Авиационный английский для бортпроводников и пилотов — учебники, фразы и вокабуляр для стюардесс!

Высокий Авиационный английский для бортпроводников и пилотов - учебники, фразы и вокабуляр для стюардесс!уровень знания английского языка – одно из основных требований при устройстве на работу бортпроводником, ведь такая работа предполагает постоянное общение с гражданами из разных стран. Всем известно, что английский язык является средством международного общения, и без его знания полеты на международных рейсах тебе закрыты. Если ты откроешь любую вакансию бортпроводника, то увидишь, что в любой авиакомпании отделом по набору персонала к кандидатам предъявляется практически одинаковые  требования. Одним из обязательных требований является высокий уровень знания английского языка.
Итак, какие же основные знания и навыки необходимы кандидату в бортпроводники?

    • Высокий уровень владения английским языком
    • Навыки обслуживания пассажиров на борту воздушного судна
    • Высокий уровень культуры и понимание коммуникативных ситуаций
    • Умение решать конфликтные ситуации
    • Уверенность в своих знаниях при общении с иностранцами

    Не жди, что авиакомпания будет обучать тебя английскому языку. Да, в авиакомпании будет курс английского языка, но там будут обучать уже именно разговорной речи (fluent speech), а азов тебе никто преподавать не будет.

    Поэтому на собеседовании пристальное внимание уделяется тому, на каком уровне кандидат знает английский язык.

      Во всем мире пассажиры и летный экипаж признают, что бортпроводникам необходим высокий уровень владения английским языком.

    Тебе придется поработать над совершенствованием своего уровня английского языка – благо онлайн-сервисов и учебных пособий сегодня по английскому языку предостаточно.

    Вполне естественно предположить, что на собеседовании предпочтение будет отдаваться кандидатам, Авиационный английский для бортпроводников и пилотов - учебники, фразы и вокабуляр для стюардесс!заранее освоившим английский язык. Да и согласись, чувствовать себя ты будешь не совсем комфортно, когда во время работы на борту воздушного судна к тебе обратится иностранец с каким-нибудь важным вопросом, а ты не сможешь его понять и правильно отреагировать. Пострадает репутация авиакомпании.

    Конечно, многое зависит от того, в какую авиакомпанию ты стремишься “попасть”. Бывает, что требования к уровню владения английским языком у авиакомпаний разные.

    Одно дело, если ты решишь устроиться на работу в небольшую авиакомпанию, где тебе, возможно, пойдут на уступки и возьмут с начальным уровнем языка, поскольку география полетов такой компании ограничена лишь внутренними рейсами в пределах страны.

    Другое дело, если ты решишь выбрать работу бортпроводника в крупной авиакомпании, как, например, «Аэрофлот», «Сибирь» (S7 Airlines) и т.д.

    Ведущие авиакомпании мира уделяют большое внимание конкурсу бортпроводников, так как они знают, что бортпроводники – это лицо авиакомпании. На протяжении всего полета бортпроводник находится под пристальным вниманием пассажиров.

    И во многом именно от того, как происходит взаимодействие бортпроводников с пассажирами, будет зависеть общее впечатление об авиакомпании.

    Если ты принимаешь решение стать бортпроводником, то удели внимание тому, что именно должен знать и уметь бортпроводник на английском языке:

    На английском языке бортпроводник должен уметь:

    • Приветствовать пассажиров, выявлять проблемы и нужды пассажиров, предлагать помощь, извиняться за задержку, успокаивать в непредвиденных ситуациях
    • Описывать возникшие со здоровьем пассажира проблемы, оказывать  первую медицинскую помощь
    • Описывать различные виды еды и напитков, а также рассказывать об особых требованиях к питанию
    • Описывать типы воздушных судов, места расположения аэропортов, туристические достопримечательности и подсказывать направления
    • Сообщать об обязанностях бортпроводников, служб наземного обслуживания и агентов по регистрации пассажиров.

    Лучший способ подготовиться к собеседованию на английском – это найти и выучить ответы на возможные вопросы в ходе собеседования. Конечно же, ты не сможешь узнать, какие вопросы будут задаваться на собеседовании – все индивидуально. Однако с определенной долей вероятности, можно предположить, что вопросы будут следующие:

