Зима близко
Королевский тракт
Лорд Сноу
Калеки, бастарды и всякий хлам
Волк и лев
Золотая корона
Победа или смерть
Острие
Бейлор
Огонь и кровь
Север помнит
Ночные земли
Что мертво, никогда не умрет
Сад костей
Призрак Харренхола
Боги старые и новые
Человек без чести
Принц Винтерфелла
Черноводная
Валар Моргулис
Валар Дохаэрис
Темные крылья, темные слова
Стезя страданий
Теперь его дозор окончен
Поцелованные огнем
Путь наверх
Прекрасная дева и бурый медведь
Младшие сыны
Рейны из Кастамере
Миса
Два меча
Лев и роза
Разрушительница оков
Верный клятве
Первый этого имени
Законы богов и людей
Пересмешник
Гора и змей
Дозорные на стене
Дети
Грядущие войны
Черно-белый дом
Его воробейшество
Сыны гарпии
Убей мальчишку
Непокорны, несгибаемы, не сломлены
Дар
Суровый дом
Танец драконов
Милосердие матери
Красная женщина
Дом
Клятвопреступник
Книга Неведомого
Дверь
Кровь моей крови
Сломленный
Никто
Битва бастардов
Ветра зимы
Драконий камень
Бурерожденная
Правосудие королевы
Трофеи войны
Восточный дозор
За стеной
Дракон и волк
Винтерфелл
Рыцарь Семи Королевств
Долгая Ночь
Последние из Старков
Колокола
Железный Трон
Источник: https://kino.1tv.ru/serials/igra-prestolov
Full Episodes FREE in HD
1Season 1 Apr. 17, 2011
Winter Is Coming Apr. 17, 2011
The Kingsroad Apr. 24, 2011
Cripples, Bastards, and Broken Things May. 08, 2011
The Wolf and the Lion May. 15, 2011
A Golden Crown May. 22, 2011
You Win or You Die May. 29, 2011
The Pointy End Jun. 05, 2011
Fire and Blood Jun. 19, 2011
2Season 2 Apr. 01, 2012
- The North Remembers Apr. 01, 2012
- The Night Lands Apr. 08, 2012
- What is Dead May Never Die Apr. 15, 2012
- Garden of Bones Apr. 22, 2012
- The Ghost of Harrenhal Apr. 29, 2012
- The Old Gods and the New May. 06, 2012
- A Man Without Honor May. 13, 2012
- The Prince of Winterfell May. 20, 2012
- Valar Morghulis Jun. 03, 2012
3Season 3 Mar. 31, 2013
- Valar Dohaeris Mar. 31, 2013
- Dark Wings, Dark Words Apr. 07, 2013
- Walk of Punishment Apr. 14, 2013
- And Now His Watch Is Ended Apr. 21, 2013
- Kissed by Fire Apr. 28, 2013
- The Bear and the Maiden Fair May. 12, 2013
- Second Sons May. 19, 2013
- The Rains of Castamere Jun. 02, 2013
4Season 4 Apr. 06, 2014
- The Lion and the Rose Apr. 13, 2014
- Breaker of Chains Apr. 20, 2014
- First of His Name May. 04, 2014
- The Laws of Gods and Men May. 11, 2014
- Mockingbird May. 18, 2014
- The Mountain and the Viper Jun. 01, 2014
- The Watchers on the Wall Jun. 08, 2014
- The Children Jun. 15, 2014
5Season 5 Apr. 12, 2015
- The Wars to Come Apr. 12, 2015
- The House of Black and White Apr. 19, 2015
- High Sparrow Apr. 26, 2015
- Sons of the Harpy May. 03, 2015
- Kill the Boy May. 10, 2015
- Unbowed, Unbent, Unbroken May. 17, 2015
- The Dance of Dragons Jun. 07, 2015
- Mother's Mercy Jun. 14, 2015
6Season 6 Apr. 24, 2016
- The Red Woman Apr. 24, 2016
- Oathbreaker May. 08, 2016
- Book of the Stranger May. 15, 2016
- Blood of My Blood May. 29, 2016
- The Broken Man Jun. 05, 2016
- Battle of the Bastards Jun. 19, 2016
- The Winds of Winter Jun. 26, 2016
Источник: https://watchgameofthrones.tv/tvshows/game-of-thrones/
7 английских слов, без которых вы не поймете «Игру престолов» в оригинале
The finale is coming… Скоро мы, наконец, узнаем, кто победит в битве за Железный трон. Смотреть «Игру престолов» гораздо интереснее в оригинале: не теряются интонации актеров, акценты и другие значимые вещи. Давайте запомним семь важных (по крайней мере, для вселенной Джорджа Мартина) английских слов, без которых будет непросто отказаться от русского дубляжа.
