Фразовый глагол fall: конструкции, переводы, примеры употребления

Фразовые глаголы в английском языке: таблица с переводом и примерами

Фразовые глаголы в английском языке (phrasal verbs) – это глаголы, которые состоят из двух или более слов: глагол + частица/предлог. Сложность заключается в том, что, объединяясь, эти слова образуют новый смысл, зачастую не имеющий ничего общего с их значениями по-отдельности.

Примеры:

Содержание:

Виды фразовых глаголов

Также как и в русском языке фразовые глаголы в английском языке делять на переходные и непереходные, причем один и тот же глагол может выступать и в той, и в другой роли, например вы можете бежать (I run) или управлять компанией (I run the company).

Непереходные

Непереходные фразовые глаголы (intransitive phrasal verbs) не имеют прямого объекта:

Переходные

Переходные фразовые глаголы (transitive phrasal verbs), соответственно, имеют прямой объект:

Переходные фразовые глаголы в английском языке в свою очередь делятся на разделяемые (separable phrasal verbs) и неразделяемые (inseparable phrasal verbs).

Разделяемые

Если фразовый глагол разделяемый, это значит, что в его середину может вклиниться прямой объект, к которому он относится:

Неразделяемые

В неразделяемых фразовых глаголах последовательность слов строго установлена и не допускает «вторжения» прямого объекта:

Как учить фразовые глаголы

Сложность запоминания фразовых глаголов в английском языке обусловлена огромным количеством их значений. Мало того что один и тот же глагол в связке с разными предлогами и частицами образует разные смыслы, так еще и эти смыслы иногда можно толковать по-разному: в прямом значении, в переносном или идиоматическом.

В таком разнообразии легко запутаться, и чтобы этого избежать, следуйте четырем советам:

  • Используйте метод ассоциаций. В этом вам помогут предлоги, которые входят в состав фразового глагола. Зная их значение, можно догадаться, какой смысл они придают глаголу;
  • Учите фразовые глаголы только в контексте. В английском языке контекст необходим, чтобы распознать все оттенки значения фразового глагола;
  • Выполняйте упражнения. Формат не важен, онлайн или на бумаге, главное – практикуйтесь как можно больше. Особенно полезны упражнения, где нужно выбрать подходящий по смыслу фразовый глагол, и те, где нужно самому придумывать предложения на английском с фразовыми глаголами;
  • Используйте фразовые глаголы в устной и письменной речи. Чтобы выучить английские фразовые глаголы, повторяйте их каждый день и заменяйте ими более простые синонимы.

Примеры использования фразовых глаголов

Обратите внимание, что в таблицах указаны не все значения фразовых глаголов, так как эти глаголы могут менять свой смысл в зависимости от контекста.

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры

Bring

Bring on вызывать Her throat cancer was brought on by years of smoking – Ее рак горла был вызван многолетним курением.
Bring up упоминать John was sick and had to miss the conference, so please don’t bring it up, I don’t want him to feel bad for missing it – Джон заболел и вынужден пропустить конференцию, поэтому, пожалуйста, не упоминайте о ней, я не хочу, чтобы он расстраивался.
Bring it on! ну же! You want to fight with me? Bring it on! I can beat you! – Хочешь подраться со мной? Ну же! Я одолею тебя!
Come

Come up (with) придумать She came up with this idea for new book – Она придумала эту идею для новой книги.
Come in входить Come in, we all are here! – Входи, мы все здесь!
Come forward выступить вперед The police are encouraging people to come forward with any information – Полиция просит людей обратиться с любой информацией.
Cut

Cut off останавливать, обрезать This blue motorbike just cut me off – Этот синий мотоцикл только что подрезал меня.
Cut in перебивать Susan cut in and stopped talking – Сьюзен вмешалась в разговор, и мы перестали говорить.
Fall

Fall down падать вниз His son slipped on a banana peel and fell down – Его сын поскользнулся на банановой кожуре и упал.
Fall apart распадаться Mary and Patrick tried to save their marriage but in the end it fell apart anyway – Мэри и Патрик пытались сохранить свой брак, но в итоге он все равно распался.
Get