    • Tell us about yourself – Расcкажите о себе.
    •  What are your strengths? –  Назовите Ваши сильные стороны.
    • What are your weaknesses?  – Назовите Ваши слабые стороны?
    • Why are you the best person for this job? Why should we hire you? – Почему именно Вы наилучшим образом подходите на данную должность?
    • What are the functions of flight-attendant? What are responsibilities of flight-attendant? – Назовите функции и обязанности бортпроводника?
    •  What motivates you? Чем Вы руководствуетесь при выборе данной профессии?
    • Why do you want to be flight-attendant? – Почему Вы хотите стать бортпроводником?
    • Why do you want to change your job? – Почему Вы хотите сменить свою настоящую работу?
    • Tell us about your last job?  – Расскажите нам о последнем месте Вашей работы.
    • Have you ever been abroad? –  Вы бывали за границей?
    • What country do you want to visit?  – Какую страну Вы хотели бы посетить?
    • How do you spend your spare time? Tell us about your hobby? – Как Вы проводите свободное время? Расскажите нам о своем увлечении?
    • How well do you work with people? – Do you prefer working alone or in team? Как Вам работа с людьми? Вы предпочитаете работать в одиночестве или в коллективе?
    • How do you work under pressure?  – Являетесь ли Вы стрессоустойчивым (-вой)?
    • How well do you adapt to new situations?  – Как быстро Вы адаптируетесь к новым ситуациям?
    • Describe the most rewarding experience of your career thus far – Опишите самый ценный опыт, который вы получили на своей работе?
  1. Выражение Значение
    We are glad to see you on the board Мы рады вас приветствовать на борту нашего самолета
    Your seat is 32A by the window Ваше место 32 А возле окна
    Don’t worry. You aren’t late in your connecting flight Не беспокойтесь, Вы не опоздаете на свой стыковочный рейс
    Can I see your ticket, please? Могу я взглянуть на Ваш билет?
    Make sure your seat belt is fastened Проверьте, пристегнут ли Ваш ремень безопасности?
    Do you feel cold? I’ll get you an extra blanket Вам холодно? Я принесу вам одеяло
    You should turn off mobile for the duration of the flight На время полета Вам необходимо выключить мобильный телефон
    You can put your belongings in the overhead compartment Вы можете положить вещи в верхнюю багажную полку
    Make sure your bags are stored in the overhead compartment  Убедитесь, что ваши вещи надежно закрыты на полке для багажа.
    If you start to feel nauseous, there are air-sickness bags in the seat pocket in front of you. Если вы почувствуете, что вас тошнит, пакеты находятся напротив вас в кресле
    We’ll be landing in 20 minutes Мы приземлимся через 20 минут
    Since this a short flight, we’ll only be serving light snack. Так как полет не займет много времени, у нас будет только легкая закуска
    Passengers should fold up their meal trays before landing. Перед посадкой пассажирам необходимо убрать столики для еды
    Our flight is expected to take off on time. Наш самолет вылетит по расписанию.
    Our flight has been delayed by one hour. Наш рейс задерживается на один час.
    Your flight is on time and boarding starts at 11.30 at gate 12 Ваш самолет вылетает вовремя, посадка на борт начнется в 11:30, выход №12
    Thank you for flying …..Airlines!
    we hope to see you again
    Спасибо что летели с авиакомпанией ….! Надеемся увидеть вас снова на борту нашего самолета!

    Авиационный английский для бортпроводников и пилотов - учебники, фразы и вокабуляр для стюардесс!В заключении хотелось бы еще немного рассказать о работе стюардессы. Какой бы очаровательной ни казалась возможность ходить в красивой униформе, быть в центре внимания пассажиров на протяжении всего полета, увидеть своими глазами множество стран, у этой профессии есть и свои отрицательные стороны.

    Во-первых, стюардесса всегда должна быть готова к очередному рейсу: это означает, что позвонить и вызвать на работу, могут в любое время суток. Поэтому заранее предупреди своих близких.

    Придется отсутствовать дома в течение месяца, так как у тебя постоянные перелеты, поэтому членам твоей семьи и близким необходима будет выдержка и терпение. Будь морально готова к тому, что твоя личная жизнь отойдет на второй план.

    Работа стюардессы  – занятие для свободных духом людей, не обремененных обязательствами.

    Во- вторых, пассажиры встречаются очень разные и далеко не всегда они ведут себя адекватно. Ты должна научиться всегда сохранять самообладание и хладнокровие, ведь это твоя работа.

    Тонкое чувство юмора и предельная терпимость ко всем типам людей  –качества, необходимые каждой стюардессе.

    Если ты легко обижаетесь, быстро устаешь от общения с людьми или легко раздражаешься, то это работа, пожалуй, не для тебя.

    Отвлекись от приятной стороны этой профессии и взгляните на работу стюардессы с другой стороны. Быть стюардессой – это тяжелый труд, требующий больших эмоциональных и физических усилий.

    Работа заключается не только в том, чтобы указывать направление к аварийному выходу и раздавать мятные конфетки при взлете и посадке. Стюардесса находится на ногах большую часть времени полета и выполняет свои обязанности в неестественных условиях.

    Несмотря на стресс и усталость, стюардесса должна вести себя вежливо со всеми пассажирами, даже с теми, кто ведет себя демонстративно, грубо или нагло.

    Возможность увидеть разные страны – одна из частых причин, по которой большинство девушек мечтают стать стюардессами. Дальние полеты, новые страны, новые встречи. Однако именно это и может стать причиной разочарования, так как часто случается так, что прилетев в другую страну, у экипажа нет возможности покинуть пределы аэропорта.

    Источник: flyqatar.com

    Видео по теме: Авиационный английский. К чему могут привести ошибки в английском языке.

Источник: https://flight-attendant.ru/english_for_flight_attendant/

Английский для бортпроводников: простой разговорник

Опубликовано: 11.07.2016

Бортпроводник — это та профессия, в которой практически невозможно обойтись без знания английского языка, особенно если вы мечтаете летать на престижных международных рейсах.

В этой статье мы подготовили базовый разговорник, с которого стоит начать учить английский для бортпроводников.

Читайте также:  Английские фразы на тему девайсы – electronic devices (с переводом и озвучиванием)

Вы научитесь приветствовать пассажиров и улаживать конфликты, а также выучите базовые слова на английском, которые нужно знать каждому члену экипажа.

