Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса

Приветствую, мои читатели.

В последнее время я замечаю, что владельцы бизнеса начали делиться на две группы. Одни неожиданно поняли, что знание английского на уровне «how much?» никак не помогает им развивать себя и свое дело.

Другие же остаются жить в святой уверенности, что общение с партнерами через переводчиков — это нормальная практика. А может даже практика и получше.

Что-то вроде «смотрите, какой я важный человек, у меня есть переводчик».

Но почему-то последние не задумываются о чисто психологическом факторе влияния на собеседника: люди любят говорить друг с другом, а не через кого-то.

Правильный деловой английский ставит собеседника в ранг партнера, а не очередного «деятеля», желающего что-то продать или купить. Конечно, никто не ожидает, что вы заговорите на японском.

Но ведь английский — мировой язык, на нем говорит каждый второй. Так почему бы не говорить с партнерами напрямую?

Фразы и выражения на тему бизнеса

Поэтому сегодня я решила сделать для вас максимально практический урок. Мы будем учить бизнес английский: слова и выражения. Мы затронем все самые важные темы: marketing, supply, finance и т.д.

Готовьтесь к тому, что скоро ваш бизнес пойдет вверх! Начнем?

  • Общие деловые фразы
    Хочу вас предупредить сразу: деловые фразы и деловое письмо — это вещи похожие, но все же немного разные. Деловое письмо — это больше установленные формы написания, стандартные выражения приветствия, благодарности, объяснения причины и т.д. В письмах используется формальный язык. А вот деловые выражения — это уже все то, что мы будем использовать в середине письма. Давайте разберем некоторые примеры:

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса

Все не так уж и сложно, правда?

Если у вас до сих пор остался вопрос, почему лучше использовать эти слова, а не действовать как раньше, вот вам мой ответ: куда увереннее звучит фраза «We are about to launch a new product», чем «We are about to start producing a new product». Новый уровень лексики возвышает вас в глазах ваших партнеров! Так зачем этим пренебрегать?

  •  Маркетинг и Продажи
    Ваш продукт, ваши показатели продаж, ваша реклама, ваш клиент и потенциал — это все входит в одну большую науку — макретинг. Поэтому без этой лексики в бизнесе никак не обойтись.

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса

  • Логистика и поставки
    Казалось бы, с покупателем уже все оговорено и дело только за контролем поставок. Но их же тоже нужно качественно контролировать?! Поэтому вот вам набор лексики для этого.

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса

  • Финансы и бухгалтерия
    «Мои финансы поют романсы…»
    Песня песней, но надеюсь, что у вас такого точно не будет.
    На самом деле, после маркетинга этот отдел идет следующим по важности. Именно здесь следят за тем, чтобы компания работала на прибыль, чтобы отчеты подавались вовремя, а компания только набирала обороты в своем финансовом развитии. При ведении бизнеса за рубежом обязательно нужно и понимать финансовую систему, и знать ее словарный запас.

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса
Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса
Ну что, мои дорогие, я надеюсь, что с этим набором фраз и выражений вы сможете выглядеть лучше в глазах своих иностранных партнеров.

Помните, что самое главное — это практика, практика и снова практика!

Что вам может помочь в освоении бизнес лексики?

  • Сейчас можно найти онлайн очень много учебников по деловому английскому как зарубежных авторов, так и отечественных (о них я рассказываю тут и вот тут). Найдите «свой» учебник и расширяйте границы своих знаний.
  • Попробуйте один из онлайн-курсов от известного сервиса Lingualeo. Раздел «Курсы»предложит вам огромное их разнообразие, из которого вы сможете выбрать подходящий под свои потребности. Из тех, что вам могут пригодиться — , «», , «», «». Очень удобно то, что перед приобретением любого курса, с ним можно ознакомиться и опробовать на деле.
  • Очень советую вам слушать радио-передачи и смотреть видео, где есть большая вероятность услышать эту лексику. Это эффективно и бесплатно! Смотрите бизнес-новости на BBC. А еще по секрету могу сказать, что у TEDx есть очень много интереснейших бизнес-видео. Посмотрите, не пожалеете!
  • Зайдите сюда, чтобы прослушать и почитать диалоги на тему бизнеса. Там вы найдете много полезных фраз в действии.

Всем, кто пытается изучать английский язык, я всегда даю два важных совета:

— Найти цель, к которой вы будете идти.

— Развивать память, чтобы процесс овладения языком стал коротким (но приятным!), а не растягивался на годы.

Что касается первого совета, то здесь я не в силах вам помочь — жизнь ваша и цели у вас свои, индивидуальные и неповторимые! А вот по поводу развития памяти у меня есть для вас отличная рекомендация — использовать современные технологии, например, онлайн сервис для развития памяти . Я обожаю этот сайт, методики там действительно работают!

  • Делитесь своими успехами в изучении делового английского, а также вопросами в х.
  • А чтобы ваше обучение было максимально эффективным, подписывайтесь на рассылку моего блога и получайте самые свежие и интересные новости из мира английского языка.

Источник: https://lizasenglish.ru/delovoj-anglijskij/biznes-frazi-i-virajeniya.html

15 бизнес-идиом на английском языке с примерами и переводом

Принято считать, что язык бизнеса — сухой и невыразительный, но мы решили разрушить этот миф.

В этой статье вы узнаете о 15 наиболее часто употребляемых бизнес-идиомах на английском языке, которые приемлемы в деловой речи.

Мы рекомендуем выучить эти выражения не только людям, которым интересен бизнес-английский, но и всем изучающим язык, ведь указанные идиомы используются и в обычной устной речи, делают ее более живой.