Get away уходить Carol managed to get away – Кэрол удалось уйти.
Get up вставать I have so much trouble getting up in the morning – Для меня это такая большая проблема – вставать по утрам.
Get around обходить Many businessmen know all the different ways to get around tax laws – Многие бизнесмены знают все возможные способы обойти налоги.
Get along (with) ладить My wife gets along with her mother-in-law – Моя жена ладит со своей свекровью.
Get back to вернуться к I have to get back to my work now – Сейчас я должен вернуться к своей работе.
Give

Give up бросать, сдаваться I gave up taking sugar in tea and coffee – Я перестал класть сахар в чай и кофе.
Give away отдавать She gave all kitties away to good homes – Она отдала всех котят в добрые руки.
Give in сдаваться Mrs. White gave in and let us stay out late – Миссис Вайт сдалась и позволила нам гулять допоздна.
Give out раздавать We have a lot of partners because our manager gives out his business card to all our clients – У нас много партнеров, так как наш менеджер раздает свои визитки всем нашим клиентам.
Go

Go out (with) выходить, встречаться (с парнем/девушкой) Bob finally asked Kate to go out with him – Боб наконец-то предложил Кейт встречаться.
Go ahead идти вперед Go ahead, let them destroy our house – Давай же, позволь им разрушить наш дом.
Hang

Hang out тусоваться All boy in our school used to hang out in the park after classes – Все мальчики в нашей школе привыкли тусоваться в парке после уроков.
Hang on держать(ся) When everyone else was getting fired, Paul managed to hang on to his job – Когда всех остальных увольняли, Полу удалось сохранить свою работу.
Hang up дать отбой I’m going to hang up now – Я собираюсь повесить трубку.
Put

Put out выводить из себя I’d ask you to make me dinner but I don’t want to put you out – Я бы попросил тебя приготовить ужин, но не хочу выводить тебя из себя.
Put on одеваться, краситься Every morning she puts on her dress, lipstick, shoes and hat – in that order – Каждое утро она надевает платье, красит губы, надевает туфли и шляпу – именно в таком порядке.
Читайте также:  Предлоги в английском языке
Turn

Turn on/off включать/выключать Turn off the light, it’s almost midnight – Выключи свет, уже почти полночь.
Turn around оборачиваться Julie turned around when Mark called her name – Джулия обернулась, когда Марк назвал ее имя.
Turn up оказаться Anything my mother loses usually turns up in the closet – Все, что мама теряет, обычно оказывается в шкафу.
Keep

Keep on продолжать He tried to keep on singing – Он пытался продолжать петь.
Keep away не подпускать The judge warned the accused to keep away from his victim’s home – Судья предостерег обвиняемого держаться подальше от дома его жертвы.
Фразовый глаголПеревод
back off отступать
back away отступать
be out отсутствовать
be off уходить
be over окончиться
be up проснуться
be up to собираться
break up расставаться
break out вырваться
burst out разразиться (смехом)
calm down успокаивать(ся)
call back перезвонить
catch up догнать
carry out выполнять
carry on продолжать
come along сопровождать
come back возвращаться
come by заходить
come in входить
come over приходить
come out выходить
fall off падать
fall down падать
figure out выяснить
find out обнаружить
get along уживаться
get around обойти
get away удрать
get back вернуть(ся)
get down опустить(ся)
get in войти
get over справиться
get through проходить
get up вставать
give up сдаться
go along соглашаться
go around расхаживать
go away уходить
go by проходить
go back возвращаться
go down пускаться
go off уходить
go in входить
go out выходить
keep up не отставать
keep on продолжать
knock down сбить с ног
knock out оглушить
knock off уронить откуда-то
look down смотреть вниз
look back оглядываться
look forward to ожидать с нетерпением
look for искать
look over осматривать
make up составлять
make out справляться
move out съезжать
move on идти дальше
move in въезжать
point out указывать
pick up подобрать
pull on натягивать
pull off снимать
pull up подъезжать
pull out вынимать
run into столкнуться
run away убегать
run out выбегать
run off сбегать
sit up приподняться
stand by ждать
spread out растягивать(ся)
stand up вставать
stand out выделяться
switch on включать
switch off выключать
take away убирать
take over взять под контроль
take on принимать (форму, вид)
take off снимать (с себя)
take in впустить, приютить
take out вынимать
take back отдать обратно
take up занимать (место)
turn into превращать(ся)
turn on включать
turn off выключать
turn up появляться
turn over переворачивать(ся)
turn out оказаться
wake up просыпаться
walk away уходить
walk around бродить
walk over подходить
walk out выходить
walk off уходить
walk in входить
walk back возвращаться
walk up подойти
work out разобраться
write down записывать
work up выработать
watch out остерегаться

(2

Источник: https://guruenglish.ru/phrasal-verbs/

Употребление фразового глагола fall


Данная заметка посвящена фразовому глаголу ‘Fall’. 