Главный бастард сериала — Джон Сноу, внебрачный сын Нэда Старка. Как правило, бастарды жили отдельно от отца, но Джон рос вместе с детьми Нэда в Винтерфелле несмотря на то, что Кейтлин Старк и Санса его недолюбливали. Да и остальные персонажи не упускали возможности напомнить Джону о его статусе.
— Let me give you some counsel, bastard. Never forget what you are, for surely the world will not («Позволь дать тебе совет, бастард. Никогда не забывай, кто ты такой, ведь мир этого не забудет»).
В современном английском bastard, в основном, используется как оскорбление — «сволочь», «ублюдок»: «There’s been a power cut and now I can’t watch another episode of Game of Thrones. Bloody bastards!» («Вырубился свет и теперь я не могу посмотреть еще одну серию «Игры престолов». Гребаные сволочи!»)
Практически каждый главный персонаж в «Игре престолов» чей-то наследник, вот они и претендуют на Железный Трон. Даже Джон Сноу в итоге оказался никаким не бастардом, а наследником Таргариена. В общем, слово heir, которое читается так же, как air (воздух), можно услышать в сериале очень часто.
— He's never been a bastard. He's the heir to the Iron Throne («Он никогда не был бастардом. Он — наследник Железного Трона»).
— You stand in the presence of Daenerys Stormborn of House Targaryen, rightful heir to the Iron Throne («Вы стоите перед Дейенерис Бурерожденной из дома Таргариенов, законной наследницей Железного Трона»).
За пределами вселенной «Игры престолов» и исторического фикшна вам это слово вряд ли придется использовать часто. Но вдруг вам оставят в наследство замок где-то в Шотландии (an heir to a castle), а вы и не поймете, что рассказывают вам не про чистый шотландский воздух.
Колдуны живут в городе Кварта, в the House of the Undying (Доме Бессмертных). Ходят слухи, что из Дома Бессмертных невозможно выйти.
Узнать колдунов можно по синим губам, которые приобретают такой цвет от напитка Shade of the evening (Вечерняя тень).
Многие колдуны верят, что этот напиток увеличивает их магические силы, но что действительно может вернуть им былую мощь — это драконы Дейенерис. Однако, никакая магия не может удержать Дейенерис и ее деток в заточении.
— Once, the Warlocks truly were mighty. Or so they would have us believe («Когда-то колдуны были действительно могущественными. Или они заставили нас в это поверить»).
Warlock произошло от древнеанглийского слова, обозначающего the Devil (дьявол), потому так называют колдуна, который практикует именно черную магию. Колдуны из Кварта — это warlocks, а Альбус Дамблдор — великий wizard.
Больше лексики из «Игры престолов» вы можете найти в приложении Skyeng для изучения новых английских слов. Мы подготовили отличный большой список (в этой статье — лишь малая его часть).
Средневековье — не про сказочные земли, фей, прекрасных принцесс и драконов. Это один из самых темных и кровавых периодов в истории человечества. Неудивительно, что каждый сезон сериала — это сплошная бойня. Пожалуй, одна из самых ярких кровавых сцен за историю сериала — the Red Wedding (Красная свадьба). Потому что всегда нужно выполнять свои обещания, Робб Старк.
Слушай, на свадьбе присутствуют четыре или пять главных персонажей. Думаю, с нами все будет ок…
Серсея — один из самых расчетливых узурпаторов власти в «Игре престолов». По крайней мере, до того момента, пока она не решила объединить силы с Эуроном Грейджоем. Он не внушает особого доверия.
Сначала Серсея usurped the throne (захватила престол) для своего старшего сына Джоффри, прекрасно понимая, что он незаконный наследник. После убийства Джоффри она проделывает ту же схему с Томменом.
