Согласование времен в косвенной речи, где передается смысл сказанных слов, а не прямая речь человека, имеет свои законы и правила. Так, здесь актуален принцип сдвига времен на ступень назад. Если в прямой речи была форма Present Simple, в косвенной будет Past Simple, если это Present Continuous – Past Continuous, и т. д.:
· Harry: “I want to come on Monday” = Harry said he wanted to come on Monday
· Michael: “I’m working in my office now” = Michael said he was working in his office then
Случаи, где согласование времен не требуется
Несмотря на очевидные примеры, описанные выше, встречаются ситуации, где о правиле согласования времен в английском языке стоит забыть. Таких ситуаций несколько, и их важно знать, чтобы не перепутать случаи употребления Sequence of Tenses с такими исключениями:
1. Общеизвестные факты
Согласование времен не требуется в тех фразах, которые часто именуются общеизвестной правдой, фактами, которые никто не будет оспаривать. Обычно сюда относятся природные законы и явления:
· Little Teddy knew that water consists of hydrogen and oxygen – Маленький Тедди знал, что вода состоит из водорода и кислорода
· He didn’t try to persuade her that the Earth goes round the Sun – Он не пытался убедить ее, что Земля вертится вокруг Солнца
2. Новостные обзоры
Согласование времен в английском языке часто не нужно в новостных и политических обзорах, когда речь идет о чем-то формальном и выражается строгим стилем:
· The vice-present mentioned that people want to leave at peace. Вице-президент упомянул, что люди хотят жить в мире.
· The speaker promised that level of the country’s economy will be raised soon. Спикер пообещал, что уровень экономики страны скоро поднимется.
3. Регулярные действия
Согласование времен не действует в том случае, если речь идет о постоянном и привычном действии, выполняющемся регулярно:
· Philip asked the guard what time the bus usually arrives. Филипп спросил сотрудника, во сколько обычно прибывает автобус.
· He inquired if the museum works every day or not. Он поинтересовался, работает ли музей каждый день или нет.
4. С некоторыми модальными глаголами
Если в предложении используется модельный глагол should, ought to или need, то согласования не будет, поскольку у них форм прошедшего времени. Некоторые утверждают, что сюда же должен относиться и must, но иногда эквивалентом этого слова в прошедшем времени выступает had to:
· Father said that I should return by 3 p.m. Отец сказал, что мне следует вернуться к трем.
· He told a young man that he ought to suggest a place to for a pregnant woman. Он сказал молодому человеку, что тому следует уступить место беременной женщине.
5. При указании точного времени
При условии, если в предложении указано точное время, в которое произошло действие, в согласовании времен по-прежнему нет необходимости:
· She informed the judge that she was born in 1980 – Она сообщила судье, что родилась в 1980 году
· David answered that he graduated from the university in June, 2015 – Дэвид ответил, что он окончил университет в июне 2015 года
Все эти случаи стоит учитывать, чтобы не попасть в глупое положение и при этом соблюдать все нормы грамматики, связанной с Sequence of Tenses.
Важно помнить, что ни один видеоурок не сможет научить разговаривать грамотно, если человек не вникнет в правило и не отработает его на практике, поэтому к таким специфическим явлениям английского языка, как согласование времен лучше относиться с особым вниманием.
Источник: https://mcenglish.ru/grammar/soglasovanie-vremen-v-anglijskom-yazyke-sequence-of-tenses
Согласование времён в английском языке
Английская грамматика Согласование времён в…
К началу Ключи к упражнениям
Согласование времён — важный раздел синтаксиса и грамматики в целом, поэтому постарайтесь вникнуть в тонкости и детали. Потрудившись сейчас, в дальнейшем вы сможете легко строить правильные предложения по-английски.
Здесь мы не будем специально останавливаться на английской пунктуации, но, читая этот раздел, обращайте внимание на знаки препинания, — в английском языке они существенно отличаются от русских.
Чаще всего мы имеем дело с согласованием времён в косвенной речи, поэтому поговорим о ней чуть подробнее.
Прямая и косвенная речь — Direct speech, reported speech
Прямая речь — это дословная передача высказывания действующего лица или персонажа повествования. Прямая речь может сопровождаться словами автора.
