Фразовый глагол break down: значение, а также другие варианты с глаголом break

Фразовый глагол break

Home » Фразовые глаголы » Фразовый глагол break

Как вы знаете, английские глаголы весьма коварны: вроде бы имеют одно значение, но присоединяют  к себе маленький предлог – и значение у глагола уже совершенно другое, часто совершенно не связанное с основным.

И таких английских глаголов множество. На страницах рубрики «Фразовые глаголы» мы знакомим вас с наиболее употребительными.

Сегодня настала очередь глагола break, основное значение которого «ломать, разбивать».

Phrasal verb break

  • to break with smb or smth – если мы желаем покончить с вредными привычками, старыми традициями, или покончить с кем-то, мы говорим:• I will break with this unnecessary and out-of-time tradition – я покончу с этой ненужной и старой традицией.
  • to break off – внезапно прекратить разговор, например,• Her unexpected appearance made him break off – ее неожиданное появление заставило его замолчать.
  • to break out – этот фразовый глагол используется в значении «вспыхнуть (об эпидемии или пожаре), разразиться (о войне), внезапно начаться»• We were getting to sleep when learnt of the fire that had broken out in the village – Мы уже собирались спать, когда узнали и пожаре, разразившемся в деревне.
  • to break through smthпрорваться, пробиться, совершить прорыв (говоря о каком-то научном открытии, особенно после долгих лет попыток) • The sun broke through the clouds. – Солнце пробилось сквозь тучи.• The doctors broke through in their fight against cancer. – Врачи совершили прорыв в борьбе против рака.
  • to break intoвломиться (проникнуть с применением силы)• Please call a police — someone seems to have broken into our neighbour’s house. – Пожалуйста, позвони в полицию, кажется, кто-то вломился в дом нашего соседа.
  • to break down – 1) поломаться, выйти из строя, перестать работать из-за поломки (так говорят о механизмах или машинах); 2) разобраться с чем-то, разложить по частям; 3) не выдержать, потерять самообладание • I’m nervous about using the washing machine in case it breaks down again. – Я не решаюсь включать стиральную машину, вдруг она снова сломается • They broke the door down. – Они разобрали дверь.• Peter broke down and wept when failed his exam. — Питер потерял самообладание и расплакался, когда провалил экзамен.
  • to break up – 1) распасться (о коллективе, о браке); 2) разойтись, расстаться • After three albums, the band broke up in order to have solo careers. Выпустив три альбома, группа распалась для продолжения соло карьеры музыкантов.• He’s just broken up with his girlfriend – Он только что расстался со своей подругой.

4 Comments on Фразовый глагол break

Источник: https://englsecrets.ru/frazovye-glagoly/frazovyj-glagol-break.html

Самые популярные выражения с «break» – блог EnglishDom

Распространенность фразовых глаголов в английском языке всегда вызывает много вопросов у тех, кто начинает учить язык. Тонкие оттенки значения поначалу очень тяжело даются для запоминания. Уверенность приходит с практикой, нужно просто запоминать самые главные значения, иногда даже просто зазубривать.

Давайте пройдемся по некоторым выражениям для того, чтобы иметь представление о тонкостях перевода фразовых глаголов со словом «break».

Обратите внимание

Cлово «break» в словаре имеет огромное множество вариантов перевода и значений. В общем, оно означает «процесс перехода от чего-то целого к более мелкому» или «разрушение».

Фразовые глаголы со словом «break» имеют огромное количество значений. Давайте рассмотрим некоторые из них.

Ложка дегтя в бочке меда

Так как само слово «break» уже имеет некоторое негативное значение (разбить, сломать), то вполне очевидно, что многие фразовые глаголы, образованные от него, также будут иметь некоторый негативный оттенок.