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса

To cut corners — срезать углы, экономить (обычно во вред качеству), «халтурить».

Дословно — срезать углы.

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнесаЗначение идиомы:

Это выражение употребляется в случае, когда человек экономит время, деньги или усилия в ущерб качеству работы. Иногда так говорят, когда что-то выполняется очень быстро и дешево, но в большинстве случаев идиому уместно употреблять, когда экономия или спешка неуместны и наносят вред.

История идиомы:

Есть три версии происхождения этого выражения. Согласно первой из них, идиома пришла к нам от охотников. Так, хорошие борзые и хорошие охотники никогда не «срезают углы» во время преследования зайца.

Собака должна повторять все петляющие маневры дичи, не срезая повороты, ведь задача борзой — вымотать зайца, а не убить его. Охотник может неточно повторять линию движения собаки, но должен хотя бы приблизительно следовать ей.

Если хозяин будет передвигаться по прямой, он будет отвлекать собаку, мешая преследовать дичь. Поэтому считалось, что только борзые с плохими охотничьими качествами и неопытные охотники срезают углы.

По другой версии выражение пришло к нам от путешественников. Так, желая сократить длинный извилистый путь, люди часто «срезают углы» — выбирают короткую прямую дорогу. Однако короткий путь обычно довольно сложный: на нем встречаются препятствия, на преодоление которых нужно время. В итоге короткая дорога может отнять даже больше времени и сил, чем длинная, поэтому экономия невыгодна.

Третья версия происхождения этой бизнес-идиомы на английском языке тоже довольно интересна. В «доавтомобильную» эпоху люди передвигались на каретах и колясках.

Дороги часто были извилистыми, и иногда у кучера возникало желание «срезать углы» и проехать по прямой, чтобы сэкономить время.

Однако делать это не рекомендовалось: съезжая с дороги, гужевой транспорт мог запросто перевернуться, сломать ось или колесо.

Пример употребления:

We won’t cut corners and employ inexperienced employees. We need top-ranked managers to sell our items. — Мы не будем экономить во вред и нанимать неопытных работников. Нам нужны высококлассные менеджеры, чтобы продавать наши товары.

A white-collar worker; a blue-collar worker — офисный работник (белый воротничок); производственный работник (синий воротничок).

Дословно — белый воротничок; синий воротничок.

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнесаЗначение идиомы:

Подобные выражения присутствуют в русском языке и употребляются в том же значении. «Белыми воротничками» называют работников офиса и людей, занимающихся умственным трудом. «Синими воротничками» называют людей, которые работают на производстве, занимаются физическим трудом.

История идиомы:

Разделение людей по цвету воротничков началось в начале XX века, причем в идиому закладывалось и деление людей на классы.

Так, сотрудники различных контор считались довольно богатыми людьми, они могли часто оплачивать услуги прачечной, поэтому позволяли себе носить белые рубашки, которые очень легко запачкать.

В то время как работники фабрик и заводов были бедными, им нужна была немаркая одежда, которую не нужно было часто стирать. Почему же они остановились именно на синем цвете? Есть мнение, что это связано с популяризацией джинсовой ткани.

Ливай (Леви) Страусс предлагал рабочим прочную и немаркую одежду, поэтому джинсовые комбинезоны, брюки, рубашки, куртки быстро приобрели популярность среди представителей рабочего класса. Из-за этого их и начали называть «синими воротничками» по цвету джинсовой ткани.

Пример употребления:

His father was a blue-collar worker but Jim went to college and became a white-collar worker. — Его отец был простым рабочим, но Джим отправился в колледж и стал белым воротничком.

To throw in the towel — поднимать белый флаг, сдаваться, принимать поражение.

Дословно — бросать полотенце.

  • Деловой английский: профессиональная лексика для бизнесаЗначение идиомы:
  • Так говорят в случае, если человек сдался, прекратил что-то делать и признал свое поражение.
  • История идиомы:

Эта идиома пришла к нам из спорта в начале XX века. В то время у боксеров существовало интересное правило. Если тренер спортсмена видел, что его подопечный проигрывает бой и продолжение соревнования угрожает его здоровью, он бросал на ринг полотенце. Это было знаком того, что команда боксера принимает поражение и сдается. Впоследствии идиому стали использовать не на ринге, а в мире бизнеса.

Пример употребления:

That project was unprofitable so we threw in the towel and close it down. — Проект был убыточным, поэтому мы признали свое поражение и закрыли его.

А теперь предлагаем ознакомиться еще с 12 идиомами английского языка из мира бизнеса.

