«Маленький принц» – легендарное произведение французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери. Эта детская сказка для взрослых была впервые опубликована в 1943 году, с тех пор в мире нет человека, который бы не знал ее главного героя – мальчика с золотыми волосами.
«Маленький принц» переведен более чем на 180 языков, по его мотивам сняты фильмы, написана музыка. Книга стала частью современной культуры и разлетелась на цитаты.
«Но если это какая-нибудь дурная трава, надо вырвать её с корнем, как только её узнаешь»
В аллегорическом повествовании Антуана де Сент-Экзюпери планета – это душа, внутренний мир человека, а дурная трава – его плохие мысли, поступки и привычки. От семян «дурной травы» следует избавляться немедленно, пока она не пустила корни, не стала чертой характера и не разрушила личность. Ведь если планета очень маленькая, а баобабов очень много, они разорвут её на клочки.
«Должна же я стерпеть двух-трёх гусениц, если хочу познакомиться с бабочками»
Некоторые люди неприятны нам, «скользкие» и изворотливые, как гусеницы. Но это не значит, что внутри у них нет ничего прекрасного. Возможно, они лишь ищут свой путь, и когда-нибудь превратятся в прекрасных бабочек. Надо быть терпимее к недостаткам окружающих и уметь видеть прекрасное даже в нелицеприятном.
«Как позвать, чтобы он услышал, как догнать его душу, ускользающую от меня… Ведь она такая таинственная и неизведанная, эта страна слёз…»
Сочувствовать чужой боли, искренне и деликатно, – трудно. Почти так же, как просить прощения, когда обидел. Все слова кажутся ненужными и неправильными. «Страна слёз» действительно непостижима. Но главное – не разучиться сопереживать, не очерстветь, откручивая очередной неподатливый болт.
«Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит»
Дети удивительны. Пока их не научат думать «правильно», в их головках рождаются прекрасные идеи. Их фантазия безгранична и чиста. Жаль, взрослые не помнят, как невинна и прекрасна «планета» ребёнка. Антуан де Сент-Экзюпери на протяжении всей книги напоминает, как важно сохранить ребёнка внутри себя и не зарывать в землю свои детские мечты и таланты.
«Слова только мешают понимать друг друга»
Люди произносят миллиарды слов. Большая часть – ненужные и пустые. А о скольких словах приходится жалеть? Но так устроен мир – без слов, наверное, не было бы общества.
Нужно лишь не забывать, какой силой они обладают – одной фразой человека можно сделать счастливым или несчастным, заставить плакать или смеяться. Будьте осторожнее.
И берегите людей, с которыми вам комфортно молчать, – это бесценно.
«Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей все свои дни»
«Земля – планета непростая! Люди занимают на Земле не так уж много места». Нас 7 миллиардов. Даже больше. Но у каждого из нас есть всего пару по-настоящему близких людей. Как ни цинично, мы любим не людей, а время, проведенное с ними. Общие переживания и приключения – вот что делает твою розу уникальной, непохожей на тысячи других роз.
«Когда даёшь себя приручить, потом случается и плакать»
Одиночкам проще. Сам за себя, зато и не обманется, не будет больно. Довериться сложно. Вернее очень страшно. Если бы всё-таки были магазины, где торгуют друзьями, многие бы стали постоянными покупателями. Но, к счастью, их нет. И приходится «приручаться». Чертовски страшно. Ведь все мы знаем, что редкая дружба обходится без слёз.
«Тогда суди сам себя, – сказал король. – Это самое трудное. Себя судить куда труднее, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр»
Если кто-то поистине мудр, так это де Сент-Экзюпери. Люди обожают «выносить приговоры» друг другу (особенно в интернете – хлебом не корми, дай написать осуждающий комментарий). Это же так просто. Сказал человеку, в чём он не прав, и ничего больше делать не нужно. Другое дело – судить самого себя. Как минимум, придётся прополоть баобабы.
«Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь»
«Слушай своё сердце» – эту фразу часто можно услышать в песнях и фильмах. Пожалуй, она вторая по популярности после «Я тебя люблю». От этого мы не воспринимаем её всерьёз. Но это не отменяет её глубины и мудрости. Нельзя верить лишь внешнему, нельзя быть рациональным всегда и всюду. Доверяйте своему сердцу – оно не подведёт.
«Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил»
Это слова, не требующие рассуждений. Ни на минуту, ни на секунду нельзя забывать о близких. Мы обязаны делать так, чтобы они никогда не попадали в страну слёз. Мы обязаны укрывать их стеклянным колпаком своей заботы.
Иллюстрации Kim Minji.