Break down — ломать, разбивать

Break down — этим глаголом можно охарактеризовать состояние механизмов или здоровья человека. Он имеет несколько негативный оттенок значения. В случае с механизмами он будет иметь значение «ломать или разбивать», а в случае со здоровьем людей — «ухудшать, сдавать». Сравните: 

  • My drill has broken down. — Моя дрель сломалась.  (Случай с механизмами)
  • You can break down if you do not give up smoking. — Ты можешь подорвать свое здоровье, если не бросишь курить. (Что касается людей)

Break in — вломиться, врываться

Фразовый глагол break in может иметь разные значения, это зависит от отношения к предметам в разговоре. Основное значение — это «вламываться» или «врываться».
Например:

Police broke into the house to neutralize the gangsters. — Полиция вломилась в дом для того, чтобы обезвредить бандитов.

Но это еще не все значения этого фразового глагола. Если описываемая ситуация связана с разговором — то глагол break in можно перевести как «вмешиваться». Если вам пришлось прервать чью-то беседу, то вы можете вежливо извиниться, сказав: I’m so sorry to break in on your conversation. — Я извиняюсь за то, что вмешиваюсь в ваш разговор.

Советуем к прочтению:  В чем разница между Sorry и Excuse me?

Следующее значение, с которым вы можете столкнуться, используя break in — это «обкатывать, объезжать», например, в том случае, когда мы говорим о лошадях или машинах. Особенно такое применение этого глагола будет интересно мужчинам. Например:

  • It was difficult for him to break in this horse. — Ему было трудно объездить эту лошадь.
  • You have to break in this new car. — Вам необходимо обкатать эту новую машину.
Читайте также:  Гласные буквы английского алфавита с транскрипцией и русским произношением

Break out — начаться, разразиться

Break out имеет очень простое значение, и поэтому его крайне легко применять. Основной его перевод — «начаться, разразиться, вспыхнуть». Обычно так говорят о начале войны или кризиса. Например:

The world financial crisis broke out in 2008. — Мировой финансовый кризис начался в 2008.

Но также вы можете встретить этот глагол и в другом контексте. Такое значение break out как «выламывать» можно использовать в следующем виде: We had to break the door out to escape from the fire. — Нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня.

Есть еще одно значение фразового глагола break out — это «сбегать». Это может касаться любой ситуации, когда человек самовольно и тайно, возможно, с применением силы покидает какое-то место. Например:

Three men broke out of prison yesterday. — Три человека сбежали вчера из тюрьмы.

Break off — отвалиться, отломаться

Break off значит «отвалиться, отломаться» — тоже не очень приятная ситуация, с которой лучше не сталкиваться. Например:

The wing of the plane broke off unexpectedly. — У самолета неожиданно отвалилось крыло.

Break up — распадаться, разваливаться

Break up — еще одна неприятная ситуация, которая может произойти не без участия фразовых глаголов. Это тот случай, когда люди прекращают отношения, т.е. расходятся. В этом случае мы используем глагол break up (расходиться). Например:

Did you know that July and Tom broke up?  — Ты знаешь, что Джули и Том разошлись?

Но также мы можем использовать его и в отношении неживых объектов в значении «распадаться, разваливаться, прекращать». Например:

He tried to break up the fight between two friends. — Он пытался прекратить драку между двумя друзьями.

Вперед и только вперед!

Существует еще несколько фразовых глаголов со словом «break».

Это такие глаголы, как break through (прорваться, пробиться), break away (убежать, вырваться), break loose (сбежать) и break forth (вырваться; прорваться). Они, как видите, имеют позитивные значения, означающие некоторое продвижение. Сравните некоторые примеры:

  • Finally the sun broke through after days of rain. — Наконец после многих дождливых дней выглянуло солнце.
  • This part of the country wanted to break away and become independent. — Эта часть страны хотела отделиться и стать независимой.
  • The army broke forth to the East. — Армия прорвалась на восток.
  • Two prisoners broke loose but they were caught this morning. — Двое заключенных сбежали, но были пойманы сегодня утром.

Как видите, фразовых глаголов со словом «break» большое количество. Еще больше различных его значений и сочетаний, но их довольно просто запомнить, потому что так или иначе они все связаны с основным значением «break» (ломать, разбивать).