ИдиомаПереводПример употребления
too many cooks spoil the broth у семи нянек дитя без глазу, слишком много работников портят результат Our project failed because everyone had their own idea about the promotion of the product — too many cooks spoil the broth.Наш проект провалился потому, что у каждого была своя собственная идея по продвижению продукта, — слишком много работников портят результат.
monkey business валяние дурака, мошенничество This company sells fake Chanel bags. It’s a monkey business!Эта компания продает поддельные сумки «Шанель». Это мошенничество!
a skeleton staff/crew минимальный штат сотрудников, костяк работников We don’t need a lot of workers on Sundays so our company has just skeleton staff.Нам не нужно много работников по воскресеньям, так что в нашей компании только минимальное количество сотрудников.
an eager beaver работящий как пчелка человек, энтузиаст, трудяга Sally is an eager beaver. She works six days a week and comes home late.Салли — трудяга. Она работает 6 дней в неделю и приходит домой поздно.
a golden handshake выходное пособие, внушительная компенсация уволенному работнику My boss fired me but I got a golden handshake. Now I can buy a Maserati!Мой босс меня уволил, но я получил хорошую компенсацию за это. Сейчас я могу купить Maserati!
a cash cow «дойная корова», пользующийся спросом товар, надежный источник дохода The software is company’s cash cow because it earns almost 40% of gross revenue.Это программное обеспечение — «дойная корова» компании потому, что оно приносит почти 40% валового дохода.
to climb to the top of the career/corporate ladder подняться вверх по карьерной лестнице If you want to climb to the top of the career ladder, you should be an eager beaver.Если ты хочешь подняться вверх по карьерной лестнице, тебе следует быть работящим как пчелка.
dog-eat-dog (world) (мир), где человек человеку волк; очень конкурентный (об отрасли и т. д.) It’s a dog-eat-dog branch. You should analyze your competitors.Это очень конкурентная отрасль. Вы должны анализировать своих конкурентов.
to take the bull by the horns взять быка за рога, действовать решительно, принять трудное решение It’s time to take the bull by the horns and solve the problem with this retailer.Пришло время взять быка за рога и решить проблему с этим ритейлером.
to break your back очень тяжело работать, «гнуть спину» I have been breaking my back over this project for six months and now they want to close it!Я тяжело трудился над этим проектом в течение 6 месяцев, и сейчас они хотят его закрыть!
to do something / to go by the book cтрого по правилам, по уставу He always goes by the book when it comes to his business.Он всегда действует по правилам, когда дело касается его бизнеса.
to get down to business перейти к делу, взяться за работу
Читайте также:  Цитаты уинстона черчилля на английском языке (с переводом и озвучиванием) – winston churchill quotes

Источник: https://englex.ru/english-idioms-about-business/

Английский для делового общения: разговор с иностранными партнерами на равных

Английский язык для деловых переговоров на сегодняшний день является не только важной компетенцией успешного руководителя, но и полезным инструментом в арсенале любого сотрудника.

При этом Business English кажется многим чем-то немыслимым и сложным, а фразы делового общения на английском видятся заумными и непонятными. Напрасно, ведь лексика в данной специализации не многим сложнее, чем при изучении базового языкового уровня.

И убедиться в этом можно на практике, начав изучать деловой английский, что позволит легко и главное грамотно общаться с иностранцами не только из США и Великобритании.

Каковы особенности делового общения на английском языке

Английский для делового общения в современной бизнес-среде используется постоянно, будь то консультирование клиентов или беседа с коллегами, проведение устных и телефонных переговоров с заказчиками или ведение переписки.

Некоторым может показаться, что деловой английский представляет собой лишь одну из тем, как, например, «поход к врачу», «знакомство» и пр. На самом же деле это намного более широкая и глубокая область специальных знаний.

В процессе обучения помимо наработки словарного запаса ученики осваивают также базовые принципы деловой коммуникации, узнают об особенностях языка и учатся их применять в различных ситуационных моделях профессионального общения.

Сегодня именно английский является международным языком в бизнесе. С его помощью заключаются договоренности между компаниями из разных стран, проводятся деловые переговоры и ведется документооборот.

Но свою ценность английский для делового общения обретает в практическом применении. Существует целый ряд отраслей, где Business English входит в число обязательных навыков для всех сотрудников компании.

Это касается сфер IT и финансов, инженерии и права, рекламы, медицины и др.

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса

Изучать фразы делового общения на английском, как правило, необходимо специалистам международных компаний или тем соискателям, которые намерены работать за рубежом. Часто для сотрудников крупных организаций оплачивают участие в корпоративных курсах и тренингах для изучения английского языка. В остальных случаях для ускорения карьерного роста обучение можно пройти в специализированной школе.

К особенностям бизнес-английского можно отнести:

  • использование специальной деловой лексики;
  • формализацию стилей устной и письменной речи;
  • возможность использования клише;
  • протокольность многих жанров, в т.ч. переговоров, деловых писем и др.

Владея спецификой Business English, легко распознать различные нюансы в ситуациях, возникающих в процессе делового общения, и использовать правильную грамматическую структуру и лексику в своих высказываниях.

Например, общаясь с клиентами или проводя презентацию, вместо обычного для повседневного английского make, можно ввести в речь более профессиональные слова типа create, construct, produce, develop, manufacture исходя из контекста.

Например, вместо I want to tell you уместнее будет I want to inform you , и др.

Читайте материал по теме: Как проверить уровень английского языка: правила и рекомендации

Как изучать английский язык для бизнеса и делового общения

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса

Весь документооборот в иностранных компаниях ведется на английском языке.

Первое, чему следует научиться, претендуя на должность в одной из них – составлению грамотного резюме. Также необходимо подготовиться к устным собеседованиям, будь то дистанционное (по телефону или через Интернет) или с глазу на глаз. Важно иметь достаточную лексическую базу для выражения быстрой и адекватной реакции в процессе любых деловых переговоров.

Есть два пути к успеху в этом направлении:

  1. Посещение специализированных курсов английского языка.

  2. Самостоятельное изучение.

Разработано множество специальных курсов, имеющих в программе английский для делового общения. Если вы уже владеете языком на определенном уровне, то достаточно будет усвоить специальную бизнес-лексику, которую затем можно использовать в процессе работы и общения. Это могут быть различные термины и аббревиатуры, приветствия, словосочетания, тематические структуры и др.

Рассмотрим второй вариант, касающийся самостоятельного изучения английского. Подтянуть знания в Business English могут помочь всевозможные самоучители, причем формат их может быть разный (учебники, специальная литература, руководства по обучению, аудио-уроки, видео-презентации).

