— И как он тебе?- Он вежливый, сильный, умный… опасный.
В тебе есть нечто такое, что заставляет меня возвращаться снова и снова.
— А Что там?- Игровая комната
— В икс бокс будем играть?
— Ты могла бы попасть в больницу.- Знаю.- Будь ты моей, ты бы еще неделю не смогла сидеть.- Что?
— Мне нужно принять душ.
Я не романтик. Мои вкусы довольно необычны. Тебе не понять.
Страх лишь у тебя в голове.
— Веревка лента стяжки — вылитый серийный убийца. — Не сегодня.- Что-то ещё?- А что вы посоветуете?- Для грязной работы купите комбинезон, чтобы не испачкаться .
— Я могу просто раздеться.
— Я самая обыкновенная, это же очевидно.- Мне нет.
Я не занимаюсь сексом, я дико трахаюсь.
Есть что-то особенное в лифтах
— А вы диктатор- Я все держу под контролем
— Звучит довольно скучно
Если я брошу тебя, то только на кровать.
— А где ты спал?- …- Надеюсь мы не…
— Я не увлекаюсь некрофилией
— Мои вкусы довольно необычны.
— Ана, хватит!- Зачем ты это делаешь?!
— Потому что я такой! Это мои пятьдесят оттенков.
Подумать только, единственный мужчина, который когда-либо мне нравился, идет в комплекте с чертовым контрактом, плетью и целой кучей эмоциональных проблем!
Чем больше я работаю, тем больше мне везет.
— Ты знаешь, что такое анальная пробка?
Не кусай губу, — хрипло говорит он. — Я сам хочу её укусить.
Это мои пятьдесят оттенков …
Он глаз с тебя не сводит!
— Почему ты стремишься причинить мне боль? — Я не сделаю ничего такого, что ты не сможешь выдержать.- Объясни зачем тебе вообще это, Кристиан!
— Если я расскажу, твоё отношение ко мне навсегда измениться.
— Я хочу большего, чем договор.— Сердечко и цветочки? Мне это чуждо.
— Хочешь уйти?— Да.
— А твое тело говорит мне обратное.
— Ты злишься на меня, потому что я не подписала контракт? — К чёрту контракт, в нём больше нет смысла.- Значит правила тоже не нужны? — Нет, правила остаются.- А если я нарушу их?
— Тогда будут последствия.
— А если я скажу, что для меня наказание это тоже самое, что для тебя прикосновения, ты все равно будешь это делать? — Нет, но я не могу иначе.
— Хотел перед тобой извиниться.— За что?
— За то, что заставил поверить.
Источник: https://quotar.org/quotes/films/fifty-shades-of-grey
Фразы из из фильма 50 оттенков серого
Цитаты из книг
Иностранные фильмы, Книга, Роман, Фильмы
Фразы и цитаты из фильма «50 оттенков серого», а также из книги.
Я не могу остаться. Я знаю, что мне нужно, но ты не можешь мне этого дать, а я не в состоянии дать то, что нужно тебе.
Тот, кто способен полностью владеть своим рассудком, овладеет всем, что принадлежит ему по праву.
Нельзя ложиться спать с мокрой головой, нельзя ложиться спать с мокрой головой, — повторив эту мантру несколько раз, я снова пытаюсь привести свои лохмы в порядок и в изнеможении закатываю глаза.
- Я влюбилась в эмоционально закрытого человека, и ничего хорошего из этой любви не выйдет.
- Я испускаю стон в его открытый рот; воспользовавшись этим, он проникает языком языком в образовавшееся отверстие и начинает уверенно изучать мой рот.
- Вода и айпод — не самое лучшее сочетание.
- Фраза из фильма из «50 оттенков серого» У тебя денег больше, чем здравого смысла.
- Вы моя главная одержимость. И я намерен предаваться ей всегда и везде.
- Пора ставить фильтр между языком и мозгами.
- Девочка моя, с мужчинами очень сложно! Они принадлежат к другому биологическому виду.
- Отношения, в которые Кристиан хочет меня втянуть, больше похожи на предложение работы: определённые часы, должностные обязанности и довольно суровый порядок разрешения споров. Не так я представляла себе свой первый роман…
- Его рот меня ужасно… отвлекает. Я сглатываю.
- О, ему не все равно! И моя маленькая внутренняя богиня, плавно покачивая бедрами, танцует победную самбу.
- Если я брошу тебя, то только на кровать.
- Нет человека, который был бы как остров, сам по себе
- Кроме того, безграничной властью обладает лишь тот, кто в глубине души уверен, что рожден управлять другими
- Не трать попусту силы на чувство вины, греховности и так далее. Мы с тобой взрослые люди, и все, что мы делаем за закрытыми дверями, наше личное дело. Тебе нужно освободить свой разум и слушать свое тело.