Авиационный английский для бортпроводников и пилотов - учебники, фразы и вокабуляр для стюардесс!

Основные понятия

Начнем с экипажа (crew) воздушного корабля.

Команда в зависимости от вида судна может состоять из капитана самолета (captain), второго пилота (co-pilot / first officer), бортмеханика (air mechanic / flight engineer), штурмана (flight navigator), старшего бортпроводника (cabin service director / flight director) и бортпроводников (flight attendant / steward). Словами chief purser или purser также называют старшего бортпроводника, обычно на небольших рейсах.

На борту бывают различные пассажиры. Бортпроводники обычно называют их всех словом PAX. Слово PAX — аббревиатура, образованная от слов Passengers Allowed in Expenses, то есть этим словом обозначают количество пассажиров, которые приобрели билеты на рейс. Среди PAX есть категории людей, названия которых нужно знать на английском языке:

  • a VIP(very important person) — очень важная персона;
  • a CIP (commercially important person) — влиятельный пассажир первого или бизнес-класса;
  • a UM (unaccompanied minors) — дети, которые путешествуют без взрослых;
  • a handicapped passenger — пассажир с ограниченными возможностями;
  • a standby — пассажир, который выкупает невыкупленный билет прямо перед рейсом.

Существует несколько классов обслуживания пассажиров. Бортпроводникам обязательно нужно знать такие названия:

  • first class — первый класс, есть не на всех самолетах;
  • business class — бизнес-класс, альтернатива первому классу;
  • economy class (tourist class) — экономкласс (туристический класс), самый доступный вид обслуживания.

Также полезно будет узнать, какие же виды рейсов бывают. На английском языке они называются так:

  • Nonstop (non-stop) flight — беспересадочный рейс. Он самый удобный, так как самолет летит в точку прибытия без приземлений в других аэропортах и пассажирам не нужно делать пересадку.
  • Direct flight — прямой рейс. Самолет совершает остановки, чтобы «подобрать» пассажиров в других аэропортах.
  • Connecting flight — рейс с пересадками. Пассажирам надо будет пересаживаться с одного рейса на другой.
  • Scheduled flight — регулярный рейс.
  • Non-scheduled flight — нерегулярный рейс.

В самолете места пассажиров можно тоже классифицировать. На английском языке это будет называться так:

  • window seats — места у иллюминаторов;
  • aisle /aɪl/ seats — места рядом с проходом;
  • exit rows — ряды кресел, которые находятся возле аварийных выходов. Обычно эти места стараются дать физически крепким и здоровым пассажирам, которые в случае непредвиденной ситуации смогут открыть выход и помочь людям эвакуироваться.
  • bulkhead seats — места рядом с перегородкой (bulkhead) между классами пассажиров. Обычно такие места имеют больше места для ног, поэтому их желательно занимать высоким пассажирам.
  • standard seats — стандартные места.

Мы также составили мини-словарь английского языка для бортпроводника, изучите его перед тем, как учить фразы для общения с пассажирами.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a baggage compartment багажное отделение
a cabin салон
a charter flight чартерный рейс
a chute /ʃuːt/ желоб для спуска в аварийной ситуации
a feeder line вспомогательная авиалиния
a fire extinguisher /ɪkˈstɪŋɡwɪʃə(r)/ огнетушитель
a first aid kit аптечка для оказания первой помощи
a flight рейс
a forced landing аварийная посадка
a galley /ˈɡali/ кухня на борту самолета
a ground service наземная служба
a jumbo jet (jumbo) большой аэробус (например: Боинг 747)
a point of destination пункт назначения
a public-address system (PA System) громкая связь
a reclining seat сиденье с откидной спинкой
a route маршрут
a runway взлетно-посадочная полоса
a timetable расписание
a tray поднос, касалетка (алюминиевый контейнер для блюд)
a tray table / meal tray складной столик в спинке сиденья
a trunk airline главная авиалиния
air traffic control авиадиспетчерская служба
airtightness герметичность
altitude /ˈæltɪˌtjuːd/ высота полета
an air bridge телескопический трап между зданием аэровокзала и самолетом
an air traffic controller диспетчер
an aircraft воздушное судно (самолет, вертолет)
an airplane самолет
an aisle /aɪl/ проход между рядами кресел
an alternate /ˈɔːltə(r)neɪt/ airport запасной аэропорт
an emergency exit аварийный выход
an in-flight service обслуживание во время полета
an overhead compartment / overhead locker верхняя багажная полка в салоне
an oxygen mask кислородная маска
an upright position вертикальное положение (кресел)
cabin pressure давление воздуха в салоне самолета
cockpit / flight deck кабина пилотов
departure time время отбытия самолета
depressurization /ˌdiːˌprɛʃərʌɪˈzeɪʃ(ə)n/ разгерметизация
evacuation эвакуация
freight (иногда cargo /ˈkɑːɡəʊ/) груз, который перевозит самолет
IFE (in-flight entertainment) видео- и аудиоразвлечения на борту
on schedule по графику
port левый борт самолета (если смотреть в направлении носа)
pre-packed courses горячие блюда, которые готовят до полета и разогревают на борту
pre-set trays наборы еды, подготовленные до полета
specialty meals специальные блюда для людей на диете
starboard правый борт самолета (если смотреть в направлении носа)
turbulence турбулентность
vegan блюда для веганов
vegetarian (meal) блюда для вегетарианцев
to delay задерживать
to ditch садиться на воду в случае аварии
to divert отклоняться от курса, менять курс
to take off взлетать

Посадка пассажиров

При посадке бортпроводник приветствует пассажиров и помогает им найти свои места, а также разместить ручную кладь в салоне самолета. Для общения можно использовать такие фразы.