В Интернете собрано огромное количество информации и материалов по теме делового английского. Главное – правильно обозначить ориентиры в обучении и приступить к усвоению новых знаний. При должной целеустремленности успех в этом начинании можно считать гарантированным.

Читайте материал по теме: Бизнес-английский по скайпу: за и против

С чего начать самостоятельное изучение английского языка для делового общения

До того, как начать освоение нового материала, необходимо провести объективную оценку текущего уровня знаний. Это легко сделать, пройдя несколько тестов по грамматике, аудированию и лексике. После этого можно выделить свои сильные стороны, а также определить области, где есть существенные пробелы, и уже на основе этого разрабатывать стратегию дальнейшего обучения.

Так, если наблюдаются некоторые сложности с лексикой и грамматикой, следует уделять как минимум 10-15 минут во время занятия проработке материала в этих областях в качестве дополнения к основной части выбранной программы обучения.

Если же проблемы возникают с восприятием речи на слух, то акцент необходимо сделать на аудировании. Для этого помимо прослушивания записей для своего уровня знаний и выполнения заданий к ним, можно смотреть фильмы с оригинальной звуковой дорожкой на английском языке.

Не стоит расстраиваться или переживать, когда поначалу речь диктора или актеров будет сложно распознать. Причина здесь во многом в привычке воспринимать информацию визуально, которая сохранилась еще со школьной скамьи.

Очень важно предварительно изучить незнакомые слова и выражения, и только впоследствии приступать к аудированию.

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса

Данные рекомендации применимы также и к новичкам. За основу берется подходящий учебник в категории Business English, в дополнение к нему подбираются упражнения на проработку грамматических конструкций и аудирование.

Огромное значение имеет также правильность произношения, контролировать которую следует с самого начала. Нельзя пренебрегать фонетическими правилами и специальными скороговорками для их проработки.

В дальнейшем это не только поможет сформировать правильное произношение, но и позволит лучше воспринимать на слух английскую речь.

В большинстве своем при выборе курсов делового английского языка все задаются одним и тем же вопросом относительно направления, которое стоит выбрать для изучения. Разработано множество пособий, предметно освещающих темы менеджмента и финансов, маркетинга и управления.

Понятно, что специалисту кадрового отдела зачастую совершенно без надобности специфика фондовых рынков.

В то же время в начале обучения лучше максимально проработать всевозможные общие аспекты, в которых изучаются базовые ключевые моменты, представленные лингвистически в грамматических моделях и различных разговорных клише.

Далее, достигнув более продвинутого уровня, для лучшей концентрации на самых важных языковых моментах можно составить себе список задач и на основе их смоделировать лексические ситуации, которые следует проработать и выучить первоочередно. Например, стоит задача быстро овладеть навыками деловой переписки на английском.

В этом случае нужно изучить клише, рассмотреть виды и типы деловых писем, их различия. Это может быть как повседневная переписка, так и деловая e-mail корреспонденция. Отдельной темой идут письма-запросы и работа с претензиями и жалобами. Различают также рекомендательные письма и др.

Каждому типу свойственны определенные фразы и смысловые конструкции, структура писем тоже отличается.

Тем, кто находится в поиске работы или ожидает прохождения собеседования, следует сконцентрироваться на составлении резюме и подготовке к очному общению.

Для этого можно найти специальную лексику, относящуюся к той отрасли, в которой предстоит работать в дальнейшем.

Полезно будет посмотреть примеры резюме и прослушать записи собеседований, а также выбрать из них те или иные подходящие ответы.

В тех случаях, когда вы хорошо ориентируетесь в своей специализации на родном языке, проще подобрать лексический материал на английском. Просто выбирайте интересные статьи, которые будут полезны не только с точки зрения обогащения лексики, но и в части смысловой нагрузки. Также фразы делового общения на английском можно отлично отработать, общаясь на тематических англоязычных форумах.

Очень важной составляющей успеха в изучении делового английского является эмоциональная вовлеченность в конкретную проблему. Такой подход не только в разы облегчает запоминание слов и выражений, но также и позволяет изучить ситуацию под другим углом. Это в конечном счете может способствовать ускоренному решению поставленных задач применительно к вашему бизнесу.

Одним из частых и проблемных вопросов при изучении английского является тема постановки произношения. Естественно, что для Business English этот момент также имеет огромное значение, поскольку во всех деловых коммуникациях, будь то заключение сделки или презентация проекта, важно чувствовать себя уверенно и показать себя профессионалом во всем, включая говорение на «чистом английском».

Любопытно, что за общепринятый стандарт произношения в английском языке принята эталонная речь британских дикторов телевидения и радио. При этом в деловой сфере, наоборот, наибольшее распространение получил именно американский английский.

В британской компании Aziz Corp. даже провели исследовательский опрос, где 47 % опрошенных руководителей самых разных организаций уверенно заявили, что менеджеры с американским акцентом всегда показывают лучшие результаты, чем те, кто говорит на чистом британском английском.

При этом абсолютно не имеет значения, учились ли последние в Кембридже или Оксфорде.

Именно поэтому Халид Азиз, являющийся главой компании и британским экспертом по связям с общественностью, в своих рекомендациях призывает не пытаться исправить американское произношение и, наоборот, использовать его максимально эффективно в бизнесе.

И все же, даже если вам не поддается эталонное британское произношение и специфический американский акцент, не нужно отчаиваться. Главными показателями в деловой сфере были и остаются конкретные профессиональные навыки, а не только умение хорошо говорить на чужом языке.