- Мне хочется поскорей уехать. Надо собрать по кусочкам израненную гордость и постараться вернуть утраченное душевное равновесие.
- Не знала, что мне может сниться секс. Наверное, что-то съела.
- Мы словно балансируем на качелях наших странных отношений — неуверенно стоим на разных концах, и нас бросает то вверх, то вниз. Нам обоим нужно приблизиться к середине. Надеюсь, никто не свалится в процессе. Всё происходит слишком быстро.
- Мужчины не такие уж сложные создания, милая. Они просты и предсказуемы. Обычно говорят то, что думают, а мы тратим часы, чтобы проникнуть в тайный смысл их слов.
- Не суди себя, основываясь на том, что, возможно, о тебе подумают другие.
- Между удовольствием и болью очень тонкая грань. Две стороны одной монеты, они не существуют друг без друга.
- Не хочу его терять, несмотря на все его требования, потребность всё контролировать, пугающие наклонности. Я никогда не чувствовала себя такой живой, как сейчас.
- Как ему это удаётся? Он лишь слегка прикоснулся к моей руке, а гормоны уже устраивают свистопляску.
- Никогда не доверяй мужчинам, которые хорошо танцуют.
- Его язык ласкает мое имя, и сердце у меня снова начинает колотиться.
- Отвлечение — самая выгодная тактика, это давно известно.
- Думай обо мне. Я хочу тебе присниться.
- Помни, большинство твоих страхов — в голове.
- Глупо горевать о том, чего не было, — о несбывшихся надеждах, разбитых мечтах, обманутых ожиданиях.
- Трудно расти в идеальной семье, если ты не идеален.
- Воображение — вот твой злейший враг.
- Физическая боль отвлекает от разбитого вдребезги сердца.
- Бескорыстная любовь — дар, который получают от родителей все дети.
- Я всегда обладала богатой фантазией и грязными мыслишками, тут уж ничего не поделаешь.
- Физическая боль отвлекает от разбитого вдребезги сердца.
- Я могу контролировать свои действия, слова, образ, но не ход мысли, к сожалению.
- — Со мной ты в безопасности. — Он хищно ухмыляется. — Ну, по крайней мере в воздухе, — добавляет он и подмигивает.
Фразы и цитаты из книги «50 оттенков серого» и одноимённого фильма — «Fifty Shades of Grey» — эротический роман британской писательницы Э. Л. Джеймс, написанный и изданный в 2011 году. Роман рассказывает историю отношений между предпринимателем Кристианом Греем и выпускницей университета Анастейшей Стил.
Источник: https://vse-frazi.ru/frazy-iz-knig/frazy-iz-knigi-i-filma-50-ottenkov-serogo.html
Пятьдесят оттенков серого. Э. Л. Джеймс — отзыв
- Здравствуйте!
- Прежде чем высказать свое мнение о данной книге, скажу сразу, что я далеко не ханжа,
- и романы с легким оттенком эротики я читала еще в младших классах школы,
- например «Анжелика» Анн Голон и «Любовь страсть ненависть» Джеки Коллинз)))
- Нравились они мне, и оба они при этом были написано красиво и без пошлости!
- Поэтому меня не испугали негативные отзывы, обвиняющие роман в аморальности,
- и я все же решилась прочесть этот современный хит — «50 оттенков серого».
- Честно говоря, я долго игнорировала его, но потом все же решила прочитать,
- так как по популярности он сравнился с моими обожаемыми «Гарри Поттером»
- и «Сумерками», и я заказала роман Fifty Shades of Grey в магазине ОЗОН,
- где я обычно все заказываю))
Цена 480 рублей, объем книжки более 600 страниц!!!!!
Было бы о чем столько писать!!!
Что удивило, там он выставлен в серии… «Книга, покорившая мир»!??
Интересно, каков же этот мир, если его можно покорить такой книгой?!!!
- Теперь хочу отметить название книги.
- После прочтения книги становится понятно, что в русском издании
- не совсем верно перевели ее название!
- (кстати, также и в сериале Секс в большом городе)
- Название книги — Fifty Shades of Grey.
- Перевод как «50 оттенков серого» не совсем стилистически верен,
- по идее роман скорее называется «50 оттенков Грея»,
- а я бы сказала, 50 оттенков его болезни, ведь герой явно болен!
- Грей — так зовут героя этой книги.
- Не главного, потому что, на мой взгляд, главной героиней является девушка,
- Анастейша, совсем юная и она не вызывает такой антипатии, как Грей.
- Скорее, эта юная дурочка вызывает жалость.
- В снятом по мотивам этой книги фильме ее роль сыграла актриса Дакота Джонсон
- — дочка прекрасной актрисы Мелани Гриффит и Антонио Бандераса!
- На мой взгляд, Дакота очень талантливая актриса и она, можно сказать,
- своим талантом и красотой просто за уши вытянула фильм!