Более подробные переводы и примеры можно посмотреть в любом онлайн или оффлайн словаре. Зависимо от контекста, вы можете использовать любой из этих фразовых глаголов и, таким образом, сделать свою речь более насыщенной, разнообразной и яркой.

Список полезных фразbreak down — ломаться, разбиваться, ухудшатьсяbreak in/into — вламываться, врыватьсяbroke out — сбегать,начаться, разразитьсяbreak off — отламываться, отваливатьсяbreK up — расставаться, распадаться, прекращатьbreak through — прорваться, пробитьсяbreak away — убежать, вырватьсяbreak loose — убежать

break forth — вырваться, прорваться

Большая и дружная семья EnglishDom

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/frazovye-glagoly-samye-populyarnye-vyrazheniya-s-break/

Фразовый глагол break

Привет дорогие друзья. Фразовые глаголы очень распространены в английском языке и вызывают всегда много вопросов у изучающих английский. По сути фразовый глагол представляет собой сочетание глагола с предлогом, которое в предложении является единой семантической единицей, имеющей значение, как правило, весьма отличное от основного значения глагола.

Сегодня мне бы хотелось рассмотреть интересные фразовые глаголы с break и на примерах показать, как они используется в предложениях. В основном значении break – ломать, разбивать, разрушать.

Значения фразового глагола break

break in – вламываться, врываться

  • The thieves waited until it was dark enough to break in.
  • Воры дождались, пока будет достаточно темно, и только потом приступили ко взлому.

break in – вмешаться (в разговор); прервать (разговор)

  • But I was there, Jane broke in.
  • “Но я же была там”, — вставила Джейн.

break in – разнашивать (одежду, обувь), обкатывать (новую автомашину)

  • Don’t drive the new car too fast, I’m still breaking it in.
  • Не веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машину.

break in – прерывать (что-л.)

  • The loud bell on the clock broke in upon his dreams.
  • Громкий звон часов прервал его сон.
Читайте также:  Фразовые глаголы с up, down, out: яркие примеры и исключения

break into – вторгаться используя экономические или политические преимущества; вламываться; озариться; разразиться; броситься

  • He felt so happy that he broke into song (= suddenly began to sing).
  • Он почувствовал себя счастливым, что неожиданно запел песню.

break down – сломить, разбить

  • The prisoner’s opposition broke down under repeated questioning.
  • Повторный допрос сломил сопротивление арестованного.

break down – ухудшаться, сдавать (о здоровье)

  • You will break down if you work too hard.
  • Если ты будешь слишком много работать, ты потеряешь здоровье.

break off – внезапно прервать (разговор, знакомство); внезапно прекращать (разговор, дружбу, знакомство)

  • I broke off with them over a year ago.

break up – прекращать, заканчивать

  • The party broke up when the police arrived.
  • Вечеринка прервалась, когда явилась полиция.

break up – расходиться, распадаться (о группе, компании); распадаться, разваливаться (о семье)

  • I hear that Joan and Steve are breaking up.
  • Я слышал, что Джоан и Стив разводятся.

break up – (брит.) закрываться на каникулы

  • When does your school break up?
  • Когда ваша школа закрывается на каникулы?

break up – расстраивать, нарушать душевное равновесие

  • She says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up.
  • Она говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесет ей много горя.

break up – амер.; разг. страшно развеселиться, лопаться от смеха

  • The camera had only to turn to Tommy Cooper for the audience to break up with laughter.
  • Стоило только камере нацелиться на Томми Купера, как все зрители покатились со смеху.

break up – делить (на более мелкие части)

  • The job can be broken up into several activities, which provides some variety.
  • Работу можно разделить на разные виды деятельности, что внесет в неё некоторое разнообразие.

break up – пропадать, прерываться (о радиосигнале)

  • You are breaking up.
  • Ты пропадаешь. (т.е. тебя не слышно; во время разговора по мобильному телефону)

break out – вырваться, прорваться (из тюрьмы, и т.п.)