Глагол fall имеет множество значений при переводе:  например, если используется с off, то переводится, как отпадать; если с out – выпадать, опадать; fall down – падать с высоты; если с back – падать назад.

На примере рассказа Алана Тауненда из книги ‘English grammar through stories’ наглядно и широко представлены примеры употребления и перевода глагола fall.

Download (DOCX, 335KB)

Примеры перевода глагола fall

Я упустил последний прямой поезд, направлявшийся  в мою сторону, час ночи, я без гроша в кармане. Мое затруднительное положение очень умиляло моих товарищей, которые корчились от смеха, так как они-то жили в пяти минутах ходьбы.

Я позвонил домой, справиться о том, смогут ли меня забрать со станции, где по обыкновению останавливался поезд; но мой план потерпел неудачу, я узнал, что машина сломалась и сейчас находится в гараже на ремонте.

У меня не было выбора, я был предоставлен самому себе, в любом случае, чтобы там ни было. В голову пришла очень «оригинальная мысль», и я даже подумал воплотить ее в жизнь: уговорить водителя поезда проехать дополнительные 20 миль в сторону моего направления.

Обратите внимание

Но я отбросил ее, так как понял, если это ему предложить, мы можем поссориться, а пройти все 40 миль я буду просто не в состоянии.

Поезд пришел по расписанию, он останавливался по всем пунктам. К тому времени, как он приближался к конечному пункту назначения, в вагоне осталось мало пассажиров, около шести.

С двумя из них я ненароком завел беседу, отчаянно надеясь, что у кого-то есть машина, которая будет ожидать на станции, чтобы отвести его, и может быть меня в мою заветную сторонушку.

Я столкнулся с тем, что у одного из них она действительно была, но, увы, внерабочем состоянии.

Он сам был расстроен тем, что только что купил машину и отметил, что сглупил и поддался на болтавню благовидного продавца, который в свою очередь уверял, машина в отличном состоянии. Моя находчивость мне не помогла, все мои попытки выкрутиться из ситуации рушились, и вот я на безлюдной платформе в 20 милях от  моего дома без гроша в кармане.

Еще хуже было бы подхватить двухстороннюю пневмонию, хотелось просто провалиться на месте. Я пошел через центр и надеялся найти что-нибудь, что может мне помочь. Я обратил внимание на две вещи. Первое – афиша нового фильма, на которой красовалась известная актриса, в которую я и вся нация была влюблена.

Второе, и более практичное, информация о наличии неподалеку полицейского участка. Я вспомнил, что как-то давно слышал, если вы действительно находитесь в затруднительном положении, всегда можете обратиться в ближайший участок, где предоставляется кров на ночь.

Когда я зашел в участок, как раз заступила новая смена. Мое присутствие в участке не вызвало огромного интереса. Офицер на главном посту не выказывал особенной инициативы по оказанию помощи. Бесплатной еды не было, тюремные камеры были переполнены.

Важно

Единственное место, где можно было приклонить голову – деревянные стулья в комнате ожидания, выставленные в ряд таким образом, что бы в положении лежа человек не упал.

И все-таки небольшой шанс свалиться у меня был, по крайней мере, я был на гране каждый раз, когда погружался в сон, но снова просыпался от звуков, доносившихся от сотрудников участка. Конечно, я попал в общество очень недружелюбных людей.

В шесть утра я уловил запах бекона и яиц, просачивающийся сквозь пространство под дверью. На звук, открывающейся двери, я развернул  стулья и был готов позавтракать, но, увы, офицер ничего не принес. К новым перестановкам (стульев) отнеслись неодобрительно и мне дали очень прозрачно намекнули, что я свободен.