ФразаПеревод
We are glad to see you on board. Мы рады приветствовать Вас на борту нашего самолета.
Can I help you, madam/sir? Могу я Вам помочь, госпожа/господин?
Can I see your boarding pass, please? Могу я взглянуть на Ваш посадочный талон?
I am sorry, but I need to see your boarding pass. Извините, мне нужен Ваш посадочный талон.
Your seat is 77A by the window. Ваше место 77А возле окна.
Your seat is over there — second row on the left. Ваше место вон там — второй ряд слева.
May I place your bag in the overhead compartment? Я могу положить Вашу сумку на багажную полку?
Could I ask you to put your bag beneath the seat? Могу я попросить Вас положить сумку под сиденье?

После этого бортпроводники должны провести подсчет пассажиров (passenger head-count), а также стюардессы могут предлагать им газеты. Это можно сделать при помощи фразы May I offer you a newspaper? (Могу я предложить Вам газету?) Затем следует произнести небольшую приветственную речь и рассказать пассажирам, где расположены аварийно-спасательные средства и как ими пользоваться.

Приветственная речь бортпроводника на английском языке может отличаться на разных авиалиниях, поэтому мы приведем наиболее общие фразы, которыми вы можете пользоваться при инструктаже пассажиров.

ФразаПеревод
Please listen carefully to the following announcement for your own safety. Пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности.
Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you. Пожалуйста, разместите Вашу ручную кладь на полке над собой или под сиденьем перед собой.
Your phone has to be turned off for the whole flight. Ваш телефон должен быть выключен на протяжении всего полета.
Smoking is not allowed on the flight. Во время полета нельзя курить.
Your life vest is under your seat. This is how you should put it on. Ваш спасательный жилет под сиденьем. Вот как его следует надевать (показываем).
There are several emergency exits on this plane. They are being pointed out to you now. На этом самолете несколько аварийных выходов. Сейчас Вам их показывают.
Your seat must be fully upright. Ваше сиденье должно быть приведено в вертикальное положение.
Our plane is taking off now, please fasten /ˈfɑːs(ə)n/ your safety belt. Наш самолет сейчас взлетает, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
When the seatbelt sign is on, you must fasten your seatbelt. Когда знак «Пристегните ремни» включен, Вы должны пристегнуть свои ремни.
Make sure your seat belt is fastened. Убедитесь, что Ваш ремень безопасности пристегнут.
You can find a safety instruction card in the pocket in front of you. Вы можете найти инструкцию по безопасности в кармашке перед Вами.
We wish you all an enjoyable flight. Мы желаем Вам приятного полета.

После взлета бортпроводники обычно предлагают пассажирам напитки, развлечения (фильмы, музыка) и т. д. Предлагаем вам воспользоваться следующими фразами для общения с пассажирами самолета.

ФразаПеревод
The seatbelt sign is off and you can leave your seats if you need. Знак «Пристегните ремни» выключен, и Вы можете покинуть свое место, если Вам нужно.
If you press this button, it will light up at the end of the cabin and one of us will come to your assistance. Если Вы нажмете эту кнопку, в конце салона зажжется индикатор и один из бортпроводников подойдет к Вам.

Источник: https://englex.ru/english-for-flight-attendants/

Сервисные фразы на английском для бортпроводников поезда. Авиационный английский для бортпроводников и пилотов — учебники, фразы и вокабуляр для стюардесс! Какая форма онлайн обучения больше всего подходит бортпроводникам

16.12.2019

Редкие невестки могут похвастаться, что у них ровные и дружеские отношения со свекровью. Обычно случается с точностью до наоборот

Авиационный английский для бортпроводников и пилотов - учебники, фразы и вокабуляр для стюардесс!

1 Полезные фразы и лексика по теме «Английский для бортпроводников: простой разговорник» Основные понятия A baggage compartment A cabin A charter flight A chute /ʃuːt/ A feeder line A fire extinguisher /ɪkˈstɪŋɡwɪʃə(r)/ A first aid kit A flight A forced landing A galley /ˈɡali/ A ground service Багажное отделение Салон Чартерный рейс Желоб для спуска в аварийной ситуации Вспомогательная авиалиния Огнетушитель Аптечка для оказания первой помощи Рейс Аварийная посадка Кухня на борту самолета Наземная служба A jumbo jet (jumbo) Большой аэробус (например: Боинг 747) A point of destination A Public-address system (PA System) A reclining seat A route Пункт назначения Громкая связь Сиденье с откидной спинкой Маршрут