Источник: https://Lifehacker.ru/10-vdoxnovlyayushhix-citat-iz-malenkogo-princa/
Французский язык с Антуаном де Сент-Экзюпери. Маленький принц / Antoine de Saint-Exupery: Le petit prince
В книге предлагается сказочная повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький Принц», адаптированная (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Предназначено для студентов, для изучающих французский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся французской культурой.
Издание на французском языке.
- 1 + «On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser…»
- 1 + «Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.»
- 1 + «–C'est le temps que tu a perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.»
- 1 + «L'essentiel est invisible pour les yeux.»
- 1 + «Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n'ai pas besoin de toi. Et tu n'a pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde…»
- 1 + «Je me demande, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne.»
Добавить цитату из книги «Французский язык с Антуаном де Сент-Экзюпери. Маленький принц / Antoine de Saint-Exupery: Le petit prince»
Итак, компот завершён, результаты определены, дело закрыто, книги готовы к деанонимизации)) …
В его аудиторию может войти до 150 тысяч жителей региона Единственная в России радиостанция…
По сообщению Meduza со ссылкой на пресс-релиз издательства, АСТ приостановило продажу книги…
Продолжаю знакомиться с творчеством Бориса Васильева, от его пронзительной военной прозы плавно…
Источник: https://bookmix.ru/bookquotes.phtml?book_id=56327
Цитаты из произведения Маленький принц (130 цитат)
«Маленький принц» — это кладезь мудрости. Они помогут вам задуматься о многих важных вещах в жизни. «Маленький принц» – легендарное произведение французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери.
Эта детская сказка для взрослых была впервые опубликована в 1943 году, с тех пор в мире нет человека, который бы не знал ее главного героя – мальчика с золотыми волосами. «Маленький принц» переведен более чем на 180 языков, по его мотивам сняты фильмы, написана музыка.
Книга стала частью современной культуры и разлетелась на цитаты. Цитаты из произведения Маленький принц представлены в этой подборке.
Дети должны быть очень снисходительны к взрослым.
У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей.
Это очень печально — когда забывают друзей. Не у всякого был друг.
Ведь тщеславные люди воображают, что все ими восхищаются.
Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
И когда ты утешишься (в конце концов, всегда утешаешься), ты будешь рад, что знал меня когда-то. Ты всегда будешь мне другом. Тебе захочется посмеяться со мною.
Иной раз ты вот так распахнёшь окно, и тебе будет приятно… И твои друзья станут удивляться, что ты смеёшься, глядя на небо.
А ты им скажешь: «Да, да, я всегда смеюсь, глядя на звёзды!» И они подумают, что ты сошёл с ума. Вот какую злую шутку я с тобой сыграю.
Ты живешь в своих поступках, а не в теле. Ты — это твои действия, и нет другого тебя.
Он не ответил ни на один мой вопрос, но ведь когда краснеешь, это значит «да», не так ли?
Слова только мешают понимать друг друга.
Ах, малыш, малыш, как я люблю, когда ты смеешься.
Себя судить куда труднее, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит ты поистине мудр.
Люди забираются в скорые поезда, но они уже сами не понимают, чего ищут. Поэтому они не знают покоя и бросаются то в одну сторону, то в другую.И все напрасно.
Наверное, затем, чтобы рано или поздно каждый мог вновь отыскать свою.
Цветы слабые. И простодушные. И они стараются придать себе храбрости. Они думают если у них шипы, их все боятся.
Никогда не надо слушать, что говорят цветы.
Ты для меня пока всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков. И ты мне не нужен. И я тебе тоже не нужен. Я для тебя всего только лисица, точно такая же, как сто тысяч других лисиц. Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственным в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете.
Надо просто смотреть на них и дышать их ароматом. Мой цветок напоил благоуханием всю мою планету, а я не умел ему радоваться.
Взрослые очень любят цифры. Когда рассказываешь им, что у тебя появился новый друг, они никогда не спросят о самом главном. Никогда они не скажут: «А какой у него голос? В какие игры он любит играть? Ловит ли он бабочек?» Они спрашивают: «Сколько ему лет? Сколько у него братьев? Сколько он весит? Сколько зарабатывает его отец?» И после этого воображают, что узнали человека.
Должна же я стерпеть двух-трех гусениц, если хочу познакомиться с бабочками.
С каждого надо спрашивать то, что он может дать. Власть прежде всего должна быть разумной.
Живется мне скучновато. Но если ты приручишь меня, моя жизнь точно озарится. Твои шаги я стану различать среди тысяч других. Заслышав людские шаги, я всегда убегаю и прячусь. Но твоя походка позовет меня, точно музыка и я выйду из своего убежища. Пожалуйста… приручи меня!