Читайте также:  Have to модальный глагол: значение, схемы и случаи применения

Читайте материал по теме: Как написать деловое письмо на английском, чтобы произвести хорошее впечатление

Английский язык для делового общения в бизнес-переписке и телефонных разговорах

Оформление деловой корреспонденции для международных контактов нередко вводит многих сотрудников в ступор. В то же время, зная структуру и правила оформления таких писем, наряду со стандартной лексикой для деловой переписки, задача перестает быть сложной. Все эти особенности рассмотрим далее поэтапно.

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса

Первое, с чего всегда начинается деловое письмо, это дата. Записывается она в одном из стандартных форматов: September 29th/ 29th September/29 September / September 29. Дальше следует обращение к адресату. Здесь многое зависит от того, обращаетесь ли вы к нему впервые или уже знакомы и общались ранее.

В случае, когда письмо адресовано незнакомому человеку, обратиться следует с использованием предлога «or» или, как вариант, во множественном числе: Dear Sir or Madam, Madams. Когда имя адресата уже известно, обращение рекомендуется строить с использованием конструкции: «Dear Mr., Miss».

Затем идет строчка с подчеркнутой темой или заголовком письма. После чего ниже, с большой буквы, начинается основной текст послания. Для вступления подойдут следующие выражения:

  • I am writing to… — Япишу вам, чтобы…
  • Further to your latest request… — Отвечая наВаш запрос…
  • Thank you for your letter… — Благодарим за Ваше письмо…

Дальше по тексту можно писать в обычной манере, естественно, с соблюдением общих правил грамматики и этикета. Обратите внимание при этом на использование модальных глаголов и условного наклонения, характерных для деловой переписки на английском языке:

  • Could you possibly… — Не могли бы Вы…
  • We would appreciate if … — Мы были бы признательны…

Источник: https://www.englishpatient.org/articles/anglijskij-dlya-delovogo-obshcheniya

Английские слова на тему “Экономика, бизнес” (существительные)

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса

  • Деловая лексика употребительна не только в бизнес-сфере, многие из слов, представленных ниже употребительны в обычной повседневной речи, например: store – магазин, price – цена, product – товар, продукция и др.
  • К некоторым словам добавлены примечания – вы можете найти их в конце страницы.
  • “Говорим о деньгах на английском”.
price [praɪs] цена
tax [tæks] налог
cost [kɒst] стоимость
product [ˈprɒdʌkt] продукт (товар)
organization [ˌɔːgənaɪˈzeɪʃən] организация
economy [i(ː)ˈkɒnəmi] экономика
bank [bæŋk] банк
agency [ˈeɪʤənsi] агентство
store [stɔː] магазин (склад)
fund [fʌnd] фонд
stock [stɒk] акция
loss [lɒs] ущерб
trade [treɪd] торговля
deal [diːl] сделка
bill [bɪl] счет (напр. в ресторане)
benefit [ˈbɛnɪfɪt] выгода
firm [fɜːm] фирма
management [ˈmænɪʤmənt] управление (руководящий состав)
charge [ʧɑːʤ] плата (цена)
property [ˈprɒpəti] собственность
base [beɪs] база, основание
owner [ˈəʊnə] владелец
investment [ɪnˈvɛstmənt] инвестиции
consumer [kənˈsjuːmə] потребитель
budget [ˈbʌʤɪt] бюджет
agreement [əˈgriːmənt] соглашение
capital [ˈkæpɪtl] капитал
account [əˈkaʊnt] счет (в банке)
credit [ˈkrɛdɪt] кредит
income [ˈɪnkʌm] доход
insurance [ɪnˈʃʊərəns] страхование
sales [seɪlz] продажи

Примеры:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

price tag – ценник

The price is high (low). – Цена высокая (низкая).

All citizens pay taxes. – Все граждане платят налоги.

at all costs – любой ценой

What is the cost of this? – Какова стоимость этого?

  • product – продукт (товар)

We produce the best product in the country. – Мы производим лучший товар в стране.

  • organization – организация

I am the founder of the organization. – Я основатель организации.

The economy is in crisis. – Экономика в кризисном состоянии.

bank account – банковский счет

The gang has robbed the bank. – Банда ограбила банк.

detective agency – детективное агентство

He went to a furniture store. – Он пошел в мебельный магазин.

The company has a fund for emergencies. – У компании есть фонд на случай чрезвычайной ситуации.

  • stock – акция, запас чего-либо

Our food stock is low. – Наш запас еды подходит к концу.

She buys and sells stocks (shares). – Она покупает и продает акции.

One wrong decision caused huge losses. – Они неверное решение вызвало огромные убытки.

Trade is always better than war. – Торговля всегда лучше войны.

to make a deal – заключить сделку

  • bill – счет (напр. в ресторане)

Bill, please! – Счет, пожалуйста!

to pay the bills – платить по счетам

  • benefit – выгода, преимущества для работника (страховка, отпуск и т. д.)

The discovery of oil brought many benefits to the town. – Нахождение нефти принесло много выгоды (положительных эффектов) городу.

My job gives medical benefits. – Моя работа дает преимущества в медобслуживании (медстраховку).

He works for a low firm. – Он работает в юридической фирме.

  • management – управление (руководящий состав)

Management has offered staff a pay increase. – Руководящий состав предложил персоналу повышение зарплаты.

We don’t take any charge for that. – За это мы не берем никакой платы.

private property – частная собственность

We want to expand our customer base. – Мы хотим расширить нашу клиентскую базу.

I am the owner of this restaurant. – Я владелец этого ресторана.

Education is the best investment. – Образование – это лучшая инвестиция.

low consumer demand – низкий потребительский спрос

I am on a tight budget. – Мой бюджет сильно ограничен.