2 A runway A timetable A tray A tray table / meal tray A trunk airline Air traffic control Airtightness Altitude /ˈæltɪˌtjuːd/ An air bridge An air traffic controller An aircraft An airplane An aisle /aɪl/ An alternate /ˈɔːltə(r)neɪt/ airport An emergency exit An in-flight service An overhead compartment / overhead locker An oxygen mask An upright position Cabin pressure Cockpit / Flight deck Departure time Depressurization /ˌdiːˌprɛʃərʌɪˈzeɪʃ(ə)n/ Взлетно-посадочная полоса Расписание Поднос, касалетка (алюминиевый контейнер для блюд) Складной столик в спинке сиденья Главная авиалиния Авиадиспетчерская служба Герметичность Высота полета Телескопический трап между зданием аэровокзала и самолетом Диспетчер Воздушное судно (самолет, вертолет) Самолет Проход между рядами кресел Запасной аэропорт Аварийный выход Обслуживание во время полета Верхняя багажная полка в салоне Кислородная маска Вертикальное положение (кресел) Давление воздуха в салоне самолета Кабина пилотов Время отбытия самолета Разгерметизация

Читайте также:  Английские фразы из фильма терминатор – the terminator (movie) с переводом и озвучиванием

3 Evacuation Freight (иногда cargo /ˈkɑːɡəʊ/) IFE (in-flight entertainment) On schedule Port Pre-packed courses Pre-set trays Specialty meals Starboard Turbulence Vegan Vegetarian (meal) To delay To ditch To divert To take off Эвакуация Груз, который перевозит самолет Видео- и аудиоразвлечения на борту По графику Левый борт самолета (если смотреть в направлении носа) Горячие блюда, которые готовят до полета и разогревают на борту Наборы еды, подготовленные до полета Специальные блюда для людей на диете Правый борт самолета (если смотреть в направлении носа) Турбулентность Блюда для веганов Блюда для вегетарианцев Задерживать Садиться на воду в случае аварии Отклоняться от курса, менять курс Взлетать Посадка пассажиров Фразы бортпроводника во время посадки пассажиров: We are glad to see you on board. Can I help you, madam/sir? Can I see your boarding pass, please? Мы рады приветствовать Вас на борту нашего самолета. Могу я Вам помочь, госпожа/господин? Могу я взглянуть на Ваш посадочный талон?

4 I am sorry, but I need to see your boarding pass. Your seat is 77A by the window. Your seat is over there second row on the left. May I place your bag in the overhead compartment? Could I ask you to put your bag beneath the seat? Please listen carefully to the following announcement for your own safety.

Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you. Your phone has to be turned off for the whole flight. Smoking is not allowed on the flight. Your life vest is under your seat. This is how you should put it on. There are several emergency exits on this plane. They are being pointed out to you now. Your seat must be fully upright.

Our plane is taking off now, please fasten /ˈfɑːs(ə)n/ your safety belt. When the seatbelt sign is on, you must fasten your seatbelt. Make sure your seat belt is fastened. You can find a safety instruction card in the pocket in front of you. We wish you all an enjoyable flight. Извините, мне нужен Ваш посадочный талон. Ваше место 77А возле окна. Ваше место вон там второй ряд слева.

Я могу положить Вашу сумку на багажную полку? Могу я попросить Вас положить сумку под сиденье? Пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности. Пожалуйста, разместите Вашу ручную кладь на полке над собой или под сиденьем перед собой. Ваш телефон должен быть выключен на протяжении всего полета. Во время полета нельзя курить. Ваш спасательный жилет под сиденьем.

Вот как его следует надевать (показываем). На этом самолете несколько аварийных выходов. Сейчас Вам их показывают. Ваше сиденье должно быть приведено в вертикальное положение. Наш самолет сейчас взлетает, пожалуйста, пристегните ремни безопасности. Когда знак «Пристегните ремни» включен, Вы должны пристегнуть свои ремни. Убедитесь, что Ваш ремень безопасности пристегнут.

Вы можете найти инструкцию по безопасности в кармашке перед Вами. Мы желаем Вам приятного полета.

Источник: https://citatnik24.ru/doma/servisnye-frazy-na-angliiskom-dlya-bortprovodnikov-poezda-aviacionnyi.html

Авиационный английский: слова и выражения

Сегодня рассматриваем авиационный английский лексикон, разбираемся в названиях частей самолета и вертолета, как звучат фразы бортпроводников на английском, и расшифровываем английскую аббревиатуру для пилотов. Не забудем про полезные каналы и сайты про авиационный английский для стюардесс и немного посмеемся. Юмор британский, потому немного. Итак, clear prop! (от винта!)

Авиационный английский: airport and runway

Ежедневно по всему миру 8 миллионов человек совершают перелет. Как следствие, английский в бизнес- и гражданской авиации стал необходимостью для взаимодействия с таким количеством пассажиров.

Разбор авиационной английской лексики мы начнем с аэропорта, рейса и перелета:

  • airline − авиалиния
  • airfare − стоимость авиабилета
  • airside – воздушная зона аэропорта
  • arrivals − прибывающие (самолеты)
  • approach – подход (к зоне аэродрома)
  • boarding − посадка/абордаж
  • check in − стойка регистрации
  • clearway – полоса, свободная от препятствий
  • departures − вылетающие
  • delay − задержка
  • flight − рейс
  • gate – выход для пассажиров на посадку
  • get down – идти на посадку
  • hangar [ˈhæŋər] – ангар
  • jetway ramp – бортовой трап
  • layover − задержка вылета с целью стыковки
  • luggage claim – место выдачи багажа
  • lost and found − бюро находок
  • baggage storage − камера хранения багажа
  • pushback – буксировка хвостом вперед
  • radio control tower − авиадиспетчерская вышка
  • runway – взлетная полоса
  • on time/at the scheduled time – вовремя/по расписанию
  • terminal [ˈtɜːrmɪnl]
  • taxi in/out – руление
  • thrust − сила тяги (двигателя)
  • stand – место остановки (воздушного судна)

Авиационный английский in context: фильм Terminal 2004 года хотя и не богат на английскую авиационную терминологию, однако в деталях демонстрирует, как устроен аэропорт, т.к.