Светильники надо беречь: порыв ветра может их погасить.
Вы красивые — но пустые. Ради вас не хочется умереть.
Когда даешь себя приручить, потом случается и плакать.
Странный народ эти взрослые.
Есть такое твердое правило. Встал поутру, умылся, привел себя в порядок — и сразу же приведи в порядок свою планету.
-Да не тяни же, это невыносимо! Решил уйти — так уходи.
Она не хотела, чтобы Маленький принц видел, как она плачет. Это был очень гордый цветок.
Одни только дети знают, чего ищут. Они отдают всю душу тряпочной кукле, и она становится им очень-очень дорога, и если ее у них отнимут, дети плачут.
Да, да, я люблю тебя!.. И моя вина, что ты этого не знал.
Земля помогает нам понять самих себя, как не помогут никакие книги. Ибо земля нам сопротивляется.
Слова только мешают понимать друг друга.
Совершенство достигается не тогда, когда уже нечего прибавить, но когда уже ничего нельзя отнять.
-Однажды я за один день видел заход солнца сорок три раза! Знаешь… когда станет очень грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце…
Сажая дуб, смешно мечтать, что скоро найдешь приют в его тени. [/su_note]
Глаза слепы. Искать надо сердцем.
Работая только ради материальных благ, мы сами себе строим тюрьму.
Знаешь, отчего хороша пустыня? Где-то в ней скрываются родники.
Все наши богатства — прах и пепел, они бессильны доставить нам то, ради чего стоит жить.
Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им всё объяснять и растолковывать.
Человек познает себя в борьбе с препятствиями.
Но если это какая-нибудь дурная трава, надо вырвать её с корнем, как только её узнаешь.
Спасенье в том, чтобы сделать первый шаг. Еще один шаг. С него-то все и начинается заново.
Как позвать, чтобы он услышал, как догнать его душу, ускользающую от меня… Ведь она такая таинственная и неизведанная, эта страна слёз.
Быть человеком — это и значит чувствовать, что ты за все в ответе.
Довольно только передвинуть стул на несколько шагов. И ты снова и снова смотришь на закатное небо, стоит только захотеть.
Старых друзей наскоро не создашь.
Что толку в политических учениях, которые сулят расцвет человека, если мы не знаем заранее, какого же человека они вырастят?
Любовь – это когда ничего не стыдно, ничего не страшно, понимаете? Когда тебя не подведут, не предадут. Когда верят.
Царство человечье внутри нас.
Самое главное — то, чего не увидишь глазами.
Пытаясь охватить мир сегодняшний, мы черпаем из словаря, сложившегося в мире вчерашнем. И нам кажется, будто в прошлом жизнь была созвучнее человеческой природе, — но это лишь потому, что она созвучнее нашему языку.
Мой друг никогда мне ничего не объяснял. Может быть, он думал, что я такой же, как он.
Призвание помогает освободить в себе человека, — но надо еще, чтобы человек мог дать волю своему призванию.
Ведь можно быть верным долгу и все-таки ленивым.
Истина человека — то, что делает его человеком.
Знаешь… когда станет очень грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце.
Можно одурманить немцев спесью от того, что они — немцы и соотечественники Бетховена. Так можно вскружить голову и последнему трубочисту. И это куда проще, чем в трубочисте пробудить Бетховена.
У людей нет корней, поэтому им очень тяжело живется.
Со смертью каждого человека умирает неведомый мир.
Узнать можно только те вещи, которые приручишь.
Любить — это не значит смотреть друг на друга, любить — значит вместе смотреть в одном направлении.
Раз о чем-нибудь спросив, не отступайся, пока не получишь ответа.
Истина — не то, что доказуемо, истина — это простота.
Будь то дом, звёзды или пустыня – самое прекрасное в них то, чего не увидишь глазами.
С того часа, как оружием стали самолет и иприт, война сделалась просто бойней.
На своём веку я много встречал разных серьёзных людей. Я долго жил среди взрослых. Я видел их совсем близко. И от этого, признаться, не стал думать о них лучше.
Победа достается тому, кто сгниет последним. И оба противника гниют заживо.
Это не моя вина. Когда мне было шесть лет, взрослые внушили мне, что художника из меня не выйдет, и я ничего не научился рисовать, кроме удавов – снаружи и изнутри.
В нашем мире все живое тяготеет к себе подобному, даже цветы, клонясь под ветром, смешиваются с другими цветами, лебедю знакомы все лебеди — и только люди замыкаются в одиночестве.
Но я, к сожалению, не умею увидеть барашка сквозь стенки ящика. Может быть, я немного похож на взрослых. Наверно, я старею.