Косвенная речь передаёт высказывание другого человека от имени автора. Часто — не дословно, а лишь передавая общее содержание или смысл. Косвенная речь вводится в текст в виде придаточного предложения.
Прямая речь: He says: «I love my new car.» — Он говорит: «Я обожаю мою новую машину».
Косвенная речь: He says (that) he loves his new car. — Он говорит, что обожает свою новую машину.
Обратите внимание, что личные и притяжательные местоимения меняются с первого лица в прямой речи на третье лицо в косвенной.
Так обычно происходит и в русском языке, но мы также часто используем местоимения «свой, своя, своё свои», в английском языке этих местоимений нет, поэтому вместо них всегда используются соответствующие по смыслу притяжательные местоимения: my — мой; his — его; her — её; their — их; your — ваш, ваша, ваше, ваши.
При переходе от прямой речи к косвенной, надо обязательно соблюдать правило согласования времён.
Согласование времён — это зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном.
Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то глагол-сказуемое в придаточном предложении может стоять в любом времени в зависимости от смысла.
Исключением являются придаточные предложения условия и времени.
Настоящее время в главном предложении:
He says that I remind him of his ex.
— Он говорит, что я напоминаю ему его «бывшую». Здесь использована настоящая группа времён, как в главной части «he says», так и в придаточном «I remind…».
А здесь в главном предложении настоящее время, а в придаточном прошедшее:
She says that she got in trouble. — Она говорит, что попала в беду.
в главном будущее, в придаточном прошедшее, точнее настоящее совершенное время, но на русский язык оно переводится как прошедшее. Как видите, здесь ничего согласовывать и не надо, все примерно соответствует русскому. И теперь, когда мы уже немного подготовились, переходим к самому интересному.
Основное правило согласования времён гласит:
Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времён, то глагол в придаточном предложении употребляется только в одной из форм прошедшего или будущего в прошедшем времени.
Времена будущего в прошедшем (Future in the Past) образуются с помощью вспомогательного глагола «would», который используется вместо вспомогательного глагола «will» в прямой речи.
Примеры:
Прошедшее:
I thought she had been home yesterday. — Я думал, что вчера она была дома.
Будущее в прошедшем:
George said he would come tomorrow. — Джордж сказал, что придёт завтра.
I knew this would happen again. — Я знал, что это случится снова.
В таблице ниже приведена последовательность изменения времён в придаточном предложении с косвенной речью.
Важно!
Как уже было сказано выше, данная таблица относится только к случаям, когда глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен. В остальных случаях время глагола в придаточном предложении может быть любым, в зависимости от контекста.
Таблица согласования времён
Если в прямой речи используется: …, | …то в придаточном предложении косвенной речи используется: (прошедшее время) |
||
Present Simple —
Настоящее простое |
«He lies to me.» Он мне врёт. (постоянно или время от времени) |
Past Simple —
Прошедшее простое |
I knew that he lied to me. Я знала, что он мне врёт (врал).
Как видите, в русском в таких предложениях можно использовать как прошедшее так и настоящее время. |
Present Continuous –
Настоящее продолженное |
«He is lying to me.» Он мне врёт. (прямо сейчас.) |
Past Continuous –
Прошедшее продолженное |
I knew he was lying to me. Я знала, что он мне врёт. |
Present Perfect –
Настоящее совершенное |
He has lied to me. Он мне соврал. |
Past Perfect –
Прошедшее совершенное |
I suspected he had lied to me. Я подозревала, что он мне врал. |
Present Perfect Continuous –
Настоящее совершенное продолженное |
He has been lying to me. Он мне врал. (в какой-то момент времени) | Past Perfect Continuous –
Прошедшее совершенное продолженное |
I was sure he had been lying to me. Я была уверена, что он мне врёт. (в тот момент) |
Past Simple –
Прошедшее простое |
He lied to me about having a girlfriend. — Он врал мне, что у него есть подружка. | Past Perfect –
Прошедшее совершенное |
I knew he had lied to me about having a girlfriend. — Я знала, что он врал мне, что у него есть подружка. |
Past Continuous —
Прошедшее продолженное |
He was lying to me. Он мне лгал. |
Past Perfect Continuous –
Прошедшее совершенное продолженное |