Источник: http://englishfox.ru/frazovyj-glagol-break.html

Фразовые глаголы с Break

Акция! Бесплатный урок английского по Skype. Только для новых участников. Записаться

Слово break — один из самых многоликих глаголов английского языка. Стоит добавить к нему имя существительное или предлог – и вот, он уже кардинально меняет свой облик, приобретая новое значение. Сегодня мы предлагаем рассмотреть фразовые глаголы с break.

Breaking news

Начнем с одного из самых простых устойчивых словосочетаний, которое можно услышать довольно-таки часто.

Итак, представь, приходит к тебе в гости соседка и говорит, мол, ты лучше присядь, ща тебе такое расскажу – умереть не встать. Вот те самые новости, которые собирается рассказать соседка, и будут breaking news.

Если точнее, данное выражение может иметь несколько схожих по смыслу значений: последние новости, экстренное сообщение и ошеломляющие новости.

Важно

А вот рассказать кому-то важные новости на английском будет – to break the news to someone:

А выражение to break a story означает «опубликовать сенсационную новость»:

Break back

Это устойчивое словосочетание имеет два значения.

Второе значение – гнуть спину, делать все возможное для достижения результата, иногда можно встретить вариант break someone’s back.

И скорее всего, человек, который оказался в такой малоприятной ситуации выйдет из себя. А сказать это можно, также используя слово “break” — break out in hives.

Однако стоит учитывать, что буквально это выражение означает ситуацию, когда человека обсыпало мелкими прыщиками, или его тело покрылось красными пятнышками (зачастую так говорят о высыпаниях, которые являются аллергической реакцией или укусами насекомых).

В значении «выходить из себя» данное выражение используется, когда человек действительно зол на что-то, при этом из-за ярости у него выступают на коже красные пятна.

Break a leg!

Нет, это не злобное пожелание кому-то сломать ногу, а всего лишь идиома, которую используют, чтобы пожелать человеку удачи. Употребляется в неформальной речи. Русским аналогом является «ни пуха, ни пера!». Происхождению данного фразеологизма мы обязаны суеверным актерам театра.

Некоторые суеверные люди считают, что если пожелать человеку что-то хорошее, то случится все наоборот. То есть, если человеку действительно пожелать удачи, сказав good luck, то он провалится.

Таким образом, актеры театра решили, наоборот, желать своим коллегам «сломать ногу», подразумевая, чтобы те, напротив, выступили удачно.

Break faith

Буквально означает «сломать веру». Так принято говорить, когда человек нарушает свое слово или отступает от своих принципов, по сути, своими действиям он подрывает доверие к себе.

I’m broke
Конец месяца, до следующей зарплаты остались считанные дни, а в кармане так пусто, что даже мелочь не звенит. Описать такую непростую жизненную ситуацию, когда нет денег, можно устойчивым выражением to be broke (глагол стоит именно во второй форме, а не в третьей).

Естественно, если подобная ситуация будет повторяться из месяца в месяц, то, вероятно, человек задолбается. Простите за грубость, но именно это выражение нам и нужно, поскольку на английском для того, чтобы сказать «задалбывать», также используется слово break – break down.

Читайте также:  Изучение английского языка по методу доктора пимслера: принципы, плюсы и минусы

Конечно, не стоит забывать и о значении этого фразового глагола, которое встречается более часто – ломать. По сути, break down, когда речь идет о человеке также может означать быть сломленным, измотанным.

Совет

Так говорят, когда мы испытываем сильные переживания, зачастую грусть, в связи с определенными событиями. Например:

Иногда можно встретить написанное слитно «breakdown». Оно может иметь три значения:

Крах, коллапас чего-то:

Разбивка чего-то на более мелкие детали, например, разбивка темы на несколько подтем, то есть детализация:

Детальный список. Например, вы заплатили за телефонный счет слишком много и хотите разобраться, почему получилась такая большая сумма. В таком случае вы можете позвонить в службу поддержки и сказать:

Voice breaks

Данная фраза означает «голос дрожит». Например:

А «открыть шампанское» на английском будет break out the champagne. При чем, так принято говорить только о шампанском, для открывания бутылок с другой жидкостью используется привычное слово «open».