главный герой (Tom Hanks) обустраивается в New York's John F. Kennedy Airport на протяжение 9 месяцев.

Все это время он спорит с менеджером из-за того, что Customs and Immigration (Таможня и Иммиграционная служба) have seized (отобрали) his passport and airline ticket.

  • nonstop − беспересадочный
  • direct − прямой
  • domestic – внутренний
  • connecting − с пересадками
  • canceled – отмененный
  • (non)scheduled – (не)регулярный

Британский комик Michael McIntyre посвятил номер перелетам. В этом видео он шутит про посадку на самолет, нетерпеливых пассажиров и откидывающиеся кресла (seats reclining). Давайте разберем несколько английских авиационных выражений из этого ролика:

  • in shifts − по очереди
  • to queue – стоять в очереди
  • an aircraft − самолет
  • to qualify – получить право (зайти на борт)
  • the plane won’t leave without us – самолет не взлетит без нас
  • а stewardess (flight attendant) − стюардесса
  • locker – шкафчик
  • go through customs – пройти таможню
  • seat belt – ремень безопасности
  • to take off – взлетать
  • a blanket – одеяло
  • in case of turbulence [ˈtəːbjʊl(ə)ns] – в случае турбулентности
  • an armrest – подлокотник
  • revolting – отвратительный
  • (window) blinds – жалюзи
  • to acknowledge – признавать
  • it doesn't even cross our minds – нам такое даже в голову не приходит

Источник: https://yappi.com.ua/posts/read/aviacionnyj-anglijskij-slova-vyrazheniya-abbreviatura

Английский для бортпроводников: материалы для изучения

Трудно себе представить более романтичную, на первый взгляд, работу, чем работа членом экипажа самолета. Это беспрерывные путешествия по всему свету, новые встречи и, конечно же, вездесущая нотка авантюризма, которая не даст вам заскучать.

Содержание статьи:

Но требования к потенциальным бортпроводникам достаточно высоки (что уж говорить о пилотах). Английский для стюардессы или бортпроводника — не просто преимущество, а обязательное требование. Поэтому сегодня мы дадим вам полезную лексику и подборку материалов для изучения.

Предлагаем пройти тест по английскому для бортпроводников

Тест состоит из 20 вопросов, которые показывают ваши знания лексики и грамматики. Тест не ограничен по времени. Из предложенных вариантов ответа необходимо выбрать только один, который на ваш взгляд является правильным. После теста можно будет увидеть правильные ответы.

13

Пристегните ремни

Члены экипажа корабля (стюардессы и бортпроводники) отвечают за комфорт пассажиров во время всего полета (are responsible in ensuring the passengers’ comfort and safety at all times).

В обязанности flight attendants (членов экипажа) также входят удовлетворение просьб пассажиров, предоставление сервиса и безопасности во время всего полета (grant the passengers’ request, providing a good service and security of the traveling).

Если вы решили работать под облаками, то обязательной частью вашей работы станет инструктаж от капитана как минимум за час до вылета (you are briefed by the captain at least an hour before taking off).

Вы также должны владеть навыками специализированного английского языка, который включает в себя длительность полета, погодные условия, координацию всех членов экипажа и действий в случае экстренной эвакуации (the length of the flight, expected weather conditions, coordination of the crew, emergency evacuation procedures).

Также бортпроводник должен быть ознакомлен с названием всех приспособлений, необходимых для оказания первой помощи (first aid kits and emergency equipment) и знать названия всех видов еды или напитков, которые подаются на борту.

Вам как бортпроводнику или стюардессе, придется проверять положение ремней безопасности и спинок сидений (check to see that seatbelts are fastened and seat backs are in upright positions), правильное положение ручной клади в специальных отделениях (whether carry-on items are properly stowed).

И не забываем улыбаться!

Лексика

Мы разбили нужную лексику на восемь блоков. Конечно, уместить все в одну статью невозможно. Мы лишь предлагаем для ознакомления базу, то, от чего вы сможете отталкиваться при дальнейшем изучении.

Из этой статьи вы не сможете почерпнуть достаточно информации, чтобы владеть английским на уровне профессионального бортпроводника, зато сможете наметить цели и осознать масштабы работы.

В конце будем список учебников и материалов, которые вам потом помогут.

А теперь полетели!

1. Introduction to cabin crew

Для начала важно ознакомиться с базовой лексикой и грамматикой для того, чтобы сделать в этой сфере карьеру (carrier path), четко ориентироваться в своих обязанностях (responsibilities) и описывать личные качества себя или других людей.

purser – стюард на самолётеcrew member – член команды или экипажаflight attendant – бортпроводницаflight engineer – бортмезаникcabin services – услуги по салону

2. Pre-flight

Далее — информация об особенностях самолетов (aircraft features), разные виды приветствий (formal and informal greetings), вопросы о направлении (asking direct questions), типы вопросов и ответов в случае, если что-то пойдет не так (saying what’s wrong) и запросы о разъяснении чего-либо (asking for clarifications). В этом тоже нужно ориентироваться. В список на изучение добавляем слова вроде:

Читайте также:  Past continuous слова указатели

pre-flight briefing – предполетный инструктажoxygen cylinder – кислородный баллонdisabled passenger – попавший в авиационное происшествие пассажирgalley – бортовая кухня воздушного суднаlavatory – туалет

3. Boarding

Далее нужно ознакомиться с фразами грамматическими конструкциями, связанными с посадкой и погрузкой багажа (boarding and loading), решением проблем с местами (solving seating problems), описание разных видов багажа (describing types of luggage), а также с ответами на вопросы и просьбы пассажиров (requests and responses).

personal items – личные вещиhand luggage – ручная кладьelectronic device – электронный приборtrolley bag – чемодан на колесахlocker – камера для хранения багажа

4. Cabin services and amenities

Следующий раздел – про обслуживание пассажиров самолета. Обязательно выучить особенности «гастрономического» обслуживания (meal services), продаже товаров на борту (on board sales), разных классах сервиса (classes of services), видах еды и напитках (describing food and drinks).

Поработайте над тем, чтобы правильно (making offers), извиняться (apologizing) и узнавать о предпочтениях ваших «воздушных» клиентов (asking about preferences).

optional – по желаниюorder – заказconfusion – беспордокmain course – основное блюдоside dish – гарнир

5. Health and medical issues

Мы искренне желаем, чтобы в будущем вам не пришлось делать переливание крови соломинками для сока (сериалы про медиков нынче на пике популярности), но рекомендуем ознакомиться с видами лекарств (remedies), частями тела (parts of body), и тем, как обращаться с больным пассажиром (attending sick passengers), предложить ему помощь (offering help), дать совет (giving advice) и так далее. Вот лишь малая часть слов, с которыми вам придется столкнуться.

nosebleed – носовое кровотечениеearache – боль в ухеsick bag – гигиенический пакетfaint – падать в обморок

indigestion – несварение желудка

6. Safety and emergencies

Для того чтобы обезопасить свою жизнь и жизнь пассажиров на борту, вам понадобиться необходимые процедуры в случае аварии или другого непредвиденного случая (emergency procedures), например, агрессивного поведения пассажиров на борту (air rage). Вы должны уметь правильно объяснить ситуацию (explaining situations) и среагировать на тревожность пассажиров (responding to concerns).

overhead locker – багажная полка в салоне самолетаoverwing emergency exit – люк аварийного выхода на крылоbrace position – позиция, которую следует принять в экстренных случаяхoxygen mask – кислородная маскаfasten a seatbelt – пристегивать ремень безопасности

7. Descent, landing and layover

Нужно знать все об остановках, снижении и посадке самолета. Вы должны чувствовать себя уверенно, разговаривая на английском о приготовлениях к снижению (preparations for landing), проверке салона (checking the cabin) и инструктаже пассажиров (giving instructions).

Также должны знать лексику на достаточном уровне, чтобы свободно давать советы (advising), объяснять происходящую ситуацию (explaining what’s happening) и разрешать или запрещать клиентам некоторые действия (giving/refusing permission).

descend – снижатьсяtaxi in – заруливатьarrival – прибытиеbelongings – вещиrefuelling stop – остановка для дозаправки топливом

8. Getting a job

Но просто знать английский для бортпроводников недостаточно. Нужно еще и уметь защитить свои знания на собеседовании. А это уже отдельная тема. Перед прохождением собеседования (job interview) возьмите на заметку такие фразы как:

customer satisfaction – удовлетворенность потребителяperfect eyesight – отличное зрениеminimum age – минимальный возрастgood health – хорошее здоровьеrequirement – требование, необходимое условие

Кстати, ранее в блоге мы уже писали о том, как рассказать о себе на английском и как отвечать на вопросы работодателя.

Материалы и программы для изучения

Напоследок подобрали для вас полезные сайты, которые помогут подтянуть профессиональную лексику.

Блог AviationEnglishBlog. Целевая аудитория сайта – люди, которые хотят связать свою работу с авиацией, но не являются носителями английского языка. В блоге публикуются статьи, учебные материалы и упражнения для будущих пилотов, стюардесс, борт-проводников и так далее. Также на сайте есть раздел, где можно попрактиковать разговорную речь и подготовиться к собеседованию.

Курс Anglo-Continental. Программа обучения длится от 2 до 12 недель по 40 уроков в неделю (25 уроков общего английского и 15 специального английского для авиации). Каждый урок – по 45 минут.

Сама школа базируется в Великобритании и имеет аккредитацию British Council. Курс очень эффективен, но подойдет далеко не всем по двум причинам. Во-первых, проходить его нужно непосредственно в Великобритании, а значит у вас должно быть 1-3 свободных месяца.

Во-вторых, стоимость программы – от 1840 до 9990 фунтов (без учета транспорта и размещения).

Учебник Aviation English. К нему прилагается CD с учебными материалами. Это самый популярный учебник среди аналогов. Купить его можно практически в любом книжном магазине. Мы прилагаем ссылку на Amazon. Там он стоит $50.50 вы же можете погуглить и найти его у себя в регионе.

Оксфордский учебник English for Aviation. К ним тоже прилагается диск, но стоят приблизительно в два раза дешевле предыдущего. К ссылке мы прикрепили бесплатную pdf-версию.

Курсы Englishdom. Учебники, конечно, полезны, но от знания специальной лексики будет мало толку, если общий английский хромает. Чтобы подтянуть общие знания и грамматику, нужно заниматься комплексно. Предлагаем начать с бесплатного вводного занятия с преподавателем. А он уже оценит ваш уровень и даст советы касательно дальнейшего обучения.

Сохраните эти ссылки в закладки, чтобы не потерять.

Мы искренне верим, что ваша сильная мотивация и усилия помогут вам добиться всех желаемых в работе целей! И совсем неважно, сколько тысяч метров вас будут отделять от поверхности земли!

#вдохновляемвыучить Большая и дружная семья EnglishDom

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/anglijskij-dlya-bortprovodnikov-materialy-dlya-izucheniya/

Ай спик вэри вэл????Насколько хорошо нужно знать английский язык для работы бортпроводником?

«Фиш энд чикен» или не позорься Галочка, я сама ???? Сегодня хотелось бы обсудить такую важную тему, как знание английского языка в работе авиационного персонала (в частности, разберем кабинный экипаж). Довольно часто меня спрашивают: «Ой, а я смогу летать без английского языка»?; «А у меня уровень Elementary, я пройду собеседование?» и так далее. Попробуем расставить все точки над i ????

В моем блоге есть цикл статей, связанных с работой бортпроводника (для интересующихся, ссылки на все статьи оставлю ниже).Отвечу сразу, на самый наболевший вопрос — без английского языка ВАС НЕ ВОЗЬМУТ!

«Я же учила немецкий», «Точно никак?» и прочее — «не прокатят» ????

Уже слышу возражения: «А я летаю, собеседование прошла как-то, информацию заучила и мне норм». Вам норм, а другим как? Норм? ????

Мне неоднократно встречались бортпроводники, которые не могут предложить иностранному пассажиру ПИТАНИЕ! Мне кажется, с этой задачей успешно справится даже третьеклассник ???? Но наша нация отличается особой находчивостью и нежеланием совершенствоваться, поэтому особо предприимчивые бортпроводники, незнающие английского открывают касалетки, ставят их на поднос и показывают пассажиру. Он же, в свою очередь должен тыкнуть пальчиком чего ему хочется, с напитками ситуация подобная ???? Как тебе такое, Илон Маск? ???? А на самом деле, стыд и срам… А потом говорят, мол русские, они такие… ????

Бортпроводники авиакомпании «Azal» (Азербайджан)

«Ну можно же летать по РФ? Зачем английский?».

— Во-первых, на сегодняшний день, нет разделения на внутренние и международные рейсы. Например, после обучения в том же «Аэрофлоте», в первый рейс Вас могут отправить во Франкфурт или Прагу. На подобных рейсах довольно часто присутствуют иностранные граждане.

— Во-вторых, в России большое количество иностранных туристов (не только граждане КНР) летающих на внутренних рейсах. Например, тот же рейс Москва-Иркутск изобилует иностранцами, желающими посетить уникальное озеро Байкал ????

Стоит отметить ❗, что английский язык нужен не только для общения с пассажирами, но и при взаимодействии с различными службами вне базового аэропорта. Ну и конечно, английский необходим для прохождения собеседования в авиакомпанию (даже для работы в небольшой региональной авиакомпании требуется базовое знание языка).

Бортпроводник авиакомпании «Россия»

Какой уровень необходим?

У разных авиакомпаний в нашей стране — разные требования к уровню английского языка. Но, как правило, это уровень Pre-Intermediate (А2) или Intermediate (В1).

Полезная табличка про уровни английского языка. Тест на определение уровня английского языка.

Как учить английский?

Сейчас огромное количество репетиторов с авиационным уклоном, но их я Вам советовать не стану. Если Вы хотите заняться изучением языка для подготовки к собеседованию, то изначально стоит всецело «подтянуть» уровень.

Кто-то занимается изучением языка самостоятельно, кто-то при помощи приложений (LingaLeo, к примеру) или при помощи репетитора.

Когда Вы с уверенностью сможете сказать, что да, я смогу не растеряться при виде иностранца и поддержу с ним беседу, можно смело начать тотальную подготовку к собеседованию ????

Как готовиться к собеседованию?

Проштудируйте два учебника и Вы в шоколаде ????

Всевозможные курсы, которые в сети предлагают за баснословные деньги составлены по этим двум учебникам ???? Проверено!

Если Вам интересны посты на данную тему — дайте знать в х ????

Why do you want to be flight-attendant? И пусть это будет самый сложный вопрос, который Вы услышите на собеседовании ????

Если Вам понравилась статья — ставьте палец вверх ???? Не забывайте подписываться на канал, чтобы ежедневно узнавать что-то интересное из мира авиации ????

Обещанные статьи:

  • В каких городах можно начать карьеру стюардессы?
  • Сколько зарабатывают бортпроводники в российских авиакомпаниях?
  • Какие требования предъявляют к кандидатам в бортпроводники?
  • Что нужно знать о работе мечты?

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5c53c5f7bb282d00b32e3327/5cca9a5d7dea6f00b30d9acd

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector