Прямая и косвенная речь в английском языке | 3 таблицы
Прямая речь – это слова какого-либо человека, передаваемые буквально так, как они и были произнесены. На письме прямая речь выделяется кавычками, а после слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.
The postman said, «I will deliver this letter tomorrow» – Почтальон сказал: «Я доставлю это письмо завтра».
Косвенная речь – это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений.
The postman said he would deliver that letter the next day – Почтальон сказал, что он доставит это письмо на следующий день.
Таблица прямой и косвенной речи (по временам)
При обращении прямой речи в косвенную в английском языке действует правило согласования времен. Если главное предложение стоит в форме настоящего (Present Simple или Present Perfect) или будущего времени (Future Simple), то глагол в косвенной речи (в придаточном предложении) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи.
Если глагол в главном предложении стоит в Past Simple, Past Continuous или Past Perfect, то глагол в придаточном предложении заменяется на другое время, в соответствии с правилом согласования времен.
Direct speech (Прямая речь) | Indirect speech (косвенная речь) |
Present Simple -> Past Simple | |
He said, «I am hungry!» – Он сказал: «Я голоден!» | He said that he was hungry – Он сказал, что он голоден. |
Present Continuous -> Past Continuous | |
Mother said, «I am cooking the dinner now» – Мама сказала: «Я сейчас готовлю обед». | Mother said that she was cooking the dinner then – Мама сказала, что она готовила обед. |
Present Perfect -> Past Perfect | |
She said, «I have worked hard today» – Она сказала: «Я много работала сегодня». | She said that she had worked hard that day – Она сказала, что она много работала в тот день. |
Present Perfect Continuous -> Past Perfect Continuous | |
I said, «My colleague has only been working here for 3 months» – Я сказал: «Моя коллега работает здесь всего 3 месяца». | I said that my colleague had only been working there for 3 months – Я сказал, что моя коллега работала там всего 3 месяца. |
Past Simple -> Past Simple or Past Perfect | |
Обратите внимание, что Past Simple может оставаться в косвенной речи без изменений (что характерно для разговорной речи, а также ситуаций, где указано время свершения действия). При употреблении таких временных обозначений, как the day before (за день до), two years before (за два года до) и т.д. предпочтительнее использовать Past Perfect. | |
They said, «We went to the cinema and watched a film» – Они сказали: «Мы ходили в кино и посмотрели фильм». | They said that they went to the cinema and watched a film – Они сказали, что они ходили в кино и посмотрели фильм. |
She said, «I had a cold a week ago» – Она сказала: «Неделю назад у меня была простуда». | She said that she had had a cold a week before – Она сказала, что неделю до этого у нее была простуда. |
Past Continuous -> Past Continuous or Past Perfect Continuous | |
Обратите внимание, что Past Continuous также может оставаться без изменений в косвенной речи. | |
He said, «I was playing tennis when she called me» – Он сказал: «Я играл в теннис, когда она мне позвонила». | He said that he was playing tennis when she called him – Он сказал, что он играл в теннис, когда она ему позвонила. |
Tom said, «I was watching the football match» – Том сказал: «Я смотрел футбольный матч». | Tom said that he had been watching the football match – Том сказал, что он смотрел футбольный матч. |
Past Pefect -> Past Perfect | |
Обратите внимание, что Past Perfect в косвенной речи остается без изменений. | |
My friend said to me, «I had known you before we were introduced to each other» – Мой друг сказал мне: «Я знал тебя до того, как нас представили друг другу». | My friend told me that he had known me before we were introduced to each other – Мой друг сказал мне, что он знал меня до того, как нас представили друг другу. |
Past Perfect Continuous -> Past Perfect Continuous | |
Обратите внимание, что Past Perfect Continuous в косвенной речи остается без изменений. | |
My wife said, «We had been dating for 3 years before we got married» – Моя жена сказала: «Мы встречались 3 года, прежде чем поженились». | My wife said that we had been dating for 3 years before we got married – Моя жена сказала, что мы встречались 3 года, прежде чем поженились. |
Разница между say и tell
Если в предложении, вводящем прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения (указывающего лицо, к которому обращаются с речью), то глагол to say сохраняется. Если же такое дополнение есть, то глагол to say меняется на глагол to tell.
Примеры:
- He said, «Our team lost the game» – Он сказал: «Наша команда проиграла».He said that their team lost the game – Он сказал, что их команда проиграла.
- She said to me, «I will wait for you outside» – Она сказала мне: «Я подожду тебя на улице».She told me that she would wait for me outside – Она сказала, что подождет меня на улице.
Особенности употребления некоторых глаголов в прямой и косвенной речи
Direct speech (Прямая речь) | Indirect speech (Косвенная речь) |
Will -> Would | |
The doctor said, «You will get the result of your blood test tomorrow» – Доктор сказал: «Вы получите результат своего анализа крови завтра». | The doctor said that I would get the result of my blood test the next day – Доктор сказал, что я получу результат своего анализа крови на следующий день. |
Can -> Could | |
The assistant said, «I can check it for you» – Сотрудник сказал: «Я могу проверить это». | The assistant said that he could check it for me – Сотрудник сказал, что мог проверить это. |
May -> Might | |
She said to me, «I may come, too» – Она сказала мне: «Я тоже, может быть, приду». | She told me that she might come too – Она сказала мне, что тоже, может быть, придет. |
Shall -> Should (предложения, просьба дать совет и т.д.)Shall -> Would (когда речь идет о будущем времени) | |
Somebody said, «I shall be there at this time» – Кто-то сказал: «Я буду там в это время».She asked, «Shall I open the window?» – Она спросила: «Может, я открою окно?» | Somebody said that he would be there at that time – Кто-то сказал, что он будет там в это время.She asked if she should open the window – Она спросила, не открыть ли окно. |
Обратите внимание, что следующие глаголы в косвенной речи остаются без изменений:
- Модальные глаголы в прошедшем времени (would, could, had to, might)They said, «There was nothing we could do about that» – Они сказали: «Мы ничего не могли поделать с этим».They said that there was nothing they could do about that – Они сказали, что они ничего не могли поделать с этим.
- Модальные глаголы ought to, needn't и mustHe said, «They must be late» – Он сказал: «Они, должно быть, опаздывают».He said that they must be late – Он сказал, что они должно быть опаздывают.
Изменение указателей времени и места
Direct speech (Прямая речь) | Indirect speech (Косвенная речь) |
this (этот) | that (тот, этот) |
these (эти) | those (те, эти) |
now (сейчас) | then (тогда) |
today (сегодня) | that day (в тот день) |
tomorrow (завтра) | the next day (на следующий день) |
the day after tomorrow (послезавтра) | two days later (через два дня, два дня спустя) |
yesterday (вчера) | the day before (накануне) |
the day before yesterday (позавчера) | two days before (за два дня до этого, двумя днями раньше) |
ago (тому назад) | before (раньше) |
next year (в следующем году) | the next year, the following year (в следующем году) |
here (здесь) | there (там) |
Случаи, когда времена остаются без изменений
Direct speech (Прямая речь) | Indirect speech (Косвенная речь) |
1. Слова, вводящие прямую речь, стоят во временах группы Present или Future. | |
She says, «I want to go for a walk» – Она говорит: «Я хочу пойти на прогулку». | She says that she wants to go for a walk – Она говорит, что хочет пойти на прогулку. |
2. Если на момент передачи чьих-то слов, ситуация не поменялась и относится либо к настоящему, либо к будущему (в данной ситуации также можно применить согласование времен, это ошибкой не будет). | |
He said, «It will rain» – Он сказал: «Будет дождь». | He said that it will rain – Он сказал, что будет дождь.He said that it would rain – Он сказал, что будет дождь. |
She said to me, «The sun is a star» – Она сказала мне: «Солнце – это звезда». | She told me that the sun was a star – Она сказала мне, что солнце – это звезда.She told me that the sun is a star – Она сказала мне, что солнце – это звезда. |
Вопросительные предложения
Общие вопросы
Общие вопросы в косвенной речи присоединяются к главному предложению при помощи союзов if или whether. Порядок слов вопросительного предложения меняется на порядок слов повествовательного предложения.
She asked, «Do you have any plans for the weekend?» – Она спросила: «У тебя есть планы на выходные?»
She asked if I had any plans for the weekend – Она спросила, были ли у меня планы на выходные.
They asked, «Will you visit us tomorrow?» – Они спросили: «Вы придете к нам завтра?»
They asked whether we would visit them the next day – Они спросили, не придем ли мы к ним на следующий день.
She asked, «Can you give them a call?» – Она спросила: «Ты можешь им позвонить?»
She asked if I could give them a call – Она спросила, не мог ли я им позвонить.
При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы, слова yes и no опускаются.
She asked, «Do you want another cup of tea?» – Она спросила: «Ты хочешь еще чашку чая?»
I said, «No, I don't» – Я ответила: «Нет, не хочу».
She asked if I wanted another cup of tea – Она спросила, не хочу ли я еще чашку чая.
I answered that I didn't – Я ответила, что не хочу.
Специальные вопросы
При обращении специальных вопросов в косвенную речь необходимо поставить слова в том же порядке, что и в повествовательном предложении, а вопросительное слово служит для присоединения придаточного предложения к главному.
She asked, «What time does the train arrive?» – Она спросила: «Во сколько прибывает поезд?»
She asked what time the train arrived – Она спросила, во сколько прибывает поезд.
He asked, «When did you come?» – Он спросил: «Когда ты пришел?»
He asked when I came – Он спросил, когда я пришел.
I asked him, «How old are you?» – Я спросил его: «Сколько тебе лет?»
I asked him how old he was – Я спросил, сколько ему лет.
Повелительное наклонение в косвенной речи
Повелительное наклонение в косвенной речи заменяется инфинитивом (в отрицательных предложениях – инфинитивом с частицей not).
Если прямая речь выражает приказ, то глагол to say заменяется на глаголы to tell, to order. Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask.
Mother said, «Be careful!» – Мама сказала: «Будьте осторожны!»
Mother asked to be careful – Мама попросила быть осторожными.
He said, «Listen to what I am saying!» – Он сказал: «Слушай, что я говорю!»
He told to listen to what he was saying – Он велел слушать, что он говорит.
She said, «Please, don't laugh at him!» – Она сказала: «Пожалуйста, не смейтесь над ним!»
She asked not to laugh at him – Она попросила не смеяться над ним.
Замена местоимений и наречий
Личные, притяжательные и указательные местоимения, а также наречия места и времени, при переходе из прямой речи в косвенную изменяются по смыслу, так же как и в русском языке.
He said, «You have been listening to this music for a long time already» – Он сказал: «Вы уже достаточно долго слушаете эту музыку».
He said that they had been listening to that music for a long time already – Он сказал, что они слушали эту музыку уже достаточно долго.
Другие полезные материалы
Источник: http://www.interactive-english.ru/…/121-pryamaya-i-kosvennaya-rech-v-anglij/
Прямая и косвенная речь в английском: правила, примеры, исключения, подробное разъяснение
Образование 19 июня 2018
Прямая и косвенная речь в английском языке связаны с помощью устоявшихся правил, не соответствующих правилам русской грамматики. Знание алгоритмов преобразования прямой речи в косвенную необходимо для понимания английской речи.
Что такое прямая и косвенная речь в английском языке
Direct Speech или Прямая речь — это слова говорящего, представленные неизменными — именно такими, какими они были сказаны. Необходимо обратить внимание на то, что прямая речь в английском не оформляется в соответствии с правилами пунктуации русского языка.
Пример:
- A girl said, «I am admiring a beautiful flower». (Девочка сказала: «Я любуюсь красивым цветком».)
- «I am admiring a beautiful flower», said a girl. («Я любуюсь красивым цветком», — сказала девочка.)
Косвенная речь (Indirect/ Reported Speech) — это также слова говорящего, но представленные в измененной форме — переданные в беседе другими людьми. Перевод предложений из прямой речи в косвенную в английском языке осуществляется по определенным правилам.
Как правило, косвенная речь состоит из главного (слова автора) и придаточного предложения (непосредственно прямая речь автора). Если глагол главного предложения используется в настоящем или будущем времени, то в придаточном предложении можно ставить любое время, подходящее по смыслу.
Если же в главном предложении использовано прошедшее время, применяются правила согласования времен.
Пример:
- A girl said, «I am admiring a beautiful flower». (Прямая речь)
- A girl said that she was admiring a beautiful flower. (Косвенная речь)
Прямая и косвенная речь в английском языке тесно взаимосвязаны друг с другом. Поэтому правила преобразования одного вида речи в другой необходимо изучить всем, кто хочет освоить азы языка для свободного общения. Упражнения на прямую и косвенную речь на английском языке станут самым лучшим тренажером для запоминания основных алгоритмов построения предложений в косвенной форме.
Изменение времен группы Present
Перевод прямой речи в косвенную в английском языке для настоящего времени осуществляется довольно просто — достаточно заменить времена группы Present на группу Past:
- глаголы в Present Simple приобретают форму Past Simple:
Jenny said, «I feed the birds!». (Дженни сказала: «Я кормлю птиц»!)
Jenny said that she fed the birds. (Дженни сказала, что она кормит птиц.)
- Present Continuous переходит в Past Continuous:
Tom answered, «My mother is baking cookies». (Том ответил: «Моя мама выпекает печенье».)
Tom answered that his mother was baking cookies. (Том ответил, что его мама выпекает печенье.)
- формы глаголов Perfect также меняют время с настоящего на прошедшее:
Lily read,»The old woman has seen her cat this morning». (Лили прочитала: «Старая женщина видела своего кота сегодня утром».)
Lily read that the old woman had seen her cat that morning. (Лили прочитала, что старая женщина видела своего кота сегодня утром.)
- настоящее время Present Perfect Continuous приобретает форму прошедшего Past Perfect Continuous:
I noticed, «You have been watching movies all day». (Я отметил: «Ты смотришь фильмы целый день».)
I noticed that he had been watching movies all day. (Я отметил, что он смотрит фильмы целый день.)
Видео по теме
Изменение времен группы Past
Если требуется перевести прямую речь в косвенную с английским временем группы Past, придется запомнить чуть более сложные правила. Прошедшие времена преобразовываются следующим образом:
Время в Direct Speech | Время в Reported Speech |
Past Simple:Din said, «We played baseball in the backyard».(Дин сказал: «Мы играли в бейсбол на заднем дворе».) | Past Perfect:Din said that they had played baseball in the backyard.(Дин сказал, что они играли в бейсбол на заднем дворе.) |
Past Continuous:Ann noticed, «I was walking».(Энн отметила: «Я гуляла».) | Past Perfect Continuous:Ann noticed that she had been walking.(Энн отметила, что она гуляла.) |
Past Perfect:Janny answered, «I had finished all my pressing matters by 3 o'clock».(Дженни ответила: «Я закончила все свои неотложные дела к 3 часам».) | Past Perfect:Janny answered that she had finished all her pressing matters by 3 o'clock.(Дженни ответила, что она закончила все свои неотложные дела к 3 часам.) |
Past Perfect Continuous:Nelly said, «I had been washing the dishes for 2 hours».(Нелли сказала: «Я мыла посуду 2 часа».) | Past Perfect Continuous:Nelly said that she had been washing the dishes for 2 hours.(Нелли сказала, что она мыла посуду 2 часа.) |
Изменение будущих времен
При работе с прямой и косвенной речью в английском изменение будущих времен происходит с помощью замены will на would, то есть глаголы времен Future заменяются на форму Future-in-the-Past.
Пример:
- The boy said, «I will go for a walk tomorrow». (Мальчик сказал: «Я пойду гулять завтра».)
- The boy said that he would go for a walk the next day. (Мальчик сказал, что он пойдет гулять завтра.)
Вопросительные предложения
Для работы с вопросительными предложениями в прямой и косвенной речи в английском языке предусмотрены следующие правила:
1. При переводе вопросительного предложения в косвенную форму устанавливается прямой порядок слов:
Пример:
- She asked, «Do you notice the changes?» (Она спросила: «Ты замечаешь изменения»?)
- She ashed me if I noticed the changes. (Она спросила меня, замечаю ли я изменения.)
2. Общий и альтернативный вопросы начинаются с союзов if (для разговорного речи) и whether (для формального варианта):
Примеры:
- Andrew asked, «Did you arrive by bus?» (Эндрю спросил: «Ты прибыла на автобусе»?)
- Andrew asked her if she had arrived by bus. (Эндрю спросил, прибыла ли она на автобусе.)
- Mark asked, «Do you prefer green or black tea?» (Марк поинтересовался: «Вы предпочитаете зеленый или черный чай»?)
- Mark asked whether she prefered green or black tea. (Марк поинтересовался, предпочитает она зеленый или черный чай.)
3. Глагол ask в главном вопросе может быть заменен на близкие по смыслу глаголы:
Пример:
- Jane asked Lily, «Where do you prefer to live?»
- Jane wanted to know, where Lily prefered to live.
4. Утверждения yes и отрицания no в придаточном предложении косвенной речи опускаются:
Примеры:
- They answered, «Yes, we are doing this exercises». (Они ответили: «Да мы делаем эти упражнения».)
- They answered that they were doing that exercises. (Они ответили, что делают эти упражнения.)
- Lucy answered, «No, I will not come». (Люси ответила: «Я не приду».)
- Lucy answered that she would not come. (Люси ответила, что она не придет.)
5. Если в прямой речи используются вопросительные слова, эти слова сохраняются и в косвенном придаточном предложении:
Примеры:
- She wondered, «What do you want to do?» (Она поинтересовалась: «Что ты хочешь делать»?»)
- She wondered what he wanted to do. (Она поинтересовалась, что он хочет делать.)
- Nelly asked me, «Why are you sitting there?» (Нелли спросила меня: «Почему ты сидишь здесь»?)
- Nelly asked me why I was sitting there. (Нелли спросила меня, почему я сижу здесь.)
Побудительные предложения
При преобразовании предложений, носящих побуждающий характер, в косвенную форму глагол заменяется на инфинитив. В главном предложении Reported Speech используются глаголы allow («позволять»), ask («просить»), tell («велеть»), order («приказывать») и другие.
Для образования отрицательной формы используется not.
Примеры:
- David allowed, «Take this sweet candy!» (Дэвид позволил: «Возьми эту вкусную конфету»!)
- David allowed to take that sweet candy. (Дэвид позволил взять эту вкусную конфету.)
- Thomas warned, «Don't touch this flower!» (Томас предупредил меня: «Не трогай этот цветок»!)
- Thomas warned me not to touch that flower. (Томас предупредил меня не трогать этот цветок.)
Если в контексте не указано лицо, произносящее прямую речь, для перевода предложения в командную форму используется Passive Voice.
Пример:
- Nicky, give me some milk, please! (Никки, дай мне пожалуйста немного молока!)
- Nicky was told to give some milk. (Никки попросили дать немного молока.)
В случае с предложениями с «Let…» переход в косвенную речь осуществляется с помощью инфинитива или формы глагола с окончанием -ing.
Предожения, начинающиеся с «Let's…», преобразовываются в косвенную речь с помощью двух комбинаций:
- глагол suggest + союз that + should;
- глагол suggest + форма глагола с окончанием -ing.
Примеры:
- He said, «Let me solve this problem.» (Он сказал: «Позволь мне решить эту проблему».)
- He offered to solve that problem. He suggested solving that problem. (Он предложил решить эту проблему).
- Nelly said, «Let's do the homework!» (Нелли сказала: «Давайте сделаем домашнее задание»!)
- Nelly suggested that we should do the homework. Nelly suggested doing the homework. (Нелли предложила сделать домашнее задание).
Модальные глаголы
При переводе прямой речи в косвенную форму изменениям подвергаются и модальные глаголы.
Модальный глагол в Direct Speech | Модальный глагол в Reported Speech |
mayJames noticed, «It may snow».(Джеймс заметил: «Может идти снег».) | mightJames noticed, that it might snow.(Джеймс заметил, что может идти снег.) |
canTony said, «I can run fast».(Тони сказал: «Я могу бежать быстро».) | couldTony said that he could run fast.(Тони сказал, что может бежать быстро.) |
mustBill said, «You must show them the terms of the treaty.»(Билл сказал: «Вы должны показать им условия договора».) | had toBill said that we had to show them the terms of the treaty.(Билл сказал, что мы должны показать им условия договора.) |
have toBilly answered, «I have to go at school».(Билли ответил: «Я должен идти в школу».) | had toBilly answered that he had to go at school.(Билли ответил, что он должен идти в школу.) |
Также существуют модальные глаголы, которые при переводе предложения в косвенную форму не меняют свой вид. К ним относятся глаголы would, ought to, should, could и might.
Пример:
- Dorothy said, «You should learn math with me». (Дороти сказала: «Тебе следует учить математику со мной».)
- Dorothy said that I should learn math witn her. (Дороти сказала, что мне следует учить математику с ней.)
Указатели времени и места
Указатели времени и места в предложениях прямой и косвенной речи в английском языке не всегда сходятся. Изменение таких указателей необходимо заучить. В таблице представлены некоторые из слов, заменяемых при переходе из прямой речи в косвенную.
Прямая речь | Косвенная речь |
Yeaterday | The day beforeThe previous day |
Now | ThenAt that time |
Today | That day |
Tomorrow | The next dayThe following day |
Last week | The week beforeThe previous week |
This week | That week |
Next week | The following week |
Here | There |
This/ These | That/ Those |
Примеры:
- Andrew said, «We met Tom yesterday and he was glad to see us». (Эндрю сказал: «Мы встретили Тома вчера, и он был рад видеть нас».)
- Andrew said that they had met Tom the previous day and he had been glad to see them. (Эндрю сказал, что вчера они встретили Тома, и он был рад видеть их.)
- A girl said, «I want this ice-cream». (Девочка сказала: «Я хочу это мороженое».)
- A girl said that she wanted that ice-cream. (Девочка сказала, что она хочет это мороженое.)
Правила употребления Say и Tell
Глагол to say, употребляемый в прямой речи, при переходе предложения в косвенную форму может остаться неизменным, а может быть заменен на глагол to tell. Если в косвенной речи не упоминается лицо, к которому была обращена прямая речь, употребляется глагол say. Если же упоминание присутствует, место say занимает глагол tell.
Пример:
- My father said, «You can go for a walk with your puppy». (Мой отец сказал: «Ты можешь идти гулять со своим щенком».)
- My father said that I could go for a walk with my puppy. (Мой отец сказал, что я могу идти гулять со своим щенком.)
- My father told me that I could go for a walk with my puppy. (Мой отец сказал мне, что я могу идти гулять со своим щенком.)
Источник: fb.ru
Источник: https://monateka.com/article/279788/
Косвенная речь (reported speech) в английском языке
В английском языке передача чужого высказывания осуществляется двумя способами: при помощи косвенной и прямой речи. В прямом вхождении речь другого человека передается без различных изменений.
Если же употреблять косвенную речь в английском языке, то высказывание будет передаваться от третьего лица, при этом меняется порядок слов и возможно применение других временных форм.
Косвенная речь записывается в виде придаточного предложения.
В каких случаях и как применяется косвенная речь
С помощью косвенной речи можно передать вопросы, утверждения, просьбы и приказания. Если использовать утверждение, то предложение необходимо сделать придаточным и использовать союз that.
Если предложение будет в прошедшем времени, то оно будет несколько изменено, согласно правилам согласования времен. Эти правила имеют свои особенности, поэтому согласование времен лучше рассматривать раздельно с косвенной речью. Если передавать чужие слова или мысли, то изменится и глагол.
а именно правильный выбор его формы. Несомненно, если в предложении будет присутствовать лицо, к которому направлено обращение, то глагол заменяется с say на tell. Вопрос в косвенной речи имеет прямой порядок слов, а в конце предложения вопросительный знак заменяется на точку.
Специальный вопрос в косвенной речи представляется в виде дополнительного придаточного предложения, соединяющийся вопросительными словами с главной частью.
Переход прямой речи в косвенную речь
Для того, чтобы перевести прямую речь в косвенную, нужно опустить запятую после слов, вводящих прямую речь, и кавычки. Часто косвенная речь в английском языке вводится союзом that. который, впрочем, может быть и опущен:
- I said, «It is June.»Я сказал: «Сейчас июнь».
- I said (that) it was June.Я сказал, что стоял июнь.
Все личные и притяжательные местоимения должны быть изменены в зависимости от лица, от которого ведется повествование:
- Tom and Bob told me, «We need your dictionary.»Том и Боб сказали: «Нам нужен твой словарь».
- Tom and Bob told me that they need my dictionary.Том и Боб сказали, что им нужен мой словарь.
Все указательные местоимения и наречия времени и места в придаточном предложении должны быть изменены по смыслу предложения:
- this → that
- these → those
- now → then
- today → that day
- tomorrow → next day
- the day after tomorrow → 2 days later
- yesterday → the day before
- the day before yesterday → 2 days before
- ago → before
- here → there
She told me, «I will come to see you tomorrow .»
Она сказала мне: «Завтра я приду тебя проведать».
She told me she would come to see me the next day.
Она сказала, что на следующий день придет меня проведать.
Если сказуемое в главном предложении выражено глаголом в прошедшем времени, то форма глагола в придаточном предложении тоже должна быть изменена на одно из прошедших времен. Этот процесс называется согласованием времен.
Косвенная речь в утвердительных и отрицательных предложениях
Основные слова, которыми вводится косвенная речь — это слова say и tell. Слово «что» в русском языке соответствует слову that. Его использование необязательно. Они используются в следующих конструкциях:
- Alan said that he was ill. — Алан сказал. что он болен.
- Alan told me that he was ill. — Алан сказал мне. что он болен.
Как мы видим, слово tell требует после себя дополнения (кому?). Также можно использовать такой вариант:
- Alan said to me that he was ill. — Алан сказал мне. что он болен.
Здесь мы вводим предлог to. Однако этот вариант менее употребителен.
Итак, мы смотрим на то, какое время стоит в предложении с прямой речью, и также есть ли в нем иные слова, требующие изменения, и перестраиваем предложение по таблице.
- «I am listening to music now «, Peter said. — «Я сейчас слушаю музыку», — сказал Питер.
- Peter said that he was listening to music then. — Питер сказал, что он слушает музыку.
Помимо слов say и tell можно использовать другие, например:
- admit — признавать
- advise — советовать
- agree — соглашаться
- claim — заявлять
- comment — комментировать
- complain — жаловаться
- declare — объявлять
- deny — отрицать
- explain — объяснить
- note — отметить
- observe — заметить
- persuade — убеждать
- point out — обращать внимание
- promise — обещать
- recommend — советовать
- regret — сожалеть
- remind — напоминать
- suggest — предлагать
- warn — предупреждать
Вопросительные предложения в косвенной речи
При переводе вопросительного предложения прямой речи в косвенную необходимо произвести следующие изменения:
- Порядок слов в вопросительном предложении становится прямым, т. е. подлежащее находится перед сказуемым. вспомогательный глагол опускается.
Direct Speech: She said, «Where does he work?» Она сказала: «Где он работает?»
Indirect Speech: She asked where he worked. Она спросила, где он работает.
- Время глаголов, местоимения и наречия времени и места изменяются согласно правилам согласования времен и перевода прямой речи в косвенную. Вопросительный знак опускается.
Direct Speech: She said, «Where were you yesterday?» Она сказала: «Где ты был вчера?»
Indirect Speech: She asked where I was the day before. Она спросила, где я был днем ранее.
- Если косвенный вопрос вводится глаголом say, то при отсутствии в главном предложении косвенного дополнения этот глагол изменяется на ask — спрашивать. inquire — интересоваться. want to know — хотеть знать и т. д.
Direct Speech: Не said, «Where is the underground?» Он сказал: «Где метро?»
Indirect Speech: Не asked (inquired, wanted to know) where the underground was. Он спросил (поинтересовался, хотел узнать), где находится метро.
- Все косвенные вопросы делятся на общие и специальные.
Повествовательные предложения в косвенной речи
Если Вам нужно перевести повествовательное предложение в косвенную речь, первое, на что Вы должны обратить внимание — глагол говорения в исходном предложении.
Посмотрите, в каком времени стоит глагол говорения — в одном из настоящих времен или в прошедшем.
Valentine says: «I'm attracted to clever people». — Глагол say стоит во времени Present Simple (простое настоящее).
Valentine said: «I don’t feel comfortable here». — Глагол say стоит во времени Past Simple (простое прошедшее).
Если глагол говорения стоит в настоящем времени — Вам повезло — для перевода прямой речи в косвенную придется всего лишь несколько изменить предложение:
Valentine says: «I'm attracted to clever people». (Прямая речь) -> Valentine says that he is attracted to clever people — Валентин говорит, что его привлекают умные люди (Reported speech).
Давайте рассмотрим еще один пример:
Источник: https://EnglandLearn.com/grammatika/kosvennaya-rech
Косвенная речь в английском языке — Reported Speech
Как и в русском языке, в английском языке существует два вида речи – прямая и косвенная. Прямая речь, как правило, выделяется кавычками и передает речь без изменений:
Косвенная речь – это передача слов другого человека или повторение своих собственных в другой ситуации:
Существует несколько правил перевода прямой речи в косвенную. Первое – это изменение времени (так называемый tense shift – сдвиг времён). Второе – это изменение определённых слов и выражение. Все это приведено в таблице ниже:
Времена (Tenses) | |
Present Simple«I want to have a cup of coffee,» she said. – «Я хочу выпить чашку кофе», — сказала она. | Past SimpleShe said she wanted to have a cup of coffee. – Она сказала, что хочет выпить чашку кофе. |
Present Continuous«She's playing with Joe,» he said. – «Она играет с Джо», — сказал он. | Past ContinuousHe said she was playing with Joe. – Он сказал, что она играет с Джо. |
Present Perfect«I've bought you a perfume,» he said. – «Я купил тебе духи», — сказал он. | Past PerfectHe said he had bought her a perfume. – Он сказал, что купил ей духи. |
Present Perfect Continuous“I’ve been working here for 2 years”, Brian said. – «Я работаю здесь 2 года», — сказал Брайан. | Past Perfect ContinuousBrian said that he had been working there for 2 years. – Брайан сказал, что работает там 2 года. |
Past Simple«He spent all the money,» she said. – «Он потратил все деньги», — сказала она. | Past PerfectShe said he had spent all the money. – Она сказала, что он потратил все деньги. |
Past Continuous“I was washing up yesterday at 4 o’clock”, Mary said. – «Вчера в 4 часа я мыла посуду», — сказала Мэри. | Past Perfect ContinuousMary said that she had been washing up the day before at 4 o’clock. – Мэри сказала, что за день до этого в 4 часа она мыла посуду. |
Past Perfect«She had done it”, Bobby said. – «Она сделала это», — сказал Бобби. | Past Perfect (без изменений)Bobby said that she had done it. – Бобби сказал, что она сделала это. |
Past Perfect Continuous«Pam had been reading the book until Joe called her”, Hannah said. – «Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо», — сказала Ханна. | Past Perfect Continuous (без изменений)Hannah said that Pam had been reading the book until Joe had called her. – Ханна сказала, что Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо. |
Future Simple«I'll call you later,» he said. – «Я позвоню тебе позже», — сказал он. | ConditionalHe said he would call me later. – Он сказал, что позвонит мне позже. |
Future Continuous“I’ll be watching TV at 4 o’clock tomorrow”, Carlie said. – «Я буду смотреть телевизор завтра в 4 часа», — сказала Карли. | ConditionalCarlie said that she would be watching TV at 4 o’clock the next day. – Карли сказала, что будет смотреть телевизор в 4 часа следующего дня. |
Future Perfect“I will have cleaned the room by 9 o’clock”, Christie said. – «Я закончу уборку к 9 часам», — сказала Кристи. | Perfect Conditional Christie said that she would have cleaned the room by 9 o’clock. – Кристи сказала, что закончит уборку к 9 часам. |
Future Perfect Continuous“By March I will have been working here for 3 years”, Zoe said. – «В марте будет три года, как я работаю здесь», — сказала Зои. | Perfect ConditionalZoe said that by March she would have been working there for 3 years. – Зои сказала, что в марте исполнится три года, как она там работает. |
Выражения времени | |
tonight, today, this week / month / year | that night, that day, that week / month / year |
now | then, at that time, at once, immediately |
now that | Since |
yesterday, last night / week / month / year | the day before, the previous night / week / month / year |
tomorrow, next week / month / year | the day after, the next / following day, the next / following week / month / year |
two days / months / years, etc., ago | two days / months / years, etc., before |
Указательные местоимения и прочие слова | |
this/these | that/those |
here | there |
come | go |
Модальные глаголы | |
can | could |
will | would |
may | might |
must | had to |
Обратите внимание, что глаголы would, could, might, should, ought to в косвенной речи не изменяются.
Косвенная речь в утвердительных и отрицательных предложениях
Основные слова, которыми вводится косвенная речь – это слова say и tell. Слово «что» в русском языке соответствует слову that. Его использование необязательно. Они используются в следующих конструкциях:
Как мы видим, слово tell требует после себя дополнения (кому?). Также можно использовать такой вариант:
Здесь мы вводим предлог to. Однако этот вариант менее употребителен.
Итак, мы смотрим на то, какое время стоит в предложении с прямой речью, и также есть ли в нем иные слова, требующие изменения, и перестраиваем предложение по таблице.
Помимо слов say и tell можно использовать другие, например:
admit — признавать
advise — советовать
agree — соглашаться
claim — заявлять
comment — комментировать
complain — жаловаться
declare — объявлять
deny — отрицать
explain — объяснить
note — отметить
observe — заметить
persuade — убеждать
point out — обращать внимание
promise — обещать
recommend — советовать
regret — сожалеть
remind — напоминать
suggest — предлагать
warn — предупреждать
Косвенная речь в повелительном наклонении
Здесь образование предложение немного проще. Время менять не нужно, а схема образование будет такова:
Утверждение
Subject + said/told + to + V1
(V1 – первая форма глагола, инфинитив, то, как слово записано в словаре).
Пример:
Отрицание
Subject + said/told + NOT + to + V1
Косвенная речь в общем вопросе
Напомним, что общим является вопрос, на который можно ответить «да» или «нет». Например:
Для введение косвенной речи нам потребуются слова if или whether, которые являются аналогом частицы «ли» в русском языке.
Затем нам необходимо поменять все необходимые элементы в соответствии с таблицей.
И самое важное: в косвенном вопросе порядок слов будет прямой, то есть как в утвердительном предложении – подлежащее, сказуемое и остальные члены предложения.
Пример:
Словом, вводящим косвенный вопрос, чаще всего является слово ask – спрашивать. Однако, помимо него можно использовать другие, например: he wondered, he wanted to know, he inquired и т.д.
Косвенная речь в специальном вопросе
В косвенном специальном вопросе слова if и whether уже не требуются, а вводится вопрос тем же самым вопросительным словом, что и в прямой речи.
Например:
Как видите, косвенный вопрос заканчивается глаголом – и это совершенно нормально, хотя и немного непривычно.
Источник: https://www.start2study.ru/english-grammar/reported-speech/
Косвенная речь в английском языке. Reported Speech
В английском языке, как и в русском, существуют понятия прямой речи и косвенной речи:
Прямая речь (Direct Speech) | Косвенная речь (Reported Speech) |
речь какого-либо лица, передаваемая другим лицом без изменений, то есть точно воспроизведенная чужая речь. | чужая речь, передаваемая с изменением порядка слов, временных форм, интонации, но с сохранением основного содержания. |
He said, “I am busy.” Он сказал: «Я занят». |
He said (that) he was busy. Он сказал, что занят. |
Обратите внимание на постановку знаков препинания в предложениях с прямой речью. В английском языке прямая речь также заключается в кавычки, которые ставятся вверху строки (“ ”). Точка или другие знаки препинания ставятся внутри кавычек. Слова автора могут предшествовать прямой речи, а могут следовать за ней. И в том, и в другом случае они отделяются от прямой речи запятой.He said, “I am busy today.” / “I’m busy today,” he said.
He asked me, “Are you busy?” / “Are you busy?” he asked me.
He said, “What a nice weather today!” / “What a nice weather today!” he said.
Особенности перевода прямой речи в косвенную
Чтобы передать чужое высказывание в косвенной речи, необходимо учитывать, что представляет собой прямая речь: утверждение, вопрос или приказ / просьбу. Ниже рассмотрим особенности передачи повествовательных предложений в косвенной речи.
Утверждения (statements) в косвенной речи
Если чужое высказывание представляет собой утверждение (т. е. обычное повествовательное предложение), то, чтобы передать его в косвенной речи, необходимо обратить внимание на следующее:
That в косвенной речи / глаголы, вводящие косвенную речь
Косвенная речь вводится союзом that (что), который часто опускается:
He says, “I am busy.” — He says that he is busy. / He says he is busy.
Он говорит: «Я занят». — Он говорит, что он занят.
Если в словах, вводящих прямую речь (то есть в словах автора), употреблен глагол say без дополнения, указывающего на лицо, к которому обращаются с речью, то say сохраняется; если же глагол say употреблен с дополнением (обязательно с to), например, said to me, то say меняется на tell + дополнение без предлога to (told me):
Прямая речь | Косвенная речь |
He says, “I am busy.” Он говорит: «Я занят». He said, “I am busy.” Он сказал: «Я занят». |
He says that he is busy. Он говорит, что он занят. He said that he was busy. Он сказал, что он занят. |
He says to me, “I am busy.” Он говорит мне: «Я занят.» He said to me, “I am busy.” Он сказал мне: «Я занят». |
He tells me that he is busy. Он говорит мне, что он занят. He told me that he was busy. Он сказал мне, что он занят. |
Личные и притяжательные местоимения
Все личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу:
Прямая речь | Косвенная речь |
Ann says, “I have just met my friend in the street.” Энн говорит: «Я только что встретила моего (своего) друга на улице». |
Ann says that she has just met her friend in the street. Энн говорит, что она только что встретила её (своего) друга на улице. |
Обратите внимание, что при изменении местоимения I на she мы изменили и глагол have на его форму в 3 лице ед.ч. has. |
Настоящее время глагола, вводящего косвенную речь
Если глагол (в главном предложении), вводящий косвенную речь, употреблен в настоящем или будущем времени (Present Simple, Present Perfect, Future Simple), то глагол в косвенной речи (в придаточном предложении) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи:
Прямая речь | Косвенная речь |
He says, “My name is Nick.” Он говорит: «Моё имя — Ник». He will say, “I didn’d do it.” Он скажет: «Я этого не делал». |
He says (that) his name is Nick. Он говорит, что его имя — Ник. He will say (that) he didn’t do it. Он скажет, что он этого не делал. |
Прошедшее время глагола, вводящего косвенную речь
Если глагол (в главном предложении), вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен, то время глагола прямой речи меняется в косвенной речи (в придаточном предложении) на другое соответствующее время согласно правилу согласования времен в английском языке:
Прямая речь | Косвенная речь |
Present Simple He said, “I work every day.” Он сказал: «Я работаю каждый день». |
Past Simple He said that he worked every day. Он сказал, что работает каждый день. |
Present Continuous He said, “I am working.” Он сказал: «Я работаю». |
Past Continuous He said that he was working. Он сказал, что он работает. |
Present Perfect He said, “I have finished.” Он сказал: «Я закончил». |
Past Perfect He said that he had finished. Он сказал, что он закончил. |
Present Perfect Continuous He said, “It has been raining since morning.” Он сказал: «Дождь идет с утра». |
Past Perfect Continuous He said that it had been raining since morning. Он сказал, что дождь идет с утра. |
Past Simple He said, “I bought a car.” Он сказал: «Я купил машину». |
Past Perfect He said that he had bought a car. Он сказал, что он купил машину. |
Past Continuous He said, “I was working.” Он сказал: «Я работал». |
Past Perfect Continuous He said that he had been working. Он сказал, что он работал. |
Past Perfect* He said, “I had finished my work by 7 o’clock.” Он сказал: «Я закончил свою работу к 7 часам». |
Past Perfect He said that he had finished his work by 7 o’clock. Он сказал, что закончил свою работу к 7 часам. |
Past Perfect Continuous* He said, “I had been working.” Он сказал: «Я работал». |
Past Perfect Continuous He said that he had been working. Он сказал, что он работал. |
Future Simple* He said, “I will come later.” Он сказал: «Я приду позже». |
Future-in-the-Past He said that he would come later. Он сказал, что он придет позже. |
can He said, “I can speak Spanish.” Он сказал: «Я могу говорить на испанском». |
could He said that he could speak Spanish. Он сказал, что он может говорить на испанском. |
may = «возможность» He said, “I may come later.” Он сказал: «Я, возможно, приду позже». |
might He said that he might come later. Он сказал, что он, возможно, придет позже. |
may = «разрешение» He said, “You may wait in the hall.” Он сказал: «Вы можете подождать в холле». |
could He said that we could wait in the hall. Он сказал, что мы можем подождать в холле. |
have to He said, “I have to go.” Он сказал: «Мне нужно идти». |
had to He said that he had to go. Он сказал, что ему нужно идти. |
must = «необходимость» He said, “I must study.” Он сказал: «Я должен заниматься». |
had to He said that he had to study. Он сказал, что он должен заниматься. |
must = «приказание / совет, предположение» He said, “It must be nice to live in London.” Он сказал: «Должно быть, здорово жить в Лондоне». |
must He said that it must be nice to live in London. |
should He said, “I should call my mum.” Он сказал: «Мне следует позвонить моей (своей) маме». |
should He said that he should call his mum. Он сказал, что ему следует позвонить его (своей) маме. |
ought to He said, “You ought to help her.” Он сказал: «Тебе следует помочь ей». |
ought to He said that I ought to help her. Он сказал, что мне следует помочь ей. |
*Если в прямой речи употребляется Past Perfect (или Past Perfect Continuous), то в косвенной речи это время сохраняется.
*Если в прямой речи было употреблено одно из будущих времен, то в косвенной речи оно меняется на соответствующее ему будущее в прошедшем. Проще говоря, will меняется на would.
Указательные местоимения и наречия времени / места
Указательные местоимения, некоторые наречия времени и места в косвенной речи заменяются по смыслу другими словами:
Прямая речь | Косвенная речь |
He said, “I’ll meet you here tomorrow.
” |
He said that he would meet me there the next day. Он сказал, что встретит меня там на следующий день. |
Замена указательных местоимений и наречий времени / места
Прямая речь Косвенная речь
this (этот, эта, это) that (тот, та, то)
these (эти) those (те)
now (сейчас, теперь) then (тогда)
yesterday (вчера) the day before (накануне)
tomorrow (завтра) the next day / the following day (на следующий день)
here (здесь) there (там)
today (сегодня) that day (в тот день)
the day after tomorrow (послезавтра) two days later (через два дня)
the day before yesterday (позавчера) two days before (двумя днями раньше)
ago (тому назад) before (раньше)
last week (на прошлой неделе) the week before / the previous week (неделей раньше) Обратите внимание, что такая замена указательных местоимений и наречий должна выполняться по смыслу, а не автоматически. Всё зависит от того, когда мы услышали прямую речь и когда мы передаем ее в косвенной. Например:
Ann says, “I am leaving today.” — Энн говорит: «Я уезжаю сегодня».
Передадим, что сказала Энн в косвенной речи:
Ann said that she was leaving today. — Энн сказала, что она уезжает сегодня (сегодня еще не закончилось, поэтому мы и говорим, что «она уезжает сегодня»; в данном случае заменить today на that day было бы не логично).
Ann said that she was leaving that day. — Энн сказала, что в тот день она уезжает (с тех пор прошла неделя, и вот только спустя неделю мы передаем эту информацию, поэтому в данном случае логично заменить today на that day).
Об особенностях передачи вопросительных и повелительных предложений в косвенной речи читайте в следующих разделах:
Источник: https://myefe.ru/reference/reported-speech