То, что дает смысл жизни, дает смысл и смерти.
Короли ничем не владеют. Они только царствуют. Это совсем не одно и то же.
Когда мы осмыслим свою роль на земле, пусть самую скромную и незаметную, тогда лишь мы будем счастливы.
Так я сделал ещё одно важное открытие: его родная планета вся-то величиной с дом!
Быть может, это и красиво — умереть, чтобы завоевать новые земли, но современная война разрушает все то, ради чего она будто бы ведется.
– Ты посмотришь ночью на небо, а ведь там будет такая звезда, где я живу, где я смеюсь, – и ты услышишь, что все звёзды смеются. У тебя будут звёзды, которые умеют смеяться!
Слишком много в мире людей, которым никто не помог пробудиться.
Взрослые вам, конечно, не поверят. Они воображают, что занимают очень много места. Они кажутся сами себе величественными, как баобабы. А вы посоветуйте им сделать точный расчёт. Им это понравится, они ведь обожают цифры. Вы же не тратьте время на эту арифметику. Это ни к чему. Вы и без того мне верите.
Хорошо, когда в споре между различными цивилизациями рождается нечто новое, более совершенное, но чудовищно, когда они пожирают друг друга.
Все куры одинаковы, и люди все одинаковы.
В урочный час жизнь распадается, как стручок, отдавая зерна.
Если любишь цветок, что растёт где-то на далёкой звезде, хорошо ночью глядеть в небо. Все звёзды расцветают.
Животное и в старости сохраняет изящество. Почему же так изуродована благородная глина, из которой вылеплен человек?
На этот раз он был одет по последней моде – и все с ним согласились.
Мучительно не уродство этой бесформенной человеческой глины. Но в каждом из этих людей, быть может, убит Моцарт.
– Будет тебе и заход солнца. Я потребую, чтобы солнце зашло. Но сперва дождусь благоприятных условий, ибо в этом и состоит мудрость правителя.
Один лишь Дух, коснувшись глины, творит из нее Человека.
Мне кажется, где-то на моей планете живет старая крыса. Я слышу, как она скребётся по ночам. Ты мог бы судить эту старую крысу. Время от времени приговаривай её к смертной казни. От тебя будет зависеть её жизнь. Но потом каждый раз надо будет её помиловать. Надо беречь старую крысу: она ведь у нас одна.
Чего ради нам ненавидеть друг друга? Мы все заодно, уносимые одной и той же планетой, мы — команда одного корабля.
Тебе покажется, что мне больно. Покажется даже, что я умираю. Так уж оно бывает. Не приходи, не надо.
Из расплавленной лавы, из того теста, из которого слеплены звезды, из чудом зародившейся живой клетки вышли мы — люди — и поднимались все выше, ступень за ступенью, и вот мы пишем контаты и измеряем созвездия.
Вот человек, – сказал себе Маленький принц, продолжая путь, – вот человек, которого все стали бы презирать – и король, и честолюбец, и пьяница, и делец. А между тем из них всех он один, по-моему, не смешон. Может быть, потому, что он думает не только о себе.
Тоска — это когда жаждешь увидеть чего-то, сам не знаешь чего… Оно существует, это неведомое и желанное, но его не высказать словом.
Светильники надо беречь: порыв ветра может их погасить.
Смотришь на небо – и ты счастлив.
Так я жил в одиночестве, и не с кем было мне поговорить по душам.
Удав заглатывает свою жертву целиком, не жуя. После этого он уже не может шевельнуться и спит полгода подряд, пока не переварит пищу.
Жил да был Маленький принц. Он жил на планете, которая была чуть побольше его самого, и ему очень не хватало друга…» Те, кто понимает, что такое жизнь, сразу увидели бы, что это гораздо больше похоже на правду.
Источник: https://citatnica.ru/citaty/tsitaty-iz-proizvedeniya-malenkij-prints-130-tsitat
«The Little Prince» by Antoine de Saint-Exupery | Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький принц»
Антуан Мари Жан-Батист Роже де Сент-Экзюпери — потомок старинного французского дворянского рода, писатель и поэт, который к тому же был профессиональным летчиком, который в 1944 году отправился в разведывательный полет и пропал без вести.
Все творчество Сент-Экзюпери пропитано философскими рассуждениями, которые недооценены критиками по достоинству. Несмотря на это, Антуан Сент-Экзюпери трижды был награжден престижными литературными премиями.
Несмотря на то, что Сент-Экзюпери писатель французский, мы публикуем сегодня одно из наиболее известных его произведений «Маленький принц» не случайно.