- (хотя еще вопрос, как она согласилась в ЭТОМ сниматься?)
- Роль же Грея — полный провал, мужчина-робот с пустыми глазами и похотливыми
- намерениями, хотя, впрочем, и в книге его персонаж не вызывает ничего,
- кроме чувства глубокого омерзения.
- По ходу книги, пытаясь внести хоть каплю жизни и человечности в персонаж Грея,
- автор освещает его тяжелое детство и детские психологические травмы,
- этим, видимо , пытаясь оправдать его, но это весьма слабое оправдание
- для такого отъявленного негодяя, как этот богатенький развращенец Грей!
- В целом написано очень растянуто, скучно, все диалоги высосаны из пальца,
- такое ощущение, что испорченность Грея и его похабные фантазии —
- это вообще единственное, что волнует автора!
- Психоанализ доктора Фрейда тут бы явно не помешал.
И это шедевр 2014 года?!!
- Становится просто жаль нынешнее поколение!
- Раньше хитами были романы типа «Гордость и предубеждение», «Маленькие женщины»,
- а сейчас хитом становится вот такие вот противные пошлые романчики мелкого пошиба?
- Гарри Поттер и Сумерки в тысячу раз лучше!
- Да даже романчики из Панорамы и то намного интереснее!
- Ставлю две звезды только за симпатию к главной героине,
- (и та скорее вызвана образом прекрасной актрисы Дакоты Джонсон,
- а вовсе не ее плоским литературным образом.)
- Выражение «Краткость — сестра таланта» явно не об авторе «50 оттенков серого» —
Я еле дочитала эту книгу!!!
- Но тем не менее я ставлю ей все же 2 звезды, а не 1.
- Так как есть и хорошее — ощущение напряженной психологической интриги,
- в центре молодая, растерявшаяся женщина — меня привлекают такого плана
- сюжетные линии, чем то похоже на любимую мною книгу «Одинокая белая женщина».
- Пробовала читать «50 оттенков» на английском языке, в оригинале, идёт легче,
- сами смотрите:
- Так что моё мнение — русский перевод этот роман окончательно добил и опошлил!
- На английском языке роман в моих глазах вытянулся на твердую троечку!
- Язык легкий, и читается легко.
- На русском же — просто непотребство какое то, то ли дело в переводе, то ли в самом языке?
- Не знаю, но в оригинале сюжет книги не такой пошлый — и это факт!
- Обычно книги, которые прочла и не имею желания сохранить в своей библиотеке, я передариваю,
но передаривать эту книгу даже не хочется, правда! Я бы ее даже на бук-кроссинг не отдала!
- (кто не знает, это путешествие прочитанных книг по миру, бесплатно, увлекательная вещь))
- но эта книга, на мой взгляд, не годится и туда!
- Хочется ее просто выкинуть!
- Хорошая книга оставляет ощущение съеденного вкусного пирожного,
- а после этой книги ощущение, что на ходу случайно проглотил здоровенную,
- жирную навозную муху, и хочется поскорее от нее отплеваться!
- Мое мнение — не советую никому, поберегите свою душу и нервную систему!
- ???? ???? ???? ???? ???? ???? ???? ???? ???? ???? ???? ???? ???? ???? ???? ???? ???? ???? ????
- Лучше посоветую эти книги)))
- Николас Спаркс — Тихая Гавань
- Стефани Майер — Сумерки
- Три метра над уровнем неба
- Джоан Роулинг — Гарри Поттер и Философский камень
- Джейн Фонда — Прайм тайм
- Дэн Браун — Точка обмана
- Панорама романов о любви
- Английские анекдоты
- Тим Феррис — Как работать по 4 часа в неделю
- Алекс Лесли — Охота на самца
- Марк Леви — Странное путешествие мистера Долдри
- ❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
- Всем спасибо за внимание, хороших всем книг, и заглядывайте еще!
- …l٥√ﻉ ♔ﻻ٥υ… ⎝⏠⏝⏠⎠
- ۞ ۞ ۞ ۞ ۞ ۞ ۞ ۞ ۞ ۞ ۞ ۞
Источник: https://irecommend.ru/content/kniga-otvechaet-pokoleniyu-poshlosti-da-i-nazvanie-perevedeno-nepravilno
Читать
Э. Л. Джеймс
Пятьдесят оттенков серого
Найллу, господину моей вселенной
Благодарности
- Я в долгу перед многими людьми за их помощь и поддержку.
- Спасибо моему мужу Найллу за то, что он относился к моему увлечению снисходительно, заботился о доме и сделал первую редакторскую правку.
- Спасибо моему боссу Лайзе за то, что она терпела меня весь последний год, пока длилось это помешательство.
С.С.Л. – ничего, кроме спасибо.
Спасибо первым читателям за помощь и поддержку.
С.Р. – спасибо за полезные советы в самом начале.
Сью – спасибо, что выбрала меня.
Аманда и все издательство «Райтерс Кофе Шоп» – спасибо, что сделали на меня ставку.
Глава 1
Я с отвращением смотрю на свое отражение в зеркале. Ну почему у меня такие волосы – они торчат во все стороны! И почему Кэтрин Кавана угораздило заболеть, а я мучайся!.. Теперь вместо того, чтобы готовиться к выпускным экзаменам, до которых осталось чуть меньше недели, я пытаюсь кое-как пригладить непослушные локоны.
«Нельзя ложиться спать с мокрой головой, нельзя ложиться спать с мокрой головой», – повторив эту мантру несколько раз, я снова пытаюсь привести свои лохмы в порядок и в изнеможении закатываю глаза. Из зеркала на меня смотрит бледная девушка с темно-русыми волосами и голубыми глазами, которые слишком велики для ее лица.
Единственный вариант – стянуть все в конский хвост на затылке: так хоть вид будет приличный.
Кейт – моя соседка по комнате. И как раз в тот день, когда у нее запланировано интервью для студенческой газеты с каким-то промышленным магнатом, о котором я никогда в жизни не слышала, она свалилась с гриппом. Поэтому ехать придется мне.
А у меня на носу экзамены, недописанное сочинение, и сегодня вечером я должна была работать, но вместо этого поеду за сто шестьдесят пять миль, в центр Сиэтла, чтобы встретиться с генеральным директором холдинга «Грей энтерпрайзес».
Таинственный мистер Грей, выдающийся предприниматель и крупный спонсор нашего университета, человек, чье время исключительно ценно – гораздо ценней, чем мое, – согласился дать Кейт интервью. Невероятная удача, сказала она. Черт бы побрал ее общественную деятельность!
Кейт обосновалась на диване в гостиной.
– Ана, не сердись! Я девять месяцев уговаривала его дать интервью. И еще полгода буду просить о переносе. К тому времени мы обе окончим университет. Как редактор, я не могу упустить такой шанс. Ну пожалуйста!
Кейт упрашивает меня хриплым, простуженным голосом. Как у нее это получается? Даже больная она прекрасна, как эльф: золотисто-рыжие волосы лежат волосок к волоску, а зеленые глаза, покрасневшие и слезящиеся, все равно сияют.
– Конечно, я съезжу, Кейт. Иди ложись. Тебе купить найквил? Или тайленол?
– Найквил, пожалуйста. Не забудь взять мои вопросы и портативный диктофон. Тебе надо просто нажать на запись. Я потом расшифрую.
– Я ведь ничего про него не знаю, – бормочу я, стараясь подавить приступ паники.
– У тебя есть готовые вопросы – это уже полдела. Иди, а то опоздаешь. Ехать далеко.
– Ладно, иду. Ложись в постель. Я сварила тебе суп, разогрей попозже.
Я смотрю на нее с нежностью. «Только ради тебя, Кейт».
– Хорошо. Удачи. Спасибо, Ана, ты, как всегда, моя спасительница.
Я криво улыбаюсь и, взяв сумку, выхожу на улицу, к машине. Просто не верится, что я позволила себя уговорить. Впрочем, Кейт уболтает кого угодно. Из нее получится отличная журналистка. Для этого у нее есть все данные: ясный ум, воля, напор, умение убеждать. А кроме того, она просто красавица и моя самая-самая любимая подруга.
Рано утром я выезжаю из Ванкувера, штат Вашингтон, на трассу I-5. Машин на дорогах пока еще немного, а в Сиэтле мне надо быть только в два. К счастью, Кейт одолжила мне свой спортивный «Мерседес SLK». Вряд ли Ванда – мой старенький «Фольксваген-жук» – смогла бы одолеть это расстояние за такое короткое время. На «мерсе» ехать приятно: я выжимаю газ до отказа, и мили пролетают одна за другой.
Я еду в штаб-квартиру глобальной империи мистера Грея. Это громадное двадцатиэтажное офисное здание из причудливо изогнутого стекла и металла – утилитарная фантазия архитектора. Над стеклянными входными дверьми сдержанная надпись стальными буквами – «Грей Хаус». Без четверти два – слава богу, не опоздала! – я вхожу в огромный, откровенно устрашающий холл, отделанный белым песчаником.
Из-за стола мне приветливо улыбается привлекательная ухоженная блондинка. На ней потрясающий серый пиджак с белой блузкой. Выглядит она безукоризненно.
– У меня назначена встреча с мистером Греем. Анастейша Стил вместо Кэтрин Кавана.
– Одну минуту, мисс Стил. – Блондинка слегка выгибает бровь.
Я стою перед ней страшно смущенная и жалею, что не одолжила у Кейт пиджак и заявилась сюда в синей курточке. Я надела свою единственную юбку, коричневые сапоги до колена и голубой джемпер. По моим меркам, это очень элегантно. Заправляю за ухо выбившийся локон и делаю вид, будто мне совсем не страшно.