Затем и вовсе доводит сына до самоубийства, чтобы самой заполучить трон. А потом Серсея еще и упрекает Дейенерис в захватнических мотивах. Вот кто бы говорил.
— Your capital will be safe until the Northern threat is dealt with. You have my word («Столица будет в безопасности, пока мы не разберемся с угрозой на Севере. Даю слово»). — The word of a would-be usurper! («Слово будущего захватчика!»)
Еще глагол to usurp можно встретить в сочетании со словами power (власть) и land (земли).
Погода в мире «Игры престолов», мягко говоря, странная. Здесь лето может длиться десять лет (не самый худший вариант). Куда неприятнее оказаться на Севере, особенно зимой.
Страшно представить, что творится в это время года, если даже летом здесь лежат сугробы по грудь восьмилетнему Брану Старку.
Неподготовленный путешественник наверняка может to freeze to death — замерзнуть насмерть.
«Зима близко». 59 серий спустя: «Зима наступила». Ждать пришлось недолго.
Если вы живете не в Винтерфелле, то можете использовать глагол to freeze в значении «заморозить» — например, лед для коктейля (to freeze ice cubes) или мясо (to freeze meat). Еще в американских фильмах можно услышать, как полицейские кричат: «Freeze!» («Ни с места!»).
Джон Сноу, Дейенерис и Тирион Ланнистер убеждены, что единственная возможность спасти Семь Королевств от нашествия Белых Ходоков — заключить alliance (союз), хоть и временный.
Вместе с армией Серсеи и Железным флотом Эурона Грейджоя у них есть шанс противостоять Королю ночи. Пока что их попытки добиться перемирия не увенчались успехом.
Посмотрим, что будет в финальном сезоне.
— If we don’t win this fight then that is the fate of every person in the world («Если мы не победим в этой битве, то вот какая участь ждет всех людей в мире»).
Чтобы подготовиться к просмотру финального сезона, найдите сет слов по «Игре престолов» в мобильном приложении Skyeng. Приложение дает возможность учить новые слова в любом месте — за завтраком, в очереди за кофе, в метро по дороге домой. Специальный алгоритм будет показывать вам конкретное слово как раз тогда, когда оно готово забыться.
В основе приложения лежит принцип «кривой забывания» — мы уже про него рассказывали. Ученики Skyeng пользуются приложением совершенно бесплатно. Остальные могут свободно потестировать его в течение двух недель (вспомнить лексику из сериала точно успеете!). Помимо Game of Thrones, там много списков слов на самые разные темы — путешествия, еда, технологии и так далее.
Хотите узнать способы, которые эффективнее всего помогают учить новые слова? Поделитесь этим материалом в соцсетях: если наберется 100 репостов, мы сделаем об этом отдельный материал.
Источник: https://magazine.skyeng.ru/words-game-of-thrones/
Субтитры Игры престолов 7kingdoms.ru | 7Королевств
С первого сезона мы переводим сериал Игра престолов субтитрами, которые затем, с изменениями, обусловленными необходимостью уложить текст по длине, ложатся в основу озвучки для Lostfilm.
Большинство раздач в трекерах используют наши субтитры, и хотя это очень почетно, но в день выхода серии мы были вынуждены работать под переводом весь день с шести утра, чтобы в раздачи не попали черновые версии, за которые нам потом будет стыдно. Кроме перевода самих серий, мы выборочно переводили и бонусы для Bluray-издания сериала. Поначалу в переводе принимало участие лишь три человека, но к четвертому сезону у нас сформировалась полноценная команда:
- Переводчики и редакторы (основной состав): DeadMan, Drezden, Solarbless, NobbyNobbs, silv, Ulamr, VIRTON, chakiandchaki, Glypher, vega11, Narwen
- Переводчики и редакторы (в разные годы): drpsih, black_hound, Robusta, Olenna_Redwin, julia_august, teana, po6epm, Dangaard, rudnev2005
- Главный редактор: silv
Субтитры к вышедшим сезонам (ZIP, *.srt, файл с описанием «_about.txt» с описанием перевода):
Имена и названия мы используем в соответствие со словарем, составленным с опорой на официальный перевод книг Ю. Соколова и Н. Виленской как устоявшийся и привычный фэнам (за вычетом ошибочных по нашему мнению вариантов); этот глоссарий расходится с тем, который мы стали формировать для своих переводов книг.
Помимо версии Lostfilm, наш субтитровый перевод использован студией Кравец для озвучания третьего сезона по заказу Амедии, партнера HBO в России (дальше студия переводила самостоятельно, учитывая наработки, созданные в период сотрудничества с Lostfilm — см. отзывы на 4-й и 5-й сезоны).
Как вы смотрите четвертый сезон?
- Оригинал + субтитры (43%, 4,965 по голосам)
- Закадровый Lostfilm (39%, 4,499 по голосам)
- Дубляж Амедиатеки (12%, 1,420 по голосам)
- Закадровый Alexfilm (3%, 296 по голосам)
- Другая озвучка (2%, 274 по голосам)
- Закадровый Fox (1%, 170 по голосам)
Источник: https://7kingdoms.ru/2011/subtitles-game-of-thrones/
Английский по "Игре Престолов"
Фото с сайта thewrap.com
Добрый день, фанаты «Игры Престолов» и любители английского языка! На нашем канале мы изучаем английский по словам и фразам из любимого сериала. В этом посте мы решили собрать все цитаты, о которых уже писали статьи и дать на них ссылки. Итак, перед вами 37 цитат из «Игры Престолов», выбирайте любую, читайте объяснение и учите английский с удовольствием!
Игритт:
1) You know nothing, Jon Snow. Ничего ты не знаешь, Джон Сноу.
Эддард Старк:
2) Winter is coming. Зима близко.
3) The man who passes the sentence should swing the sword. Тот, кто выносит приговор, сам заносит меч.
Лианна Мормонт:
4) I don't plan on knitting by the fire while men fight for me. Я не планирую вязать у камина, пока люди сражаются за меня.
Серсея Ланнистер:
5) The more people you love, the weaker you are. Чем больше людей ты любишь, тем ты слабее.
6) When you play the game of thrones you win or you die. There is no middle ground. Если ты играешь в игру престолов, то либо побеждаешь, либо умираешь. Третьего не дано.
Тирион Ланнистер:
7) I wish I was the monster you think I am. Жаль, что я не чудовище, которым вы меня считаете.
8) Once you’ve accepted your flaws, no one can use them against you. После того, как вы приняли свои недостатки, никто не сможет использовать их против вас.
9) It is not easy being drunk all the time. Everyone would do it if it were easy. Нелегко быть постоянно пьяным. Все бы это делали, если бы это было легко.
10) We make peace with our enemies, not our friends. Мы заключаем мир с нашими врагами, а не с друзьями.
11) Your joy will turn to ashes in your mouth.В минуты покоя и счастья ты вдруг почувствуешь вкус пепла во рту.
Рамси Болтон:
12) My mother taught me not to throw stones at the cripples…but my father taught me: aim for their head! Мама учила меня не кидаться в убогих камнями. Но отец учил целиться прямехонько в голову.
Дейнерис Таргариен:
13) The next time you raise a hand to me will be the last time you have hands. Следующий раз, когда ты поднимешь на меня руку, будет последним, когда руки у тебя вообще были.
14) A dragon is not a slave. Драконы не рабы.
15) I'm not going to stop the wheel, I'm going to break the wheel. Я не собираюсь останавливать колесо. Я хочу его сломать.
Джоффри Баратеон:
16) If I tell the Hound to cut you in half, he will do it without a second thought. Если я прикажу Псу разрубить тебя напополам, то он сделает это без лишних раздумий.
17) Everyone is mine to tornment.Я могу мучить кого угодно.
Оленна Тирелл:
18) I’ve known a great many clever men. I’ve outlived them all. Do you know why? I ignored them. Я знала много умных мужчин и я пережила их всех. И знаешь почему? Я игнорировала их советы.
19) The world is overflowing with horrible things, but they all are a tray of cakes next to death. Мир полон ужасных вещей, но они – словно блюда пирожных рядом со смертью.
20) I wonder if you are the worst person I’ve ever met. Может быть ты худший человек, которого я встречала в жизни.
Давос Сиворт:
21) I think mothers and fathers made up the gods because they wanted their children to sleep through the night.Думаю, богов придумали отцы и матери, чтобы их дети спокойно спали по ночам.
Бриенна Тарт:
22) The good lords are dead and the rest are monsters. Хорошие лорды мертвы, а все остальные – монстры.
Петир Бейлиш:
23) A man with no motive is a man no one suspects. Always Ckeep your foes confused. Человека без мотива никто не заподозрит. Всегда запутывай своих врагов
24) My sweet, silly wife. I have only loved one woman, only one, my entire life. Your sister. Моя милая, глупенькая жена, Я любил только одну женщину всю свою жизнь – твою сестру
Варис:
25) Power resides where men believe it resides. It’s a trick. A shadow on the wall. And a very small man can cast a very large shadow. Власть находится там, где люди думают, она находится. Это фокус. Тень на стене. Иногда очень маленький человек отбрасывает очень большую тень.
26) Storms come and go, the big fish eat the little fish, and I keep on paddling.Штормы приходят и уходят, большие рыбы пожирают малых, а я знай себе плыву.
Станнис Баратеон:
27) We go forward. Only forward. Мы идем вперед. Только вперед.
Мелиссандра:
28) The night is dark and full of terrors, old man, but the fire burns them all away. Ночь темна и полна ужасов, старик, но огонь сожжет их дотла.
Тайвин Ланнистер:
29) It’s family name that lives on. It’s all that lives on. Not your personal glory, not your honor, but family.Наше имя будет жить. Оно останется в веках. Не твоя честь и твоя слава, а честь семьи.
Джиор Мормонт:
30) When dead men and worse come hunting… You think it matters who sits on the Iron Throne? Когда мертвецы или кто похуже выйдут на охоту, думаешь, будет иметь значение, кто сидит на Железном троне?
Санса Старк:
31) You are going to die tomorrow, Lord Bolton. Sleep well.Завтра вы умрете, Лорд Болтон. Спокойной ночи.
Джон Сноу:
32) The true enemy won't wait out the storm. He brings the storm. Настоящий враг не будет пережидать бурю. Он принесет ее.
Джейме Ланнистер:
Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5a0679d3fd96b1f448c9566a/5b0ea04b4bf161cd342e8b33
Английский по сериалу Игра Престолов. Видео-уроки "English of Thrones"
Учить английский по сериалу Игра престолов легко и интересно, если использовать эффективные техники обучения. В таком случае Youtube канал превращается в полезный инструмент чтобы учить английский по сериалам.
Языковые исследования открыли уникальные методы обучения (повторение лексики через определенные интервалы, и т.п.). Эти методы можно применять, например, чтобы учить английский по «Игре Престолов».
Многие жители планеты смотрят этот сериал. Некоторые критики считают его лучшим, что случалось в истории кинематографа. Кто-то называет эту киносагу взрослой версией «Властелина Колец». Помимо постельных сцен и насилия, это еще и хорошие уроки английского. Вы спросите, как учить английский по фантастическому сериалу о королях и королевах, драконах и войнах?
На нашем youtube канале «English Anti-School by Marrribu» есть выпуск сверхинтересных и полезных видео-уроков английского. Мы предлагаем учить английский по сериалу «Игра Престолов» потому что:
- В сериале часто повторяются одни и те же фразы и предложения, и это помогает запомнить и закрепить новое.
- Если вы хотите говорить с английским акцентом — сериал «Игра Престолов» отлично для этого подходит
- Часто в сериале звучат старые или редкоупотребляемы слова. С одной стороны — это минус, но это даёт возможность вам узнать интересные словечки и блеснуть своими знаниями в кругу носителей языка.
- Мы отобрали все интересные и полезные моменты из седьмого сезона «Игры Престолов». В результате получились отличные видео-уроки английского по каждой серии.
Английский по сериалу Игра престолов. Все серии седьмого сезона:
Английский по сериалу Игра престолов. Все серии восьмого сезона:
Чем больше учите и смотрите сериалов на английском, тем больше будете понимать. Впрочем, это правило применимо в целом к изучению иностранных языков: важно терпение. Мы делаем процесс обучения как можно интереснее и эффективнее. Основываемся на актуальных темах. Все наши уроки английского по Скайпу разрабатываются индивидуально для каждого ученика.
Пройти бесплатный урок
Источник: https://englishantischool.com/blog/anglijskij-po-serialu-igra-prestolov
Сериал Игра престолов 1 сезон: фото, видео, описание серий — Вокруг ТВ
Американский фэнтезийный сериал, снятый каналом HBO по мотивам романа Джорджа Мартина «Песнь льда и пламени».
Сюжет сериала Игра престолов
Действие сериала «Игра престолов» разворачивается на вымышленном континенте Весторос, на котором находится семь королевств.
Король Семи Королевств, Роберт Баратеон (Марк Эдди), в борьбе за престол ранее свергнувший династию Таргариенов, после смерти своего главного помощника – Десницы короля, призывает давнего верного друга лорда Эддарда Старка (Шон Бин) на эту службу.
Эддард Старк, давно обосновавшийся на севере континента, в замке Винтерфелл, не горит желанием ехать в столицу Семи Королевств, но долг не дает ему ослушаться приказа короля, несмотря на просьбы жены, леди Кейтлин Старк (Мишель Фэйрли), и сложные отношения среди домочадцев. В это же время королева Серсея Ланнистер (Лена Хиди), супруга Роберта, вместе со своим братом и любовником Джейми Ланнистером (Николай Костер-Вальдау) строит хитроумные планы по возведению на престол своего сына Джоффри (Джек Глисон).
Тем временем последние представители древнего рода Таргариенов, свергнутого Робертом, Визерис (Гарри Ллойд), считающий себя потомком дракона, и его сестра Дейенерис (Эмилия Кларк), ищут союзников, чтобы вернуть себе престол. Такими союзниками оказывается племя дотракийцев, суровых и жестоких кочевников, чей предводитель, кхал Дрого (Джейсон Момоа), пленившись красотой Дейенерис, берет ее в жены.
Постепенно каждый род и племя, населяющие континент Вестерос, ищут свою выгоду и оказываются втянуты в политические интриги двора, а позднее и в гражданскую войну. И только Ночной дозор, несущий службу на гигантской ледяной стене, охраняющей Семь Королевств от древнего зла, занят борьбой с более могущественным и страшным соперником.
Слоганом сериала «Игра престолов» стала фраза «You win or you die», которую можно перевести как: «Или ты выигрываешь, или умираешь». В самом сериале эту фразу произносит Серсея Ланнистер в диалоге с Эддардом Старком.
Интерес к роману Джорджа Мартина «Песнь льда и пламени» возник сразу же после выхода первой книги серии.
Несмотря на то, что на данный момент написано всего лишь пять книг из предполагаемых семи, роман очень быстро попал в список бестселлеров Нью-Йорка, а предложения о покупке прав на экранизацию Мартин получил через 1-2 месяца после первого издания.
Однако писатель, имеющий богатый опыт работы в киноиндустрии как сценарист и продюсер, сомневался в успешности киноадаптации своего произведения, считая его слишком объемным для кинематографа и не подходящим под стандарты телесериалов.
В январе 2007 года права на экранизацию приобрела телекомпания HBO, но проект сериала «Игра престолов» был запущен в работу лишь в ноябре 2008 года. Были подобраны сценаристы Дэвид Бениофф, Д. Б.
Уайсс, Джейн Эспенсон и Брайен Когмaн, а также сам Джордж Мартин. Начался подбор актеров.
О сериале, каждый сезон которого будет соответствовать одной книге серии, заговорили поклонники произведения и телевизионные критики.
Съемки пилотного эпизода сериала «Игра престолов» заняли почти месяц – с 24 октября по 19 ноября 2009 года – и проходили в Северной Ирландии и на Мальте.
Кастинг для столь объемного сериала, как «Игра престолов», шел непросто. Одной из главных звезд сериала можно назвать актера «Властелина колец» Шона Бина, приглашенного на роль Эддарда Старка.
Также в числе первых подписал контракт и Питер Динклейдж, известный по фильмам «Пенелопа», «Лэсси», «Смерть на похоронах» и «Признайте меня виновным».
20 августа 2009 года было объявлено о том что Николай Костер-Вальдау сыграет Джейме Ланнистера, Тамзин Мерчант – Дейенерис Таргариен, Ричард Мэдден – Робба Старка, Иэн Глен – Джораха Мормонта, Альфи Аллен – Теона Грейджоя, а также что роли Арьи Старк и Сансы Старк исполнят Мейси Уильямс и София Тернер соответственно. Через некоторые время была опубликована информация о том, что актриса Лена Хеди сыграет Серсею Ланнистер. 23 сентября Мартин подтвердил, что Рори Макканн сыграет Сандора Клигана.
11 октября было подтверждено, что Джейсон Момоа сыграет кхала Дрого, а спустя три дня – что Исаак Хемпстед-Райт сыграет Брана Старка.
Однако после съемок пилотного эпизода «Игры престолов» Тамзин Мерчант, исполняющая роль Дейенерис Таргариен, и Дженнифер Эйль, играющая леди Кейтлин Старк, выбыли из проекта.
На роли этих персонажей были приглашены Эмили Кларк и Мишель Фэйрли, но это потребовало пересъемки некоторых эпизодов. Из-за нестыковок в графике некоторые актеры не смогли участвовать в пересъемках и также были заменены.
После завершения работы над пилотным эпизодом 2 марта 2010 года канал HBO подтвердил, что первый сезон «Игры престолов» точно будет снят. 26 июля 2010 года начались съемки 9 эпизодов первого сезона в Северной Ирландии и Марокко, которые были завершены в середине декабря того же года.
Для создания оригинального дотракийского языка продюсеры сериала «Игра престолов» пригласили группу лингвистов, которые прописали языковой строй языка, его произношение и лексикон.
Премьера сериала «Игра престолов» в США состоялась на канале HBO 17 апреля 2011 года. 19 апреля 2011 года было объявлено о продлении сериала на второй сезон. В мае 2011 года начался кастинг на второй сезон, который, как и первый, будет состоять из десяти эпизодов. В Америке трансляция второго сезона начнется в апреле 2012 года.
В России сериал «Игра престолов» демонстрирует телеканал Fox Life с 8 сентября 2011 года, а 11 марта 2012 года популярный сериал стартует на телеканале РЕН ТВ.
Сериал «Игра престолов» был номинирован на «Золотой глобус» в категории «Лучший драматический сериал», а актер Питер Динклейдж выиграл номинацию на «Золотой глобус» в категории «Лучший актёр второго плана мини-сериала или фильма на ТВ». Кроме того, «Игра престолов» удостоилась тринадцати номинаций на премию «Эмми».
Режиссеры: Тим Ван Паттен, Брайан Кирк, Дэниел Минахан, Алан Тейлор Продюсеры: Дэвид Бениофф, Д. Б. Уайсс, Кэролин Штраусс, Фрэнк Дульгер, Бернадетт Колфилд, Джордж Р. Р. Мартин, Лиза Макатакни, Грег Спенс, Крис Ньюман Сценаристы: Джордж Р. Р.
Мартин, Дэвид Бениофф, Д. Б.
Уайсс, Брайан Когман, Джейн Эспенсон Операторы: Алик Сахаров, Марко Понтекорво, Мэттью Дженсен Композитор: Рамин Джавади В ролях: Шон Бин, Софи Тернер, Мэйси Уильямс, Ричард Мэдден, Николай Костер-Вальдау, Лена Хиди, Айэйн Глен, Питер Динклэйдж, Эмилия Кларк, Эйден Гиллен, Кит Харингтон, Марк Эдди, Оливер Форд Девис, Александр Сиддиг, Тоби Себастьян, Доби Опарей, Джессика Хэнвик, Лоренти Селлерс, Киша Касл-Хьюз, Кэрис Ван Хаутен, Алфи Аллен, Стивен Диллэйн, Патрик Малахайд, Кэрис Ван Хаутен, Гвендолин Кристи, Чарльз Дэнс, Джон Браэдли
- Игра престолов 2 сезон
- Игра престолов 3 сезон
- Игра престолов 4 сезон
- Игра престолов 5 сезон
- Игра престолов 6 сезон
- Игра престолов 7 сезон
- Игра престолов 8 сезон
Источник: https://www.vokrug.tv/product/show/game_of_thrones/