«Маленький принц» (фр. LePetitPrince, анг. TheLittlePrince) — аллегорическая повесть, написанная автором в 1943 году, впервые была опубликована спустя год в Нью-Йорке и… на английском языке. И только спустя 3 года повесть была опубликована на родном языке автора.
Впоследствии повесть была переведена более чем на 180 различных языков и диалектов. Только в Индии повесть издавалась на 8–ми различных языках, в Китае – на 30-ти и в Корее на 60-ти.
Русские читатели впервые познакомились с повестью в 1959 году, когда она была опубликована в журнале «Москва».
Иллюстрации к повести — работа самого автора, которая не менее знаменита, чем содержание самой повести. Иллюстрации к произведению – это не просто картинки, но, можно сказать, полноправные участники повествования, на которые постоянно ссылаются герои повести.
Сент-Экзюпери в предисловии к повести «Маленький принц» просит прощения у маленьких читателей за то, что посвящает эту сказку взрослым и объясняет это своим желанием напомнить взрослым людям, что сначала они тоже были детьми.
Прообразом главного героя повести-сказки Маленького принца послужил сам автор в детстве, рожденный из тоски по умирающему во взрослом летчике-писателе маленькому белокурому Тонио, которого в семье называли не иначе, чем Король-Солнце.
«Маленький принц» из тех произведений, которые на века. Повесть неоднократно экранизировалась, по мотивам «Маленького принца» создано несколько мультипликационных сериалов, мюзиклов и спектаклей.
Повесть несет в себе глубокий философский смысл, напоминая взрослым о том, что все в жизни на самом деле гораздо проще и мы, взрослые, склонны сами все усложнять, ведь когда мы были детьми, ничего невозможного для нас не было.
Добрая сказка с глубоким смыслом на двух языках в формате билингва – приятное времяпрепровождение на выходные дни. Напомните себе о том, что в вашей душе живет маленький ребенок сразу на двух языках – русском и английском.
Скачать книгу-билингва (параллельное чтение) «The Little Prince»
Источник: https://fenglish.ru/the-little-prince-by-antoine-de-saint-exupery-antuan-de-sent-ekzyuperi-malenkij-princ/
«Маленький принц» цитаты на английском
- Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.
- Chapter I
- Draw me a sheep!
- Chapter II
- If somebody wants a sheep, that is a proof that he exists.
- Chapter IV
- When you’ve finished getting yourself ready in the morning, you must go get the planet ready.
- Chapter V
- I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a sunset…
- Chapter VI
«I should never have listened to her,» he confided to me one day, «One should never listen to the flowers. One should simply look at them and breathe their fragrance.»
Chapter VIII
Then you shall judge yourself,» the king answered. «that is the most difficult thing of all. It is much more difficult to judge oneself than to judge others. If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom.
- Chapter X
- «One never knows!»
- Chapter XV
«One must command from each what each can perform, the king went on. «Authority is based first of all upon reason. If you command your subjects to jump into the ocean, there will be a revolution. I am entitled to command obedience because my orders are reasonable.»
» Then my sunset?» insisted the little prince, who never let go of a question once he had asked it.
«You shall have your sunset. I shall command it. But I shall wait, according to my science of government, until conditions are favorable.»
- Chapter X
- It is truly useful since it is beautiful.
- Chapter XIV
«Where are the people?» resumed the little prince at last. «It’s a little lonely in the desert…»
«It is lonely when you’re among people, too,» said the snake.
- Chapter XVII
- Language is the source of misunderstandings.
- Chapter XXI
Here is my secret. It is very simple: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.
Variants: «Here is my secret. It is very simple: one sees well only with the heart. The essential is invisible to the eyes.»
«The essential things in life are seen not with the eyes, but with the heart.»
«One sees clearly only with the heart. Anything essential is invisible to the eyes.»
«One sees clearly only with the heart. What is essential is invisible to the eye»
Chapter XXI
You’re beautiful, but you’re empty…. No one could die for you.
Variant: You are beautiful, but you are empty. One could not die for you.
Chapter XXI
«Men have forgotten this truth,» said the fox. «But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed.»
- Chapter XXI
- Only children know what they are looking for.
- Chapter XXII
- «What makes the desert beautiful,» says the little prince, «is that somewhere it hides a well.»
- Chapter XXIV
- But the eyes are blind. One must look with the heart…
- Chapter XXV
«Were you so sad, then?» I asked, «on the day of the forty-four sunsets?»
But the little prince made no reply.
Источник: http://ktoikak.com/malenkiy-prints-tsitatyi-na-angliyskom/
10 лучших цитат из “Маленького принца” на английском —
Цитаты, от которых на душе становится теплее
“Маленький принц” — это книга, которая будет интересна и взрослым, и детям. Она может дать не меньше мудрости, чем философские трактаты. Мы предлагаем вам 10 лучших цитат из “Маленького принца” на английском, наполненных теплом.
Love is looking outward together in the same direction
Любовь — это совместный взгляд в одном направлении.
Если вы решите построить с кем-то отношения, важно, чтобы ваши взгляды на жизнь совпадали. Конечно, каждый человек должен иметь свое мнение, но глобальные планы — только общие. Любить — это всегда поддерживать друг друга во всех начинаниях. Будьте на стороне своей половинки.
You become responsible, forever, for what you have tamed
Вы становитесь ответственными, навсегда, за тех, кого приручили.
Книга “Маленький принц” учит читателей доброте и ответственности. Человек должен быть в ответе за тех, кому отдает любовь и дружбу. Нельзя сегодня быть добрым, общаться с человеком, а завтра полностью забыть про его существование. То же касается животных: не обижайте тех, кто не может постоять за себя, и если вы завели животное — вы за него в ответе.
To be a man is, precisely, to be responsible
Быть человеком, определенно, значит быть ответственным.
Как вы уже заметили, в книге большое внимание уделяется именно воспитании ответственности в человеке, начиная с самого детства. Конечно, отвечать за свои поступки и свой выбор не всегда легко, но только так можно стать достойной личностью. Поэтому еще раз повторимся: будьте ответственными.
The time for action is now. It’s never too late to do something
Сейчас время действовать. Никогда не поздно что-то делать.
Помните, что у вас есть только здесь и сейчас. Не стоит откладывать на потом все, что вы хотите осуществить в своей жизни. И не думайте, что уже поздно за что-то браться. Ловите момент и не упускайте его! Да, старайтесь быть настойчивыми и даже настырными, если хотите достичь успеха в жизни.
Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them
Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им все объяснять и растолковывать.
“Маленький принц” — это книга написанная для детей, в которой осуждаются некоторые стремления взрослых людей. Но так кажется только на первый взгляд.
Эта книга — послание взрослому человеку, который разучился жить, а стал просто существовать.
Он запер себя в своем мире, который создан из желаний, сомнений и разочарований, поэтому книга старается научить человека мечтать и верить в собственные силы.
But eyes are blind. You have to look with the heart
Но глаза слепы. Вы должны видеть сердцем.
Не забывайте, что нужно верить собственным ощущениям. Если вы чувствуете, что можете доверять человеку, то делайте это. Сложно поверить, но иногда и наши глаза не способны рассмотреть то, что может почувствовать сердце.
To forget a friend is sad
Это очень печально, когда забывают друзей.
Время и жизненные обстоятельства могут развести людей по разным сторонам. Но все в ваших руках. Если вы не хотите потерять человека, то идите против обстоятельств, ведь только от вас и вашего друга зависит ваше общение. Можно дружить и на расстоянии, несмотря на все жизненные ситуации, если есть желание.
And is it not a matter of consequence to try to understand why the flowers go to so much trouble to grow thorns which are never of any use to them?
Так неужели же это не серьезное дело — понять, почему они изо всех сил стараются отрастить шипы, если от шипов нет никакого толку?
Некоторые люди похожи на розы: они отращивают шипы, чтобы никому не дать прикоснуться к своему внутреннему миру. Но не стоит ограждать себя стенами от людей, ведь так можно остаться в одиночестве. Намного лучше быть открытыми и искренними.
Mine perfumed all my planet. But I did not know how to take pleasure in all her grace
Мой (цветок) напоил благоуханием всю мою планету, а я не умел получать удовольствие от его изящества
Часто мы не можем оценить то, что имеем, пока не потеряем. Зачем совершать такие ошибки? Постарайтесь рассмотреть то, что рядом с вами, чтобы оценить по достоинству. Нам часто мало того, что мы имеем. А порой мы даже не замечаем, какие прекрасные вещи окружают нас.
Conceited people never hear anything but praise
Тщеславные люди глухи ко всему, кроме похвал.
Безусловно, тяжело общаться с людьми, которые полностью погрязли в своей гордыне. Им абсолютно не нужна адекватная оценка. Они больше ценят похвалу, которая может и не соответствовать правде. На самом деле, таким людям очень сложно жить.
Мы отобрали 10 лучших цитат из “Маленького принца”, которые вызовут желание перечитать книгу. А какие фразы нравятся вам? Делитесь любимыми в х.
Источник: https://tryeng.ru/7049
Антуан де Сент-Экзюпери. Маленький принц
– Вы красивые, но пустые, – продолжал Маленький принц. – Ради вас не захочется умереть. Конечно, случайный прохожий, поглядев на мою розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но мне она одна дороже всех вас. Ведь это её, а не вас я поливал каждый день.
Её, а не вас накрывал стеклянным колпаком. Её загораживал ширмой, оберегая от ветра. Для неё убивал гусениц, только двух или трех оставил, чтобы вывелись бабочки. Я слушал, как она жаловалась и как хвастала, я прислушивался к ней, даже когда она умолкала. Она – моя.
Я ведь не хотел, чтобы тебе было больно. Ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил.
У каждого человека свои звезды. Одним — тем, кто странствует, они указывают путь. Для других это просто огоньки.
— A где же люди? – вновь заговорил наконец Маленький принц. – В пустыне все-таки одиноко…
— Среди людей тоже одиноко, — заметила змея.
Да, да, я люблю тебя. Моя вина, что ты этого не знал.
Дети должны быть очень снисходительными к взрослым.
Когда говоришь взрослым: «Я видел красивый дом из розового кирпича, в окнах у него герань, а на крыше голуби», они никак не могут представить себе этот дом. Им надо сказать: «Я видел дом за сто тысяч франков», — и тогда они восклицают: «какая красота!»
— Лучше приходи всегда в один и тот же час, — попросил Лис. — Вот, например, если ты будешь приходить в четыре часа, я уже с трех часов почувствую себя счастливым. И чем ближе к назначенному часу, тем счастливее. В четыре часа я уже начну волноваться и тревожиться. Я узнаю цену счастью!
Твоя роза так дорога тебе, потому что ты отдавал ей всю душу.
— На твоей планете, — сказал Маленький принц, — люди выращивают в одном саду пять тысяч роз… и не находят того, что ищут…
— Не находят, — согласился я.
— А ведь то, чего они ищут, можно найти в одной-единственной розе…
У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей.
— Люди забираются в скорые поезда, но они сами не понимают, чего они ищут, поэтому они не знают покоя, бросаются то в одну сторону, а то в другую… И все напрасно… Глаза слепы. Искать надо сердцем.
— Да не тяни же, это невыносимо! Решил уйти — так уходи.
Она не хотела, чтобы Маленький принц видел, как она плачет. Это был очень гордый цветок…
Скучная у меня жизнь. Я охочусь за курами, а люди охотятся за мною. Все куры одинаковы, и люди все одинаковы. И живется мне скучновато. Но если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем озарится. Твои шаги я стану различать среди тысяч других. Заслышав людские шаги, я всегда убегаю и прячусь.
Но твоя походка позовет меня, точно музыка, и я выйду из своего убежища. И потом — смотри! Видишь, вон там, в полях, зреет пшеница? Я не ем хлеба. Колосья мне не нужны. Пшеничные поля ни о чем мне не говорят. И это грустно! Но у тебя золотые волосы. И как чудесно будет, когда ты меня приручишь! Золотая пшеница станет напоминать мне тебя.
И я полюблю шелест колосьев на ветру…
Пожалуйста… приручи меня!
Источник: https://citaty.info/book/antuan-de-sent-ekzyuperi/malenkii-princ
Читать
Antoine de Saint-Exupery
Le Petit Prince
Dedicace à Léon Werth.
Je demande pardon aux enfants d’avoir dédié ce livre à une grande personne. J’ai une excuse sérieuse: cette grande personne est le meilleur ami que j’ai au monde. J’ai une autre excuse: cette grande personne peut tout comprendre, même les livres pour enfants.
J’ai une troisième excuse: cette grande personne habite la France où elle a faim et froid. Elle a besoin d’être consolée. Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dédier ce livre à l’enfant qu’a été autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants.
(Mais peu d’entre elles s’en souviennent.) Je corrige donc ma dédicace:
A Léon Werth quand il était petit garçon
Premier Chapitre
Lorsque j’avais six ans j’ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s’appelait «Histoires Vécues». Ca représentait un serpent boa qui avalait un fauve. Voilà la copie du dessin.
On disait dans le livre: «Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion».
J’ai alors beaucoup réfléchi sur les aventures de la jungle et, à mon tour, j’ai réussi, avec un crayon de couleur, à tracer mon premier dessin. Mon dessin numéro 1.
Il était comme ça: J’ai montré mon chef d’oeuvre aux grandes personnes et je leur ai demandé si mon dessin leur faisait peur.
Elles m’ont répondu: «Pourquoi un chapeau ferait-il peur?»
Mon dessin ne représentait pas un chapeau. Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant. J’ai alors dessiné l’intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. Elles ont toujours besoin d’explications.