We came to the agreement. – Мы пришли к соглашению.

He keeps his capital in the bank. – Он хранит свой капитал в банке.

Источник: https://langformula.ru/voc3000/nouns-business/

20 самых необходимых слов и выражений из бизнес-английского

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Деловой английский: профессиональная лексика для бизнесаСегодня знание английского необходимо бизнесмену не меньше, чем умение руководить. Если ваш стартап (a start-up) оказался удачным и дела идут согласно бизнес-плану (a business plan), то в скором времени вы сможете начать работать на зарубежном рынке. Давайте выучим несколько полезных слов и фраз, чтобы незнание английского не стало на пути наших побед.

Предприниматель (an entrepreneur /ˌɒntrəprəˈnɜː(r)/) – это человек, занимающийся предпринимательством (entrepreneurship). Как правило, предприниматели обладают какой-то собственностью (ownership).

Он может быть собственником (a proprietor) бизнеса, может вести дело с партнером (a partner), а может быть акционером (a shareholder / a stockholder), владеющим акциями (a share / a stock) компании.

В английском языке многие слова имеют несколько значений. Так, например, мы знаем с первых уроков английского, что глагол to run переводится как «бегать».

Но у этого слова есть и другое, не менее распространенное значение – «руководить», «управлять». Следовательно, когда мы говорим to run a business, то имеем в виду «управлять делом», а не «убегать от дел».

Вы ведь наверняка знаете, что работа не волк, в лес не убежит (the work will still be there tomorrow) 🙂

Пополним наш словарный запас интересными выражениями.

  1. To set up a business = to start (up) a business = to launch a business – основать, начать бизнес.

    After a long period of preparation he finally decided to set up a business. – После долгого периода подготовки он наконец решил основать бизнес.

  2. To run a business / a company – руководить, управлять бизнесом/компанией.

    He has been running this company for almost thirty years. – Он управляет этой компанией почти тридцать лет.

  3. To head a firm / a team / a department – возглавлять фирму/команду/отдел.

    Mr. Campbell has been promoted. Now he heads the sales department. – Мистера Кэмпбелла повысили. Теперь он возглавляет отдел продаж.

  4. To make a deal / a transaction = to secure a deal / a transaction – заключить сделку.

    Last week we made quite a good deal. – На прошлой неделе мы заключили довольно хорошую сделку.

  5. To expand the business – расширить бизнес.

    His small family business has expanded into a large corporation. – Его небольшой семейный бизнес расширился до крупной корпорации.

  6. To increase sales/production/investment = to boost sales/production/investment = to expand sales/production/investment – увеличить продажи/производство/финансирование

    We need a good advertising campaign to boost our sales. – Нам нужна хорошая рекламная кампания, чтобы увеличить продажи.

  7. To hold a company / a firm / a franchise; to buy a company / a firm / a franchise; to sell a company / a firm / a franchise – иметь компанию/фирму/франшизу; купить компанию/фирму/франшизу; продать компанию/фирму/франшизу.

    He made up his mind to sell his firm. – Он решил продать свою фирму.

  8. A cross-functional (crossfunctional) team – межфункциональная команда.

    A cross-functional team always work to achieve a common goal. – Межфункциональная команда всегда работает для достижения общей цели.

  9. To cut investment/spending/borrowing = to reduce investment/spending/borrowing – сократить финансирование/расходы/займы.

    The company had to cut spending because of financial crisis. – Компания вынуждена была сократить расходы из-за финансового кризиса.

  10. To attract customers – привлечь клиентов.

    These old-fashioned methods of attracting customers do not work. – Эти старомодные методы привлечения клиентов не работают.

  11. To create demand for your product – создать спрос на свой продукт.

    This company managed to create an enormous demand for their product. – Этой компании удалось создать невероятный спрос на свой продукт.

  12. To generate profit – приносить прибыль.

    The new product generated record profits. – Новый продукт принес рекордную прибыль.

  13. To suffer losses – нести убытки.

    They made a shady deal and suffered great losses. – Они заключили сомнительную сделку и понесли большие убытки.

  14. To accumulate debts = to accrue debts = to run up debts – накапливать долги.

    The businessman has accrued debts of 10 000 dollars. – Бизнесмен накопил долгов на 10 000 долларов.

  15. To go bankrupt / To be declared bankrupt – обанкротиться / быть объявленным банкротом.

    The company was declared bankrupt this morning. – Компания была объявлена банкротом сегодня утром.

На десерт мы приберегли для вас несколько полезных аббревиатур, которые встречаются не только в деловом английском, но и проникли уже в нашу повседневную жизнь.

  1. CEO (chief executive officer (AmE)) / MD (managing director (BrE)) – генеральный директор, руководитель, президент компании (дословно – главный исполнительный директор).

    CEO is having an urgent meeting now. – Генеральный директор проводит срочное собрание сейчас.

  2. CFO (chief financial officer) – финансовый директор.

    CFO is in charge of financial planning of the company. – Финансовый директор ответственен за финансовое планирование компании.

  3. COO (chief operating officer) – исполнительный директор (дословно – операционный директор).

    He has been working hard for the last two years to become COO. – Он упорно работал последние два года, чтобы стать исполнительным директором.

  4. CMO (chief marketing officer) – директор по маркетингу.

    CMO is also responsible for market research. – Директор по маркетингу также занимается исследованиями рынка.

  5. CIO (chief information officer) – директор по информационным технологиям.

    She holds the position of CIO in a large company. – Она занимает должность директора по информационным технологиям в крупной компании.