Give me a break!

Это не просьба о перерыве, а выражение недоверия, зачастую шуточное. Русским аналогом может быть фраза «да ладно» или восхищенно-удивленное «шутишь?».

Теперь вы знаете фразовые глаголы с break. На самом деле их сотни, и за один раз выучить их всех нереально. Однако с чего-то же нужно начинать 

Last modified: 16.10.2018

Источник: https://tryeng.ru/1974

Фразовые глаголы с down. Топ 10 фраз!

Подробности Автор: Карина Гальченко

Опубликовано: 02 декабря 2015

Просмотров: 3953

Рейтинг:  5 / 5

Если вы дошли до темы «фразовые глаголы с down», то ваш уровень уже не elementary и пора заняться расширением словарного запаса с помощью схемы глагол + предлог.

Но для начала важно понять значение самого предлога, так как именно оно влияет на перевод всей фразы.

Не всегда под рукой имеется словарь, но услышав любой знакомый глагол в паре с down, вы сможете понять его перевод (хотя бы примерный) без дополнительных подсказок.

Изюминка фразовых глаголов с down

Как вы уже поняли, значение фразовых глаголов с down зависит от предлога. Если мы не поленимся заглянуть в словарь, то увидим, что down имеет следующие переводы: 1) ослабление, уменьшение объема или количества; 2) движение вниз и 3) ухудшение. Запомните эти три пункта, так как они  нам еще понадобятся. А пока перейдём к самым распространённым фразам с down.

Популярные фразовые глаголы с down

Советую не просто читать список фразовых глаголов с down, но и составлять свои собственные примеры с ними. Так вы больше запомните.

1. turn down – делать тише (музыку, телевизор и т.п.), отвергать что-то (предложение)

Например: You are watching the movie too loudly. Please, turn it down. – Ты смотришь свой фильм слишком громко. Пожалуйста, сделай тише.

2. calm down – угомониться, успокоиться, утихомириться.

Например: You can do nothing in this situation. Just calm down. – Ты не можешь ничего сделать в этой ситуации. Просто успокойся.

3. slow down – снизить темп, затормозить.

Например: The population in this city will have slowed down by the end of the year. – Численность населения в этом городе уменьшится к концу года.

4. look down – смотреть вниз, дешеветь, смотреть на кого-то свысока (look down on)

Например: Children mustn’t look down on their teachers. – Дети не должны смотреть свысока на своих учителей.

5. go down – снижаться, уменьшаться, терпеть неудачу

Например: The prices might not go down. – Возможно, цены не уменьшатся.

6. break down – ломаться (о машинах, оборудовании), потерпеть неудачу

Например: His car has broken down again. – Его машина снова сломалась.

7. cut down – сокращать, урезать, сразить (о недуге)

Например: You’d better cut down the amount of fat you eat per day. – Тебе бы лучше урезать количество жира, которое ты ешь в день.

8. shut down – закрыть магазин или предприятие, остановить (оборудование), отключить электричество)

Например: Bob shut down everything and left. – Боб всё выключил и ушёл.

9. knock down – снести (дом), разрушить.

Например: This factory had been knocked down long before he arrived. – Эта фабрика была разрушена задолго до его приезда.

10. get down – сбить кого-то с ног, подбить, подстрелить, падать духом

Например: Never get down if you want to succeed. – Никогда не падай духом, если желаешь преуспеть.

Как видим, фразовые глаголы с down похожи тем, что каждый вариант указывает на движение вниз, ухудшение или уменьшение, что способствует безболезненному запоминанию хотя бы некоторых из них.

Желаем успехов!

You have no rights to post comments

Источник: http://fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/363-frazovye-glagoly-s-down-top-10-fraz.html

Ссылка на основную публикацию