Mon dessin numéro 2 était comme ça: Les grandes personnes m’ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents boas ouverts ou fermés, et de m’intéresser plutôt à la géographie, à l’histoire, au calcul et à la grammaire. C’est ainsi que j’ai abandonné, à l’âge de six ans, une magnifique carrière de peinture.
J’avais été découragé par l’insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2. Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c’est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.
J’ai donc dû choisir un autre métier et j’ai appris à piloter des avions. J’ai volé un peu partout dans le monde. Et la géographie, c’est exact, m’a beaucoup servi. Je savais reconnaître, du premier coup d’oeil, la Chine de l’Arizona. C’est utile, si l’on est égaré pendant la nuit.
Quand j’en rencontrais une qui me paraissait un peu lucide, je faisait l’expérience sur elle de mon dessin no.1 que j’ai toujours conservé. Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive. Mais toujours elle me répondait: «C’est un chapeau.
» Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d’étoiles. Je me mettais à sa portée. Je lui parlais de bridge, de golf, de politique et de cravates.
Et la grande personne était bien contente de connaître un homme aussi raisonnable.
Chapitre II
J’ai ainsi vécu seul, sans personne avec qui parler véritablement, jusqu’à une panne dans le désert du Sahara, il y a six ans. Quelque chose s’était cassé dans mon moteur, Et comme je n’avais avec moi ni méchanicien, ni passagers, je me préparai à essayer de réussir, tout seul, une réparation difficile.
C’était pour moi une question de vie ou de mort. J’avais à peine de l’eau à boire pour huit jours.Le premier soir je me suis donc endormi sur le sable à mille milles de toute terre habitée. J’étais bien plus isolé qu’un naufragé sur un rideau au milieu de l’océan.
Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m’a réveillé. Elle disait:
- — S’il vous plaît… dessine-moi un mouton!
- — Hein!
- — Dessine-moi un mouton…
J’ai sauté sur mes pieds comme si j’avais été frappé par la foudre. J’ai bien frotté mes yeux. J’ai bien regardé. Et j’ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement. Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j’ai réussi à faire de lui.
Mais mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que le modèle. Ce n’est pas de ma faute. J’avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes, à l’age de six ans, et je n’avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.
Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d’étonnement. N’oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.
Il n’avait en rien l’apparence d’un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée. Quand je réussis enfin de parler, je lui dis:
- — Mais qu’est-ce que tu fais là?
- Et il me répéta alors, tout doucement, comme une chose très sérieuse:
- — S’il vous plaît… dessine-moi un mouton…
Quand le mystère est trop impressionnant, on n’ose pas désobéir.
Aussi absurde que cela me semblaît à mille milles de tous les endroits habités et en danger de mort, je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe.
Mais je me rappelai alors que j’avais surtout étudié la géographie, l’histoire, le calcul et la grammaire et je dis au petit bonhomme (avec un peu de mauvaise humeur) que je ne savais pas dessiner. Il me répondit:
— Ca ne fait rien. Dessine-moi un mouton.
Comme je n’avais jamais dessiné un mouton je refis, pour, un des deux seuls dessins dont j’étais capable. Celui du boa fermé. ET je fus stupéfait d’entendre le petit bonhomme me répondre:
— Non! Non! Je ne veux pas d’un éléphant dans un boa. Un boa c’est très dangereux, et un éléphant c’est très encombrant. Chez moi c’est tout petit. J’ai besoin d’un mouton. Dessine-moi un mouton.
Alors j’ai dessiné.
Il regarda attentivement, puis:
— Non! Celui-là est déjà très malade. Fais-en un autre.
Je dessinai:
- Mon ami sourit gentiment, avec indulgence:
- — Tu vois bien… ce n’est pas un mouton, c’est un bélier. Il a des cornes…
- Je refis donc encore mon dessin: Mais il fut refusé, comme les précédents:
— Celui-là est trop vieux. Je veux un mouton qui vive longtemps.
Alors, faute de patience, comme j’avais hâte de commencer le démontage de mon moteur, je griffonnai ce dessin-ci.
Et je lançai:
— Ca c’est la caisse. le mouton que tu veux est dedans.
Mais je fus bien surpris de voir s’illuminer le visage de mon jeune juge: — C’est tout à fait comme ça que je le voulais! Crois-tu qu’il faille beaucoup d’herbe à ce mouton?
— Pourquoi?
— Parce que chez moi c’est tout petit…
— Ca suffira sûrement. Je t’ai donné un tout petit mouton.
- Il pencha la tête vers le dessin:
- — Pas si petit que ça… Tiens! Il s’est endormi…
- Et c’est ainsi que je fis la connaissance du petit prince.
Источник: https://www.litmir.me/br/?b=120789&p=1