Читайте также:  Модальный глагол must: что и как им можно обозначить

Выбравшись на улицу, увидев дневной свет, я почувствовал себя заключенным, выпущенным после долгого пребывания. Я столкнулся (чуть не налетел на) с моим соседом, который так рано куда-то отправлялся. Я был так смущен, хотелось просто провалиться сквозь землю.

С той ночи я пал в ее глазах, ибо она думала, я провел ночь в кутузке, за хулиганское поведение. Я пытался объяснить ей, что произошло, но она лишь корчится от смеха и отказывается мне верить.

Теперь это ее маленькая «фишка» (шутка про меня); если кто-нибудь попадает под подозрение и их проступок освещается в местных газетах, она поворачивается ко мне и говорит : «Ясно, ага, пропустил последний поезд».

Запись опубликована в рубрике Заметки. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Источник: http://englishkrasnogorsk.ru/zametki/upotreblenie-frazovogo-glagola-fall

Самое интересное с глаголом «to fall» – блог EnglishDom

В зависимости от уровня владения языком, у каждого человека есть определенный словарный запас, который он активно использует. У кого-то это может быть всего порядка тысячи слов, а у кого-то и пятьдесят тысяч.

Глагол «to fall» является универсальным, та как он попадает в словарный запас практически каждого, начавшего изучать английский язык.

Следовательно, было бы крайне полезно поближе познакомиться с этим словом и его производными, так как он будет вам встречаться в различных текстах, видео, при общении с вероятностью сто процентов.

Идем на снижение

На первый взгляд кажется совершенно логичным, что практически все производные фразовые глаголы от слова to fall имеют перевод, связанный с ухудшением ситуации, со снижением в уровне чего-то, так как само по себе слово to fall переводится как — «падение; спуск, снижение». Но пусть это не наводит на вас пессимистическое настроение, так как глагол to fall не так уж прост, как кажется. Рассмотрим фразовые глаголы, которые формируются с этим словом.

Начнем с глагола to fall off, он переводится как «ослабевать; ухудшаться». Вы можете использовать его в совершенно разных контекстах, к примеру, и в работе, если говорите о снижении доходов или расходов (The profit has fallen off.

), и в повседневной жизни, например, если хотите поделиться с друзьями тем, что потеряли в весе (I have fallen off the weight.).

Вы даже можете похвастаться красноречием, используя такое выражение как to fall off the edge of the earth (надолго исчезнуть; кануть в лету; уйти в небытие).

To fall off также можно перевести как «падать c чего либо», Например: падать с лошади — to fall off the horse, падать с мотоцикла — to fall off the bike, падать со стула — to fall of the chair, падать с лестницы — to fall of the lаdder.

Совет

Дальше следует уделить внимание такому фразовому глаголу как to fall over. Американское значение сочетания to fall over — «споткнуться обо что-либо» или «увлечься». Например: He fell over the step and injured his knee. — Он споткнулся о ступеньку и ушиб колено. My friend has fallen over swimming. — Мой друг увлекся плаванием.

Еще одним интересным примером использования «to fall» в ниспадающем контексте является фразовый глагол to fall down. У него есть несколько значений. Одно из них — «упасть на колени перед кем-то».

Например: People fell down in front of their queen. — Люди опустились на колени перед королевой).

Конечно, в современном демократическом обществе с такой ситуацией можно столкнуться не так уж часто, но вот в художественной литературе — запросто, поэтому этот глагол может очень даже пригодиться.

Если говорить о более приближенных к повседневной жизни ситуациях, то «to fall down» может также переводиться в разговорной речи как «потерпеть неудачу». Например: I’m always falling down my math exams from first time. — Я почти всегда не сдаю экзамены по математике с первого раза.

У глагола to fall down есть синоним — свой брат по несчастью, который также имеет значение «провалиться, терпеть неудачу» — это to fall through. Так что, используя любой из них, вы точно не ошибетесь. Например: He fell through when opened his business — Он потерпел неудачу, когда открывал свой бизнес.

Фразовые глаголы добрались даже до военных баталий, и в военной тематике может использоваться фразовый глагол to fall back — «отступать». Например: The enemy’s army tried to resist, but they had to fall back. — Армия противника пыталась сопротивляться, но им пришлось отступить.