It was obvious he had been lying to me. — Было очевидно, что он мне лгал. |
Past Perfect —
Прошедшее совершенное |
He had lied to me on occasion. — Он лгал мне время от времени. | Past Perfect – Прошедшее совершенное
не изменяется |
I found out that he had lied to me on occasion. — Я обнаружила, что он лгал мне время от времени. |
Past Perfect Continuous —
Прошедшее совершенное продолженное |
He confessed: «I had been lying to you for the past 2 years». — Он признался: «Я лгал тебе все эти 2 года.» | Past Perfect Continuous — Прошедшее совершенное продолженное
не изменяется |
He confessed that he had been lying to me for the past 2 years. — Он признался, что лгал мне все эти 2 года. |
All Future tenses —
Все будущие времена |
«I will not lie to you any more.» He promised. – Я больше никогда не буду тебя обманывать, — пообещал он. |
All Future-in the Past tenses —
Все будущие в прошедшем |
He promised he would not lie to me any more. — Он пообещал, что больше никогда не будет меня обманывать. |
Указательные местоимения и наречия места и времени также претерпевают некоторые изменения в косвенной речи, что вполне соответствует логике языка: this — that = этот — тот these — those = эти — те here — there = здесь — там now — then = сейчас — тогда yesterday — the day before = вчера — за день до того today — that day = сегодня — в (э)тот день tomorrow — the next (following) day = завтра — на следующий день ago — before = тому назад — до этого (до того) last week / year — the previous week /year = прошлый год (неделя) — предыдущий год (неделя)
next week / year — the following week / year — здесь перевод на русский не меняется = следующий год (неделя)
One year ago Mike visited his friends in Russia. — Год назад Майк гостил у своих друзей в России.
Mike said that a year before he had visited his friends in Russia. — Майк сказал, что годом раньше он гостил у своих друзей в России.
Согласование времён не употребляется в предложениях выражающих общеизвестную или основанную на опыте истину, а также, когда речь идёт о привычных, часто повторяющихся вещах:
The speaker said that humankind completely depends on environment. — Докладчик сказал, что человечество полностью зависит от окружающей среды.
Paul said that he usually commutes to work by bus. — Пол сказал, что он обычно едет на работу автобусом.
Специальные вопросы в косвенной речи — Вопросительное слово повторяется — Используется прямой порядок слов после вопросительного слова — В вопросе к подлежащему сохраняется обычный порядок слов вопросительного предложения
She asked: «Steve, where is the next gas station?» — Она спросила: «Стив, где ближайшая заправка?»
She asked Steve where the next gas station was. — Она спросила Стива, где (находится) ближайшая заправка.
Tony asked me: «Who told you about that?» — Тони спросил меня: «Кто тебе об этом сказал?»
Tony asked me who had told me about that. — Тони спросил меня, кто мне об этом сказал.
Общий вопрос в косвенной речи образуется с помощью if/whether: He asked: «Do you know Mary?» — Он спросил: «Ты знаешь Мэри?»
He asked if (whether) I knew Mary. — Он спросил, знаю ли я Мэри.
Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива. Например: «Hurry up, Tom!» — Поторопись, Том!
He told Tom to hurry up. — Он сказал, чтобы Том поторопился.
Побудительные фразы, начинающиеся с let’s обычно передаются с помощью глагола to suggest.
«Let’s sell the house.» — Давайте продадим дом.
He suggested that we should sell the house. — Он предложил нам продать дом.
Модальные глаголы в косвенной речи, как правило, употребляются в прошедшем времени: «I can get into the top 10.» — Я могу попасть в десятку лучших.
He says he could get into the top 10. — Он говорит, что может (мог бы) попасть в десятку лучших.
Делая жалкую попытку обобщить всю эту информацию, можно сказать, что прошедшее время в косвенной речи сдвигается в ещё более далекое прошлое, что, в общем-то, и соответствует логике косвенной речи.
Превратите прямую речь в косвенную, соблюдая правила согласования времён:
- «Don’t play in the street» — he told Tom.
- «Let’s go to the cinema» — said Ann.
- I told them: «I will do this job in two days»
- The President said : «I didn’t know about it last week»
- She told her sister: «I am reading a very interesting book»
К оглавлению · Ключи к упражнениям · Слушать · Грамматика в халатике
Источник: https://audio-class.ru/grammar/sequence-of-tenses.php