Мы пополнили наш словарный запас полезными фразами из бизнес-английского. Чтобы не забыть их, пройдите наш тест и скачайте таблицу со всеми словами и выражениями, использованными в статье.

↓ Скачать список лексики по теме «20 самых необходимых слов и выражений из бизнес-английского» (*.pdf, 196 Кб)

Читайте также:  Future perfect continuous – редкий, но меткий аспект времени

​ Тест

20 самых необходимых слов и выражений из бизнес-английского

Источник: https://engblog.ru/words-and-expressions-from-business-english

Бизнес-английский: лексика для делового общения

Деловая лексика английского языка значительно-отличается от повседневно-бытовой речи.

Если вы вращаетесь в деловой сфере, а в особенности, если имеете дело с иностранными партнерами, то вам обязательно понадобится ряд слов, характерных для делового общения.

И конечно, в общении с иностранными партнерами нужен английский язык. Особенность такой лексики в том, что она конкретна, без лишних эмоционально-экспрессивных конструкций.

Бизнес-английский: лексика для делового общения

Как приступить к деловым переговорам?

Английский изобилует деловой лексикой. Для начала давайте рассмотрим несколько основных терминов английского языка, которые пригодятся вам в деловом разговоре. Это основные понятия, которые вы всегда можете встретить в Business English:

  • Contract — контракт Mr.Green, you must sign our contract. — Господин Грин, вы должны подписать наш контракт
  • Meetings — совещания Let’s begin our meeting about economics. — Давайте начнем наше совещание по экономике
  • Law — закон If you have your own business, you must respect the laws. — Если у вас свой собственный бизнес, вы должны соблюдать законы
  • Human resources — человеческие ресурсы The human resources of our company are large. — Человеческие ресурсы нашей компании широки
  • Banking — банковское дело Thomas Anders opens his own banking. — Томас Андерс открывает собственное банковское дело
  • Production — продукция The production of this factory is of high quality. — Продукция этой фабрики высокого качества
  • Advertising — реклама If you want to have your English business, you should do a good advertising. — Если вы хотите свой английский бизнес, вы должны сделать хорошую рекламу
  • Job and employment — работа и трудоустройство I want to speak with Mr. Brown, this is my English partner, about job and employment. — Я хочу поговорить с господином Брауном, это мой английский партнер, о работе и трудоустройстве
  • Negotiations — переговоры If we want to close this affair, we should have negotiations with their company. — Если мы хотим закрыть это дело, нам следует провести переговоры с их компанией
  • Insurance — страхование The process of insurance in our company is very good and quick. — Процесс страхования в нашей компании очень хороший и быстрый
  • Money — деньги This procedure demands a lot of money. — Эта процедура требует много денег
  • Sales — продажи What are the sales of precious stones nowadays? — Каковы продажи драгоценных камней в наши дни?
  • Investments — инвестиции Mr. John Brown has big investments in our bank. — Господин Джон Браун имеет большие инвестиции в нашем банке
  • Economics — экономика Nowadays economics asks a lot of knowledge. — В наши дни экономика требует много знаний.

Примеры предложений с использованием деловой английской лексики

Заключить контракт по-английски — это просто!

Если вам нужно заключить контракт с иностранным деловым партнером или завязать деловую переписку на английском, то здесь вы можете использовать следующие термины делового английского языка:

  • Agreement, contract- контракт, соглашение
  • Appendix — приложение
  • Article — статья, параграф, пункт
  • Conditions, terms — условия, сроки
  • Force majeure — форс мажор
  • Fulfill — выполнять
  • Breach of contract — нарушение контракта
  • Consideration — рассмотрение

Обратите внимание на предлагаемый ниже текст с использованием данных слов. Постарайтесь синхронно перевести этот отрывок с английского языка на русский:

Mr.Anders, here is the contract about sales. Both parts should sign it. First of all read it attentively and pay attention to every article, every term and condition.

After that look through the appendix, it’s a very important part. Both companies are obliged to fulfill the conditions of the agreement.

In case of force majeur situation, you have the right on the breach of contract. Take it in consideration.

А вот и точный перевод:

Господин Андерс, вот контракт по продажам. Обе стороны должны подписать его. Для начала прочитайте его внимательно и обратите внимание на каждый параграф, каждый срок и каждое условие.

После этого просмотрите приложение, это очень важная часть. Обе компании обязаны выполнить условия соглашения. В случае форс мажорных обстоятельств, у вас есть право на нарушение контракта.

Возьмите это на рассмотрение.

Данный текст демонстрирует, что бизнес лексика сочетается с повседневной, однако она требует точных терминов и понятий.

Дерзайте! Ведите переговоры, заключайте контракты, вращайтесь в бизнес-сфере, используя деловую лексику на английском языке. Помните, что удача сопутствует смелым.

(1

Источник: https://EnglishFull.ru/leksika/biznes-na-anglijskom.html

Деловой английский для начинающих: список нужных слов

Главная › Обучение языку › Взрослым › Деловой английский для начинающих: общие и специальные слова деловой лексики

Английский язык – это не только разговорная речь. Изучая язык, мы учим не только разговорную речь, но и деловую лексику. Business English нужен каждому человеку, чья работа требует командировок за границу.

Да что там говорить! Без хорошего делового английского трудно продвигаться по карьерной лестнице и получить повышение. Сегодня мы рассмотрим деловой английский для начинающих.

Приведем пример специальных слов и фраз, которые понадобятся  делово общении с партнерами по бизнесу. Приступим!