Немного романтики

К счастью, в жизни после любого падения всегда приходит взлет. Это правило не обошло и глагол to fall, ведь у него есть еще и выражения с очень положительными значениями. Первое из них — это to fall in love — знакомое многим выражение, которое переводится как «влюбиться».

Фразовый глагол to fall in имеет перевод — «западать, впадать, вваливаться». Если дословно переводить выражение to fall in love — то его перевод будет «впадать в любовь». Глагол to fall in может использоваться еще и не в таком радужном контексте.

Например: His eyes have fallen in because of long illness. — Его глаза были впавшие из-за затяжной болезни. В разговорной речи фразовый глагол «to fall in» переводится как «рушиться» или «гибнуть». Например: His dreams fell in when he lost all money because of the crisis.

— Его мечты обрушились, когда он потерял все деньги из-за кризиса. «To fall in» еще имеет такой перевод, как «соглашаться с кем-либо или с чем-либо», а также «поддерживать кого-либо или что-либо».

Обратите внимание

Например: It’s very interesting to see you falling in with me in this point of view — Очень интересно видеть, что вы согласны со мной в этой точке зрения.

Есть еще похожий на to fall in фразовый глагол — to fall into. Но он все же немного отличается. Он имеет значение «упасть во что-либо» в прямом смысле. Например: to fall into the hole — упасть в дыру, to fall into a debt — залезть в долги, to fall into the bed — упасть в кровать.

Теперь вы знаете основные и самые распространенные фразовые глаголы с to fall.

Они, если не все, то хотя бы парочка, обязательно должны быть в арсенале у любого «спикера», который стремится усовершенствовать и разнообразить свою речь с помощью английского по Скайп.

Конечно же, лучше, чтобы вам приходилось использовать только те фразовые глаголы, которые несут в себе позитивное и приятное значение, но ситуации общения подскажут вам, какой именно фразовый глагол будет наиболее уместным.

Список полезных фразfall off – ослабевать, ухудшаться, надолго исчезнуть, упасть сfall over – споткнуться обо что-либо, увлечьсяfall down – упасть (на колени перед кем-то)fall through – провалиться, терпеть неудачуfall back – отступатьfall in love – влюбитьсяfall in – западать, впадать, вваливаться

Читайте также:  Английский алфавит для детей: вариантов очень много, но какой выбрать?

fall into – упасть во что-либо

Большая и дружная семья EnglishDom

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/frazovye-glagoly-samoe-interesnoe-s-glagolom-to-fall/

Неправильный глагол fall: перевод, формы глагола fall, примеры

Фразовые глаголы в английском языке давно закрепились и пользуются большим спросом и популярностью. Хоть это и достаточно простое явление, у многих людей часто возникают трудности в их понимании, особенно, если они употреблены в профессиональном контексте.

Но, спешим заверить, что данная тема не является настолько сложной как ваше быстро сформировавшееся представление о ней. К тому же, для отличного овладения данной темой, достаточно разобраться лишь с самыми популярными, коим и является неправильный глагол Fall.

Описание глагола, особенности и характеристика

У глагола Fall перевод на русский может быть в нескольких схожих значениях – падать, валиться, рушиться. Глаголы в английском языке разделяется на 2 группы: правильный и неправильный глагол. Данное разделение в свою очередь влияет на спряжение глагола во времени и различие в формах.

И у неправильных, 2 и 3 формы принимают такие формы, которые образовать самому просто-напросто не получится, а придется заучить.

Стандартно выделяют три формы:  Infinitive (начальная форма), Past Simple Active (неопределенное прошедшее время действительного залога), Past Participle (причастие прошедшего времени).

Важно

Временные формы глагола Fall образуются именно по этой схеме. Зачастую, образование форм путают с образованием у глагола Call. Но ни в коем случае не стоит этого делать. Хоть окончания у этих глаголов и одинаковые, но образование у Call совершенно иное, так как он – правильный глагол и образование происходит просто путем добавления окончания –ed.

Как и всегда, 1 форма глагола не доставляет трудностей – она остается без изменений, а вот две другие придется заучить:

Вторая форма глагола – Fell.
Третья форма глагола – Fallen.

Особенности перевода и значения

У нашего глагола достаточно простой перевод, без скрытых смыслов, подтекстов и всего прочего.

Но в силу того, что наше слово может быть как существительным, так и глаголом – выделяется два схожих значения.
В форме глагола – падать.

В форме существительного – падение. На этой теме заострять внимание не будем, поэтому просто рекомендуется запомнить.

Фразы и идиомы

В английском языке, глаголы являются основополагающим звеном при образовании различных выражений, которые в свою очередь подразделяются на фразы и идиомы, которые не стоит путать.

Фразы – выражения, имеющие прямой смысл,  как говорится «как говорится, так и пишется», только наоборот. Эти выражения являются устойчивыми, они успешно закрепились и стали популярны в повседневной жизни англоговорящих людей.

Идиомы – выражения, имеющие переносный смысл. Литературные тексты часто ими пестрят и используются для придания загадочности и красоты произведениям. В повседневной жизни употребляются в каких-либо эксцентричных ситуациях, определенных кругах или просто любителями идиом.

Примеры выражений:

Fallout перевод – выпадение осадков, нежелательные последствия
To fall in love – влюбиться
(As) easy as falling of a log – очень легкий, требует минимальных усилий и навыков
Fall (a) foul of (someone or something) – попасть в неприятную ситуацию, вступить с кем-то в конфликт
Fall guy – коза отпущения
Apple does not fall far from the tree – яблоко от яблони не далеко падает
Break (one’s) fall – вмешиваться, мешать или смягчать падение
Falling for you – я в тебя влюбляюсь
Fall head over hills – упасть и перекатиться/перевернуться
Fall victim – пасть жертвой (чего-либо)
Fallback – запасной вариант
Fall asleep – заснуть, проспать

Фразовый глагол

Фразовые глаголы достаточно популярные посредники в общении между людьми. И порой, разговаривая с тем или иным человеком на английском языке, не понимая их устройства можно не понять всю суть сообщения в целом.

Если со значением просто глагола все понятно, то фразовый глагол Fall в различных ситуациях может принимать совершенно иные значения. Фразовый глагол становится путем присоединения к нему предлога и/или наречия. У многих людей вызывает затруднение перевести те или иные фразовые глаголы с английского языка.

Fall behind перевод – делать что-то недостаточно быстро, не вовремя, отставать
He was ill for six weeks and fell behind with his schoolwork.
Он болел 6 недель и отстал по школьной программе.

Fall back – отступить, вернуться, откинуться
We are in the heart of this forest, it might be dangerous because of wild wolves – we should fall back!
Мы забрели прямо в сердце этого леса, здесь нас ожидают только неприятности и дикие волки – мы должны вернуться назад!

Fall off – отвалиться, упасть/падать с (чего-либо), ослабевать, прийти в упадок
Business is about to fall off because of new boss: he is very demanding and capricious.
Бизнес близок к тому, чтобы прийти в упадок из-за нового босса: он очень требователен и капризен.

Fall down – падать ниц/разг: терпеть неудачу
Take care, this house is about to fall down and crush everyone  around.
Будь осторожен – этот дом может скоро обрушиться и раздавить всех, кто будет рядом.

Fall in – впадать, вваливаться, западать, поддерживать, соглашаться с кем-либо/чем-либо, разг: рушиться/гибнуть
This beautiful song just fallen in my head after I heard this on music TV show for teens.
Эта красивая песня просто запала в мою голову после того как я услышал ее в телевизионном музыкальном шоу для подростков.

Fall over перевод – падать, сваливаться
If you make the cake too high, it will fall over.
Если ты сделаешь торт слишком высоким – он упадет.

To fall out with – ругаться с кем-то, ссориться, прекращать отношения
I fell out with my sister because of her because of her nature and irritability.
Я поссорился со своей сестрой из-за ее характера и раздражительности

Подводя итог

Завершая, хочется подытожить: изучение английского языка подразумевает не только изучение банальных слов и лексических единиц. Рано или поздно, повышая свой уровень владения человек сталкивается с непониманием как переводится та или иная единица. Поэтому, откладывать изучение фразовых глаголов в долгий ящик настоятельно не рекомендуется.

Источник: https://mcenglish.ru/lexics/nepravilnyj-glagol-fall

Ссылка на основную публикацию