– Мисс Кавана назначена встреча. Пожалуйста, распишитесь здесь, мисс Стил. Последний лифт с правой стороны, двадцатый этаж.
Блондинка любезно улыбается, глядя, как я расписываюсь: похоже, ей смешно.
Она протягивает пропуск, на котором крупными буквами стоит «Посетитель». Я не могу сдержать глупой ухмылки. Ну конечно, у меня на лбу написано, что я просто посетитель. Таким тут не место. «И в этом нет ничего нового», – вздыхаю я про себя. Поблагодарив, иду к лифтам мимо двух охранников, одетых в черные, отлично пошитые костюмы. Они выглядят гораздо элегантней, чем я.
Лифт с убийственной скоростью возносит меня на двадцатый этаж. Двери автоматически распахиваются, и я оказываюсь в другом большом холле – снова стекло, сталь и белый песчаник. Передо мной еще один стол и очередная блондинка в деловом черном костюме и белой блузке, которая, увидев меня, встает.
– Мисс Стил, не могли бы вы подождать здесь? – Она указывает на ряд кресел, обтянутых белой кожей.
За кожаными креслами – огороженный стеклянной стеной просторный зал для переговоров с длинными столом темного дерева и по меньшей мере двадцатью такими же стульями по бокам. За ними окно во всю стену, из которого открывается панорама Сиэтла до самого залива. Вид потрясающий, и я на мгновение замираю, очарованная. Здорово!
Присев на кресло, достаю из сумки вопросы и еще раз их просматриваю, мысленно проклиная Кейт за то, что она не дала мне хотя бы краткой биографии мистера Грея. Я ведь ничего не знаю о человеке, у которого собираюсь брать интервью. Ему с равным успехом может быть и тридцать, и девяносто.
Неизвестность жутко раздражает, и от волнения я начинаю ерзать на кресле. Никогда не любила брать интервью с глазу на глаз. Куда лучше анонимность пресс-конференций, на которых можно тихонько посидеть на заднем ряду.
Если совсем честно, то мне больше по душе свернуться калачиком в кресле и углубиться в чтение классического британского романа, а не сидеть, изнемогая от волнения, в огромных прозрачных залах.
Я мысленно закатываю глаза. Соберись, Стил. Судя по стерильной чистоте и современности здания, мистеру Грею должно быть немного за сорок: подтянутый, загорелый и светловолосый – под стать своим сотрудникам.
Еще одна элегантная, безупречно одетая блондинка выходит из большой двери справа. Интересно, они тут все такие? Прямо как в Степфорде. Глубоко вздохнув, я встаю.
– Мисс Стил? – спрашивает последняя блондинка.
– Да, – хриплю я и прочищаю горло. – Да. – Теперь получилось немного уверенней.
– Мистер Грей сейчас освободится. Вы позволите вашу куртку?
– Да, пожалуйста. – Я высвобождаюсь из жакета.
- – Вам предложили напитки?
- – Э-э… нет.
- Ой, кажется, я подставила блондинку номер один?
Источник: https://www.litmir.me/br/?b=144151&p=12
Э л джеймс. цитаты
На этой странице Вы найдете все цитаты, которые нашли и добавили на проект наши пользователи в книгах автора Э Л Джеймс. Воспользуйтесь сортировкой по параметрам или поиском, чтобы найти интересующие Вас цитаты.
- Все цитаты
- Лучшие цитаты
- Добавить цитату
- 1 + «Сегодня утром я проводила семью в Италию: следующие две недели Алессандро проведет там, пока дети будут в спортивном лагере. Я остаюсь в Париже писать, писать, писать. Когда я вошла в опустевшую квартиру, мне пришло в голову, что я никогда еще не оставалась одна — обычно это я уезжала. Тишина разбухала в квартире, пока не начала барабанить по моим ушам. Но сейчас дождь струится по оконному стеклу, и скоро я возьму свой зонтик в горошек и пойду гулять по улицам города. Когда тишину нарушает шум дождя, она становится дружелюбной.»
- 1 + «… Счастье теперь более спокойное — это радость от смеха наших детей или блаженство от любимой песни — когда у меня действительно есть время ее послушать.»
- 1 + «… Я так и не научилась жить минутой, но узнала, что можно тратить минуты попусту — и при этом мир продолжит вращаться на своей оси. Это был великолепный урок.»
- 1 + «— Хорошо. Где мороженое?— В духовке. — Я мило улыбаюсь.Он наклоняет голову набок и с иронией замечает:— Сарказм — низшая форма остроумия, мисс Стил.»
«- Понимаешь, Ана, мужчины считают так: все, что изрекает женщина, есть проблема, которую необходимо решать. Не безобидная болтовня, а руководство к действию.»
«Результат всегда зависит от людей.»
«-Ты такая взрослая, даже не верится. У тебя начинается новая жизнь. Только помни, что мужчины с другой планеты, — и все будет хорошо. Я тихонько хихикаю. Мама и не знает, что мой Кристиан — из другой вселенной.»
«Не хочу его терять, несмотря на все его требования, потребность всё контролировать, пугающие наклонности.»
«Трудно смириться с тем, что твой мир обратился бесплодным пеплом, а надежды и мечты безжалостно растоптаны.»
«Боль так сильна, что я отказываюсь её признать. Все мои чувства онемели.»
Источник: https://bookmix.ru/quotes/authorsquotes.phtml?byauthor=%D0%AD%20%D0%9B%20%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D1%81
Читать Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках
- Э Л Джеймс
- Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках
- E L James
- GREY
- Copyright © 2011, 2015 by Fifty Shades Ltd.
© Целовальникова Д., Метлицкая И., Костина Е., перевод на русский язык, 2015
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2015
* * *
- Книга посвящается моим дорогим читателям, которые просили, просили, просили и просили продолжения.
- Спасибо за все, что вы для меня сделали!
- Вы буквально перевернули мою жизнь!
Благодарности
Спасибо Анне Мэсси за ценные указания, чувство юмора и веру в меня! Я ее вечная должница – и за щедро потраченное время, и за безмерные усилия, приложенные ею к тому, чтобы сделать мой слог более читаемым.
Тони Чирико и Расселу Перро за внимание и заботу, а также всему коллективу редакции и проектной группе, которые помогли этой книге выйти в свет: Эми Броузи, Лидии Бьюклер, Катерине Хуриган, Энди Хью, Клаудии Мартинез и Мэган Уилсон.
Ниаллу Леонарду за любовь, поддержку и наставления, а также за то, что он единственный мужчина, которому всегда удается меня рассмешить!
Валерии Хоскинс – моему агенту, без которого я бы до сих пор работала на телевидении. Спасибо за все!
- Кэтлин Бландино, Руфи Клэмпетт и Белинде Уиллис за вычитку текста!
- «Lost Girls» за бесценную дружбу и терапию.
- «Bunker Babes» за их остроумие, мудрость, поддержку и дружбу.
- Девочкам из группы «FP ladies» за помощь с американизмами.
- Питеру Брэнстону за помощь с тонкостями проблемно-сфокусированной терапии.
- Брайану Брунетти за инструкции по управлению вертолетом.
- Старшему доценту Доне Карузи за разъяснение особенностей американской системы высшего образования.
- Доценту Крису Коллинзу за экскурс в почвоведение.
- Профессору Раине Слудер за экскурс в охрану психического здоровья.
И наконец, самое главное – спасибо моим сыновьям! Я люблю вас так, что не выразить словами! Вы несете огромную радость и мне, и всем окружающим. Вы красивые, прикольные, яркие и умеете сострадать, за что я вами неимоверно горжусь!
Понедельник, 9 мая 2011
У меня три машинки. Они быстро гоняют по полу. Очень быстро. Красная. Зеленая. Желтая. Больше всего мне нравится зеленая, самая классная. Маме тоже нравятся машинки. Я люблю, когда мама играет со мной в машинки. Больше всего ей нравится красная. Мама сидит на диване и смотрит в стену. На ковер влетает зеленая машинка.
Потом красная. За ней желтая. Бах! Но мама не смотрит. Я снова разгоняю машинку. Бабах! Мама не смотрит. Направляю зеленую машинку маме в ногу. Машинка закатывается под диван. Не достать. Рука не лезет. Но мама не смотрит. Мне нужна моя зеленая машинка. Но мама сидит на диване и смотрит в стену. Мам! Достань машинку!..
Мама меня не слышит. Мам! Тяну ее за руку, она ложится на спину и закрывает глаза. «Не сейчас, мелкий, не сейчас», – говорит она и прикусывает нижнюю губу. Я вздрагиваю и хмурюсь, потому что ненавижу эту фразу, и особенно то, каким тоном мама произносит ее.
Словно она улетает вдаль и до нее уже не дотянуться, сколько ни тяни за руку.
Зеленая машинка под диваном. Я ее вижу, но достать не могу. Машинка серая и пушистая от пыли. Моя машинка! Не достать. Мне никогда ее не достать. Моя зеленая машинка пропала. Пропала! С ней уже не поиграешь.
Открываю глаза, и в свете занимающегося дня сон развеивается без следа. Что за чушь мне снилась? Мелькают какие-то обрывки, никак не слепить их воедино.
Отмахнувшись от кошмара, как делаю почти каждое утро, выбираюсь из постели и иду в гардеробную за свежевыстиранными спортивными штанами. Свинцовое небо обещает скорый дождь, а мне вовсе не хочется вымокнуть во время пробежки. Поднимаюсь в спортзал, включаю телевизор, чтобы посмотреть деловые новости, и встаю на беговую дорожку. Спорт, как всегда, помогает прогнать ощущение конца света.
Мысли блуждают по событиям дня. Сплошные деловые встречи, затем тренировка в офисе с персональным тренером. Клод Бастиль привносит в мою жизнь приятные трудности.
Может, позвонить Елене? Одна мысль о ней поднимает настроение.
Да. Пожалуй, позвоню. На днях встретимся и поужинаем.
- Выдохшись, выключаю дорожку и иду в душ – навстречу очередному тягомотному дню.
- – Завтра, – бормочу я, прощаясь с Клодом Бастилем в дверях кабинета.
- – Не забудьте, мистер Грей, на этой неделе гольф, – ухмыляется Бастиль, зная, что от занятий мне не отвертеться.
Я сердито смотрю ему вслед. Прощальные слова Клода будто соль на рану – несмотря на мои героические усилия во время сегодняшней тренировки, персональный тренер задал мне жару.
Бастиль – единственный, кто способен одолеть меня в поединке, а теперь еще гольф добавился… Терпеть не могу гольф, однако деваться некуда, в наши дни изрядное количество сделок заключается именно на поле для гольфа.
Вынужден признать, что занятия с Бастилем идут мне на пользу.
Глядя в окно на панораму Сиэтла, я ничего не могу поделать и снова погружаюсь в привычную апатию. Вся эта рутина, моя распрекрасная жизнь, – бессмысленный бег по кругу. Настроение такое же серое, как и погода.
Однообразные тоскливые дни сливаются один с другим, нужно хоть как-нибудь отвлечься от рутины. Все выходные проработал и сейчас, в замкнутом пространстве своего кабинета, ощущаю непонятную нервозность.
После нескольких поединков с Бастилем этого быть не должно, и тем не менее мне здорово не по себе.
Я даже не замечаю, что хмурюсь. Увы, единственное событие, вызвавшее мой интерес, – решение об отправке в Судан двух грузовых судов. Да, кстати, должна зайти Рос с расчетами и выкладками по материально-техническому обеспечению. Куда она, черт возьми, пропала? Сверяюсь с расписанием и тянусь к телефону.
Проклятие! Прямо сейчас мне предстоит интервью с напористой мисс Кавана для студенческой газеты. Какого черта я согласился? Ненавижу давать интервью: идиотские вопросы от невежественных, завистливых тупиц, сующих нос в мою личную жизнь. Вдобавок она студентка.
Звонит телефон.
– Да! – рявкаю я на Андреа, будто во всем виновата она. Ладно, в крайнем случае интервью я могу свернуть в любой момент.
– Мистер Грей, к вам мисс Анастейша Стил.
– Стил? Я ждал мисс Кэтрин Кавана.
– Пришла мисс Анастейша Стил, сэр.
Терпеть не могу сюрпризов. Все сюрпризы, которыми меня «радовала» судьба, оставляли болезненные шрамы на моем теле или в душе. Если исходить из того, что у меня есть душа.
– Пусть войдет.
Ну-ну. Стало быть, мисс Кавана не явилась. Я знаком с ее отцом, владельцем «Кавана медиа». Мы с ним когда-то сотрудничали, и он показался мне толковым и здравомыслящим человеком. На это интервью я согласился ради него – в надежде на ответную услугу в будущем. Любопытно было бы взглянуть на его дочь и увидеть, насколько далеко упало яблочко от яблони.
У двери слышится шум, и в кабинет влетает вихрь – каштановые волосы, бледные руки-ноги, коричневые сапоги до колена. С трудом подавив раздражение, я спешу к неуклюжей девице, приземлившейся на четвереньки.
Ее версия «эффектного появления» больше напоминает кораблекрушение. Беру ее за тонкие плечи, помогаю подняться. Простая вежливость.
Я собираюсь вернуться к столу, но тут мой взгляд наталкивается на растерянное, смущенное лицо девушки, и со мной происходит нечто странное, неожиданное.
Ясные, бледно-голубые смущенные глаза заставляют меня застыть на месте. Потрясающий цвет, удивительное простодушие – внезапно мне кажется, что она видит меня насквозь.
Я чувствую что-то еще, трудно поддающееся описанию: страх и панику, желание прижать ее к себе. Чертовщина какая-то. Просто смазливая девчонка, а я отчего-то чувствую себя чертовски уязвимым. Нет, так нельзя.
Ее взгляд обескураживает, и я поскорее гоню опасения прочь.
Источник: https://online-knigi.com/page/271407
Читать онлайн "Пятьдесят оттенков серого" автора Джеймс Эрика Леонард — RuLit — Страница 21
Переворачиваюсь на другой бок. В голову лезут разные мысли: может, он хранит невинность? Я закрываю глаза и начинаю погружаться в дрему. Может, он бережет себя. «Но не для тебя», — в последний раз насмехается надо мной мое сонное подсознание, перед тем как вырваться на волю в снах.
Мне снятся серые глаза, кофейные листочки на молочной пене, и я снова бегу по темным комнатам, озаряемым жуткими вспышками молний, и не знаю, от кого я бегу или к кому…
Я кладу ручку. Все. Сдан последний экзамен. По лицу расплывается улыбка Чеширского кота. Наверное, я улыбаюсь в первый раз за всю неделю. Сегодня пятница, и на этот день у нас намечена грандиозная вечеринка. Возможно, я даже напьюсь. Впервые за всю свою жизнь.
Я оглядываюсь через зал на Кейт; за пять минут до конца она еще что-то яростно пишет. Все, учеба закончена. Больше никогда мне не придется сидеть на экзамене.
Мысленно я исполняю грациозные перевороты «колесом» через голову… Впрочем, это единственный способ, которым я умею ходить «колесом». Кейт кончает писать и откладывает ручку.
Она встречается со мной взглядом, и на лице ее я вижу все ту же улыбку Чеширского кота.
Мы возвращаемся домой на ее «Мерседесе», и у нас нет никакого желания обсуждать только что закончившийся экзамен. Кейт больше волнует, что она наденет сегодня вечером в бар, а я роюсь в сумочке в поисках ключей.
— Ана, тут тебе посылка. — Кейт стоит на ступеньках перед входной дверью, держа в руках коробку, завернутую в коричневую бумагу. Странно, я в последнее время ничего с «Амазона» не заказывала. Кейт отдает мне посылку и берет ключи, чтобы открыть входную дверь. Посылка адресована мисс Анастейше Стил. На ней нет ни обратного адреса, ни имени отправителя. Наверное, от мамы или от Рэя.
— От родителей…
— Открывай скорей! — Кейт в приподнятом настроении направляется в кухню за бутылкой шампанского, припасенной для этого дня.
Я открываю посылку и вижу обтянутую кожей коробку, в которой лежат три одинаковых, новых с виду книги в старом матерчатом переплете и кусочек плотного белого картона. На одной стороне каллиграфическим почерком выведено:
- Почему ты не сказала, что мне надо опасаться мужчин?
- Почему не предостерегла меня?
- Богатые дамы знают, чего им остерегаться, потому что читают романы, в которых говорится о таких проделках…[2]
Я узнаю цитату из «Тэсс». Удивительное совпадение: на экзамене я три часа подряд писала эссе о романах Томаса Гарди. А может, и не совпадение… может, это сделано нарочно. Я внимательно осматриваю книги: три тома «Тэсс из рода д'Эрбервиллей». На титульном листе старинным шрифтом напечатано:
Лондон. Джек Р. Осгуд, Макилвейн и Ко, 1891
Вот это да! Самое первое издание. Наверное, оно стоит безумных денег, и я сразу понимаю, кто его прислал.
Кейт стоит у меня за спиной и смотрит на книги. Потом берет карточку.
— Первое издание, — шепчу я.
— Невероятно! — Кейт смотрит на меня широко раскрытыми от удивления глазами. — Грей?
- Я киваю.
- — Больше некому.
- — А что за карточка?
— Понятия не имею. Думаю, это предупреждение — он намекает, чтобы я держалась от него подальше. Даже не знаю, почему. Можно подумать, я ему проходу не даю.
— Если хочешь, считай, конечно, это предупреждением, Ана, дело твое, но он явно к тебе неравнодушен.
Всю последнюю неделю я не позволяла себе мыслей о Кристиане Грее. Ну, хорошо… по ночам мне по-прежнему снятся серые глаза, и понадобится целая вечность, чтобы стереть память об обнимающих меня руках, чтобы забыть его чудесный запах. Но зачем он мне это прислал? Ведь я ему не пара?
— Я нашла первое издание «Тэсс», выставленное на продажу в Нью-Йорке. За него просят четырнадцать тысяч долларов. Но твое в гораздо лучшем состоянии. Полагаю, оно стоит намного дороже. — Кейт уже посовещалась со своим добрым другом — Гуглом.
— Цитата — слова Тэсс, которые она говорит, обращаясь к матери, после того как Алек д'Эрбервилль так чудовищно с ней обошелся.
— Я помню, — задумчиво отвечает Кейт. — Но что он хочет этим сказать?
— Не знаю и знать не хочу. Я все равно не могу принять такой подарок. Придется отослать ему обратно с такой же невразумительной цитатой откуда-нибудь из середины.
— Где Энжел Клер говорит «отъебись от меня»? — спрашивает Кейт с совершенно невозмутимым выражением.
вернуться
Перевод А. Кривцовой.
Источник: https://www.rulit.me/books/pyatdesyat-ottenkov-serogo-read-252574-21.html