Деловой английский для начинающих: общие фразы

Бизнес английский совсем не такой сложный, как многим кажется. Да, есть узкопрофильная лексика, которая действительно тяжелая для восприятия. Но есть слова, которые выучить легко и просто. Приведем некоторые примеры часто используемых слов, которые пригодятся не только на работе, но и в жизни:

  • Buyer – покупатель. Our buyers are so general that thanks to them we can sell our products without extra charge => Наши покупатели настолько щедрые, что мы можем продавать наши товары без наценки.
  • Seller – продавец. These sellers are very honest. They never sell you a product by higher price => Эти продавцы очень честные. Они никогда не продадут товар по завышенной цене.
  • Dealer – дилер. Our dealers were really polite during our last meeting. Strange. The previous time some of them were rude => Наши дилеры были действительно вежливыми во время нашей последней встречи. Странно. В предыдущий раз некоторые из них были грубыми.
  • Retailer – розничный продавец. Who can make more money – retailers or wholesalers? It is interesting question, but I think the last ones have more => Кто может заработать больше денег – розничные или оптовые продавцы? Интересный вопрос, но я думаю последние имеют больше.
  • Supplier – поставщик. Our suppliers are from different countries, but most of them are from Spain and America => Наши поставщики с разных стран, но большинство из них с Испании и Америки.
  • Wholesaler – оптовый продавец. The wholesalers can’t put a very high price on their goods. No one will buy it. Moreover, their price are to be much lower their rival’s price. If no, they will have no success => Оптовые продавцы не могут поставиться на свои товары слишком высокую цену. Никто не купит товар. Более того, их цена должна быть порядком ниже цены, которую ставят их конкуренты. Если нет, они не будут иметь успеха.
  • Rival – соперник. Our rivals are no more competitive. So we can be calm => Наши соперники больше не конкурентоспособные. Что ж, мы можем быть спокойными.

Фразы на английском, которые касаются работы производства:

  • Consumption – потребление. Is the amount of consumption economically dependent? => Является ли количество потребления экономически зависимым?
  • To operate – работать, управлять. The new workers have to understand how to operate with modern machines very quickly => Новые рабочие должны очень быстро понять, как работать с современным оборудованием.
  • To launch – запускать (продукт в производство). The factory has to launch several new products these days, but it has no resources => На днях фабрика должна запустить в производство несколько новых продуктов, но у нее нет ресурсов.
  • Raw materials – сырье. Our directors told us to buy only expensive raw materials. I doubt, whether it was right decision: the final price will be much more higher. That is no good => Наши директоры сказали нам покупать только дорогое сырье. Я сомневаюсь, что это правильное решение: конечная цена будет намного выше. Это не хорошо.
  • Warehouse – склад. We have a big big warehouse. That is good for us because we want to expand the production => Мы имеем большой-большой склад. Это хорошо для нас, так как мы планируем расширить производство.
  • To produce, to manufacture – производить. It is believed that luxury brands are to manufacture only high quality products => Считается, что бренды люкс-класса должны производить только высококачественную продукцию.

Другие темы английского:  Как правильно написать Эссе по английскому языку

Лексика для маркетинга, рекламы и продаж

Реклама – двигатель успеха. Особенно в современном мире. Маркетологи изо всех сил стараются выгодно преподнести товар фирмы, чтобы в глазах покупателя он смотрелся лучше других. Маркетолог – одна из самых востребованных и высокооплачиваемых профессий. Чтобы преуспеть на работе и получить повышение, вам понадобится знанать следующие фразы на английском с переводом:

  • Provide services – предоставлять услуги. Our company provide services in different branches-> Наша компания предоставляет услуги в разных направлениях.
  • Bring a product to market – запускать продукт на рынок. The previous year we decided to bring a product to market. And our decision was very successful -> В прошлом году мы решили запустить продукт на рынок. И наше решение было очень удачным.
  • Outsell – распродать. The company decided to outsell its goods and start a new production with better ones -> Компания решила распродать свои товары и начать новое производство с лучшими.
  • Marketable – пользующийся спросом. Are these products marketable? If no, we have to stop produce it -> Эти товары пользуются спросом. Если нет, мы должны прекратить выпускать их.
  • Goods – товары. These goods are so expensive! Only rich people can afford buy them! -> Эти товары такие дорогие! Только богатые люди могут позволить себе купить их!
  • Distribution – распространение. The distribution of the goods is so slow… Our rivals are much more successful! -> Распространение товара такое медленное… Наши соперники намного успешнее!
  • Positioning – позиционирование. The positioning of the product is one of the key moments in its success -> Позиционирование товара – один из ключевых моментов его успеха (успешного продвижения на рынке).
  • Demand for – спрос на. Do we have demand for that kind of products? -> У нас есть спрос на ту категорию товаров?

Финансовая тематика

Финансовый английский – важный пункт для тех, чья работа связана с бухгалтерией и финансами. Если говорить о профессии, напрямую связанной с финансами, где вы постоянно составляете отчеты, считаете прибыль и высчитываете процентные ставки, то специализированная лексика очень нужна. Наведем примеры некоторых слов и фраз:

  • Profit – прибыль. What is the profit of this company? Please be so kind to count in dollars -> Какова прибыль этой компании? Будьте так добры посчитать в долларах.
  • Loss – потери, убытки. We had some losses the previous month. We have to analyze the situation and prevent it to happen once more -> У нас были убытки на прошлом месяце. Мы должны проанализировать ситуацию и не допустить, чтобы это повторилось еще раз.
  • A loan – заем. Borrowers can be given a loan up to 100, 000 dollars -> Заемщики могут получить заем вплоть до 100,000 долларов.
  • To owe

Источник: https://speakenglishwell.ru/delovoj-anglijskij-dlya-nachinayushhih/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector